Parallel Verses
- Новый Русский Перевод - Псалом Давида. Прославь, душа моя, Господа; все нутро мое, славь Его святое имя!
- 新标点和合本 - 耶和华啊,求你听我的祷告, 容我的呼求达到你面前!
- 和合本2010(上帝版-简体) - 耶和华啊,求你听我的祷告, 愿我的呼求达到你面前!
- 和合本2010(神版-简体) - 耶和华啊,求你听我的祷告, 愿我的呼求达到你面前!
- 当代译本 - 耶和华啊,求你听我的祷告, 愿我的呼求达到你面前!
- 圣经新译本 - 耶和华啊!求你听我的祷告; 愿我的呼求达到你那里。
- 中文标准译本 - 耶和华啊,求你垂听我的祷告, 愿我的呼求达到你那里!
- 现代标点和合本 - 耶和华啊,求你听我的祷告, 容我的呼求达到你面前!
- 和合本(拼音版) - 耶和华啊,求你听我的祷告, 容我的呼求达到你面前。
- New International Version - Hear my prayer, Lord; let my cry for help come to you.
- New International Reader's Version - Lord, hear my prayer. Listen to my cry for help.
- English Standard Version - Hear my prayer, O Lord; let my cry come to you!
- New Living Translation - Lord, hear my prayer! Listen to my plea!
- The Message - God, listen! Listen to my prayer, listen to the pain in my cries. Don’t turn your back on me just when I need you so desperately. Pay attention! This is a cry for help! And hurry—this can’t wait!
- Christian Standard Bible - Lord, hear my prayer; let my cry for help come before you.
- New American Standard Bible - Hear my prayer, Lord! And let my cry for help come to You.
- New King James Version - Hear my prayer, O Lord, And let my cry come to You.
- Amplified Bible - Hear my prayer, O Lord, And let my cry for help come to You!
- American Standard Version - Hear my prayer, O Jehovah, And let my cry come unto thee.
- King James Version - Hear my prayer, O Lord, and let my cry come unto thee.
- New English Translation - O Lord, hear my prayer! Pay attention to my cry for help!
- World English Bible - Hear my prayer, Yahweh! Let my cry come to you.
- 新標點和合本 - 耶和華啊,求你聽我的禱告, 容我的呼求達到你面前!
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶和華啊,求你聽我的禱告, 願我的呼求達到你面前!
- 和合本2010(神版-繁體) - 耶和華啊,求你聽我的禱告, 願我的呼求達到你面前!
- 當代譯本 - 耶和華啊,求你聽我的禱告, 願我的呼求達到你面前!
- 聖經新譯本 - 耶和華啊!求你聽我的禱告; 願我的呼求達到你那裡。
- 呂振中譯本 - 永恆主啊,聽我的禱告; 願我的呼救達到你面前。
- 中文標準譯本 - 耶和華啊,求你垂聽我的禱告, 願我的呼求達到你那裡!
- 現代標點和合本 - 耶和華啊,求你聽我的禱告, 容我的呼求達到你面前!
- 文理和合譯本 - 耶和華歟、聽我祈禱、使我呼籲達於爾前兮、
- 文理委辦譯本 - 耶和華兮、余恆祈禱、求爾俯聞兮、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 求主聽我禱告、願我哀呼之聲、達於主前、
- Nueva Versión Internacional - Escucha, Señor, mi oración; llegue a ti mi clamor.
- 현대인의 성경 - 여호와여, 내 기도를 들으시고 나의 부르짖는 소리에 귀를 기울이소서.
- Восточный перевод - Прославь, душа моя, Вечного; всё нутро моё, славь Его святое имя!
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Прославь, душа моя, Вечного; всё нутро моё, славь Его святое имя!
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Прославь, душа моя, Вечного; всё нутро моё, славь Его святое имя!
- La Bible du Semeur 2015 - Prière d’une personne dans l’affliction qui se sent défaillir et qui expose sa plainte devant l’Eternel .
- リビングバイブル - 主よ。私の祈りを聞き、 私の訴えに耳を傾けてください。
- Nova Versão Internacional - Ouve a minha oração, Senhor! Chegue a ti o meu grito de socorro!
- Hoffnung für alle - Gebet eines Menschen, der allen Mut verloren hat und dem Herrn sein Leid klagt.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Lạy Chúa Hằng Hữu, xin nghe con cầu nguyện! Xin lắng nghe tiếng con van xin!
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้าโปรดสดับฟังคำอธิษฐานของข้าพระองค์ ขอให้เสียงทูลวิงวอนขอความช่วยเหลือของข้าพระองค์นั้นขึ้นไปถึงพระองค์
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โอ พระผู้เป็นเจ้า โปรดฟังคำอธิษฐานของข้าพเจ้า ให้เสียงร้องขอความช่วยเหลือของข้าพเจ้าดังไปถึงพระองค์ด้วยเถิด
Cross Reference
- Псалтирь 77:3 - которые мы слышали и узнали, которые рассказали нам наши отцы.
- Псалтирь 42:4 - Тогда приду я к Божьему жертвеннику, к Богу радости и веселья моего. Буду славить Тебя на арфе, Боже, мой Бог.
- Псалтирь 12:5 - чтобы враг не сказал: «Я его превозмог» – и когда я паду, не радовались бы недруги мои.
- Псалтирь 57:1 - Дирижеру хора. На мотив «Не погуби». Мольба Давида.
- Псалтирь 57:2 - Подлинно ли вы, правители, говорите беспристрастно? Справедливо ли судите меж людьми?
- Псалтирь 57:3 - Нет, неправду вы замышляете, ваши руки творят на земле произвол.
- Псалтирь 62:8 - потому что Ты – моя помощь, и в тени Твоих крыльев я возрадуюсь.
- Марка 14:33 - Он взял с Собой Петра, Иакова и Иоанна. Его охватили ужас и тревога.
- Марка 14:34 - Тогда Он сказал им: – Душа Моя объята смертельной печалью. Побудьте здесь и бодрствуйте.
- Псалтирь 41:1 - Дирижеру хора. Наставление потомков Кораха .
- Псалтирь 41:2 - Как стремится лань к воде, так стремится душа моя к Тебе, Боже.
- Плач Иеремии 3:18 - И сказал я: «Исчезло величие мое и надежда моя на Господа».
- Плач Иеремии 3:19 - Помню лишь о страдании и скитании, во мне лишь горечь и желчь.
- Плач Иеремии 3:20 - Сильна память об этом, поникла душа моя.
- Псалтирь 69:1 - Дирижеру хора. Псалом Давида. В напоминание.
- Псалтирь 69:2 - Боже, скорее избавь меня! Поспеши мне на помощь, Господи!
- 1 Царств 1:15 - – Нет, мой господин, – ответила Анна, – я глубоко скорблю. Я не пила ни вина, ни пива. Я изливала душу перед Господом.
- 1 Царств 1:16 - Не думай, что твоя служанка – нечестивая женщина; я молилась здесь из-за великой боли и печали.
- Псалтирь 130:1 - Песнь восхождения Давида. Господи, не возгордилось мое сердце, и не вознеслись мои глаза, и не занимался я великими, недосягаемыми для меня делами.
- Псалтирь 130:2 - Но смирял и успокаивал свою душу, как ребенка, отнятого от материнской груди; душа моя – как ребенок, отнятый от материнской груди.
- Псалтирь 5:2 - Услышь слова мои, Господи, пойми стенания мои!
- Псалтирь 143:4 - Человек подобен дуновению ветра; дни его – как уходящая тень.
- 1 Царств 9:16 - «Завтра, приблизительно в это время, Я пошлю тебе человека из земли Вениамина. Помажь его в вожди над Моим народом Израиля. Он избавит Мой народ от руки филистимлян. Я обратил Свой взор на Мой народ, потому что его крик достиг Моего слуха».)
- Псалтирь 55:1 - Дирижеру хора. На мотив «О голубке в дальней дубраве». Мольба Давида, когда филистимляне схватили его в Гате .
- Псалтирь 55:2 - Боже, помилуй меня, потому что люди меня затравили; всякий день, нападая, меня теснят.
- Псалтирь 55:3 - Враг травит меня весь день; много тех, кто против меня воюет , о Всевышний.
- Псалтирь 55:4 - Когда мне страшно, я на Тебя полагаюсь.
- Псалтирь 55:5 - На Бога, Чье слово я славлю, на Бога полагаюсь и не устрашусь: что может мне сделать смертный?
- Судей 10:16 - Они избавились от чужеземных богов и стали служить Господу. И Он не мог больше видеть, как Израиль страдает.
- Псалтирь 39:12 - Не удерживай, Господи, щедрот Твоих от меня, пусть милость Твоя и истина охраняют меня непрестанно.
- Евреям 5:7 - Во время Своей земной жизни Иисус громко, с воплем и со слезами молился Тому, Кто мог избавить Его от смерти, и Он был услышан за Свое благоговение.
- Луки 22:44 - В муках Иисус стал молиться еще горячее, и сделался пот Его как капли крови, стекавшие на землю.
- 2 Паралипоменон 30:27 - Священники и левиты встали благословить народ, и Бог услышал их, потому что их молитва достигла небес, Его святого жилища.
- Псалтирь 142:2 - Со слугой Своим тяжбы не начинай, потому что никто из живущих не оправдается перед Тобой.
- Псалтирь 142:3 - Преследует меня враг, жизнь мою придавил к земле; принуждает меня жить во тьме, как давно умерших.
- Плач Иеремии 3:8 - Даже когда я взываю и прошу о помощи Он не обращает внимания на мою молитву.
- Плач Иеремии 3:44 - Ты скрыл Себя облаком, чтобы не доходила наша молитва.
- Псалтирь 143:7 - Протяни руку Свою с высоты; избавь меня и спаси от великих вод, от рук чужеземцев,
- Исход 2:23 - Спустя долгое время, царь Египта умер. Израильтяне стонали в рабстве и взывали о помощи. Вопль об их рабской доле дошел до Бога,
- Псалтирь 61:2 - Только в Боге покой для моей души, спасение мое от Него.
- Псалтирь 18:6 - и оно выходит, словно жених из спальни своей, и, как бегун, радуется предстоящему забегу.