Parallel Verses
- Christian Standard Bible - Seek the Lord and his strength; seek his face always.
- 新标点和合本 - 要寻求耶和华与他的能力, 时常寻求他的面。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 要寻求耶和华与他的能力, 时常寻求他的面。
- 和合本2010(神版-简体) - 要寻求耶和华与他的能力, 时常寻求他的面。
- 当代译本 - 要寻求耶和华和祂的能力, 时常来到祂面前。
- 圣经新译本 - 你们要追求耶和华与他的能力, 常常寻求他的面。
- 中文标准译本 - 你们当寻求耶和华和他的力量, 一直寻求他的荣面。
- 现代标点和合本 - 要寻求耶和华与他的能力, 时常寻求他的面!
- 和合本(拼音版) - 要寻求耶和华与他的能力, 时常寻求他的面。
- New International Version - Look to the Lord and his strength; seek his face always.
- New International Reader's Version - Seek the Lord and the strength he gives. Always seek him.
- English Standard Version - Seek the Lord and his strength; seek his presence continually!
- New Living Translation - Search for the Lord and for his strength; continually seek him.
- New American Standard Bible - Seek the Lord and His strength; Seek His face continually.
- New King James Version - Seek the Lord and His strength; Seek His face evermore!
- Amplified Bible - Seek and deeply long for the Lord and His strength [His power, His might]; Seek and deeply long for His face and His presence continually.
- American Standard Version - Seek ye Jehovah and his strength; Seek his face evermore.
- King James Version - Seek the Lord, and his strength: seek his face evermore.
- New English Translation - Seek the Lord and the strength he gives! Seek his presence continually!
- World English Bible - Seek Yahweh and his strength. Seek his face forever more.
- 新標點和合本 - 要尋求耶和華與他的能力, 時常尋求他的面。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 要尋求耶和華與他的能力, 時常尋求他的面。
- 和合本2010(神版-繁體) - 要尋求耶和華與他的能力, 時常尋求他的面。
- 當代譯本 - 要尋求耶和華和祂的能力, 時常來到祂面前。
- 聖經新譯本 - 你們要追求耶和華與他的能力, 常常尋求他的面。
- 呂振中譯本 - 你們要尋找永恆主和他的能力; 不斷地尋求 瞻仰 他的聖容。
- 中文標準譯本 - 你們當尋求耶和華和他的力量, 一直尋求他的榮面。
- 現代標點和合本 - 要尋求耶和華與他的能力, 時常尋求他的面!
- 文理和合譯本 - 求耶和華、與其能力、恆尋其面兮、
- 文理委辦譯本 - 惟耶和華是求、懼其能力是恃、恆祈不輟兮、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 當尋求主、尋求主之大能、常求朝見主面、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 眷雅瑋。慕其德。承色笑。樂何極。
- Nueva Versión Internacional - Recurran al Señor y a su fuerza; busquen siempre su rostro.
- 현대인의 성경 - 너희는 여호와를 찾고 그의 능력을 구하며 항상 그를 바라보아라.
- Новый Русский Перевод - Вспомни меня, Господи, во время благоволения к Своему народу, помоги и мне, когда будешь спасать их,
- Восточный перевод - Вспомни меня, Вечный, во время благоволения к Своему народу, помоги и мне, когда будешь спасать их,
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вспомни меня, Вечный, во время благоволения к Своему народу, помоги и мне, когда будешь спасать их,
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вспомни меня, Вечный, во время благоволения к Своему народу, помоги и мне, когда будешь спасать их,
- La Bible du Semeur 2015 - Tournez-vous vers l’Eternel ! ╵Faites appel à sa force ! Aspirez à vivre ╵constamment en sa présence !
- リビングバイブル - 常に主を求め、御力を慕い続けなさい。
- Nova Versão Internacional - Recorram ao Senhor e ao seu poder; busquem sempre a sua presença.
- Hoffnung für alle - Fragt nach dem Herrn und rechnet mit seiner Macht, wendet euch immer wieder an ihn!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Hãy tìm kiếm Chúa Hằng Hữu và sức mạnh Ngài; hãy tiếp tục tìm kiếm Ngài mãi mãi.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จงหมายพึ่งองค์พระผู้เป็นเจ้าและพระกำลังของพระองค์ จงแสวงหาพระพักตร์พระองค์เสมอ
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จงแสวงหาพระผู้เป็นเจ้าและพละกำลังของพระองค์ จงเข้าเฝ้าพระองค์เสมอ
Cross Reference
- Psalms 78:61 - He gave up his strength to captivity and his splendor to the hand of a foe.
- Psalms 132:8 - Rise up, Lord, come to your resting place, you and your powerful ark.
- Amos 5:4 - For the Lord says to the house of Israel: Seek me and live!
- Amos 5:5 - Do not seek Bethel or go to Gilgal or journey to Beer-sheba, for Gilgal will certainly go into exile, and Bethel will come to nothing.
- Amos 5:6 - Seek the Lord and live, or he will spread like fire throughout the house of Joseph; it will consume everything with no one at Bethel to extinguish it.
- 2 Chronicles 6:41 - Now therefore: Arise, Lord God, come to your resting place, you and your powerful ark. May your priests, Lord God, be clothed with salvation, and may your faithful people rejoice in goodness.
- Zephaniah 2:2 - before the decree takes effect and the day passes like chaff, before the burning of the Lord’s anger overtakes you, before the day of the Lord’s anger overtakes you.
- Zephaniah 2:3 - Seek the Lord, all you humble of the earth, who carry out what he commands. Seek righteousness, seek humility; perhaps you will be concealed on the day of the Lord’s anger.
- Psalms 27:8 - My heart says this about you: “Seek his face.” Lord, I will seek your face.