Parallel Verses
- 新标点和合本 - 惟喜爱耶和华的律法, 昼夜思想, 这人便为有福!
- 圣经新译本 - 他喜爱的是耶和华的律法, 他昼夜默诵的也是耶和华的律法。
- 中文标准译本 - 他所喜悦的,就是耶和华的律法; 耶和华的律法,他昼思夜想。
- 现代标点和合本 - 唯喜爱耶和华的律法, 昼夜思想, 这人便为有福!
- 和合本(拼音版) - 惟喜爱耶和华的律法, 昼夜思想, 这人便为有福。
- New International Version - but whose delight is in the law of the Lord, and who meditates on his law day and night.
- New International Reader's Version - Instead, the law of the Lord gives them joy. They think about his law day and night.
- English Standard Version - but his delight is in the law of the Lord, and on his law he meditates day and night.
- New Living Translation - But they delight in the law of the Lord, meditating on it day and night.
- The Message - Instead you thrill to God’s Word, you chew on Scripture day and night. You’re a tree replanted in Eden, bearing fresh fruit every month, Never dropping a leaf, always in blossom.
- Christian Standard Bible - Instead, his delight is in the Lord’s instruction, and he meditates on it day and night.
- New American Standard Bible - But his delight is in the Law of the Lord, And on His Law he meditates day and night.
- New King James Version - But his delight is in the law of the Lord, And in His law he meditates day and night.
- Amplified Bible - But his delight is in the law of the Lord, And on His law [His precepts and teachings] he [habitually] meditates day and night.
- American Standard Version - But his delight is in the law of Jehovah; And on his law doth he meditate day and night.
- King James Version - But his delight is in the law of the Lord; and in his law doth he meditate day and night.
- New English Translation - Instead he finds pleasure in obeying the Lord’s commands; he meditates on his commands day and night.
- World English Bible - but his delight is in Yahweh’s law. On his law he meditates day and night.
- 新標點和合本 - 惟喜愛耶和華的律法, 晝夜思想, 這人便為有福!
- 聖經新譯本 - 他喜愛的是耶和華的律法, 他晝夜默誦的也是耶和華的律法。
- 呂振中譯本 - 他所喜愛的、是永恆主的律法, 他晝夜所思想的、也是主的律法。
- 中文標準譯本 - 他所喜悅的,就是耶和華的律法; 耶和華的律法,他晝思夜想。
- 現代標點和合本 - 唯喜愛耶和華的律法, 晝夜思想, 這人便為有福!
- 文理和合譯本 - 惟以耶和華之律為悅、思之維之、夜以繼日、
- 文理委辦譯本 - 以耶和華之律法為悅、思之維之、夜以繼日。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 惟喜悅主之律法、晝夜思維、似此之人、即為有福、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 避彼輕慢徒。不屑與同席。優游聖道 中。涵泳 徹朝夕。
- Nueva Versión Internacional - sino que en la ley del Señor se deleita, y día y noche medita en ella.
- 현대인의 성경 - 여호와의 율법을 즐거워하며 그 율법을 밤낮 묵상하는 자이다.
- Новый Русский Перевод - но в Господнем Законе находит радость и о Законе Его размышляет день и ночь.
- Восточный перевод - но в Законе Вечного находит радость и о Законе Его размышляет день и ночь.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - но в Законе Вечного находит радость и о Законе Его размышляет день и ночь.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - но в Законе Вечного находит радость и о Законе Его размышляет день и ночь.
- La Bible du Semeur 2015 - Toute sa joie il la met ╵dans la Loi de l’Eternel qu’il médite jour et nuit.
- リビングバイブル - その人は、 主がお望みになることを何でも喜んで行い、 いつも、主の教えを思い巡らしては、 もっと主のみそばを歩もうと考えます。
- Nova Versão Internacional - Ao contrário, sua satisfação está na lei do Senhor, e nessa lei medita dia e noite.
- Hoffnung für alle - sondern wer Freude hat am Gesetz des Herrn und darüber nachdenkt – Tag und Nacht.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Nhưng ưa thích luật pháp của Chúa Hằng Hữu, ngày và đêm suy nghiệm luật pháp Ngài.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แต่พวกเขาปีติยินดีในบทบัญญัติขององค์พระผู้เป็นเจ้า และใคร่ครวญบทบัญญัตินั้นทั้งกลางวันและกลางคืน
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แต่ความยินดีของเขาอยู่ที่กฎบัญญัติของพระผู้เป็นเจ้า และเขาใคร่ครวญถึงกฎบัญญัติของพระองค์ตลอดทั้งวันและคืน
Cross Reference
- 帖撒罗尼迦前书 2:9 - 弟兄姊妹,你们一定记得我们的劳苦和艰难。我们一面向你们传上帝的福音,一面昼夜辛勤工作,免得成为你们任何人的负担。
- 诗篇 88:1 - 耶和华,拯救我的上帝啊, 我昼夜不停地呼求你。
- 提摩太后书 1:3 - 我日夜不停地为你祷告,对我效法祖先用清洁的良心事奉的上帝充满了感恩。
- 路加福音 18:7 - 难道上帝听到祂拣选的人昼夜呼求,不为他们申冤吗?难道祂会一直耽延吗?
- 诗篇 119:47 - 我以遵行你的命令为乐, 我喜爱你的命令。
- 诗篇 119:48 - 我尊崇你的命令, 我喜爱你的命令, 我要默想你的律例。
- 诗篇 119:72 - 你颁布的律法对我而言比千万金银更宝贵。
- 诗篇 119:1 - 行为正直、遵行耶和华律法的人有福了!
- 提摩太前书 4:15 - 你要全心全意做这些事,让大家都看到你的长进。
- 约伯记 23:12 - 我没有违背祂口中的诫命, 我珍视祂的话语胜过我日用的饮食。
- 诗篇 104:34 - 愿祂喜悦我的默想, 耶和华是我的喜乐。
- 诗篇 40:8 - 我的上帝啊, 我乐意遵行你的旨意, 我铭记你的律法。”
- 耶利米书 15:16 - 万军之上帝耶和华啊, 我得到你的话便吃了下去, 你的话是我心中的快乐和喜悦, 因为我属于你的名下。
- 诗篇 112:1 - 你们要赞美耶和华! 敬畏耶和华、热爱祂命令的人有福了!
- 诗篇 119:15 - 我要默想你的法则, 思想你的旨意。
- 诗篇 119:16 - 我以遵行你的律例为乐, 我不忘记你的话语。
- 罗马书 7:22 - 按着我里面的意思 ,我喜爱上帝的律。
- 诗篇 119:35 - 求你引导我遵行你的命令, 因为这是我喜爱的。
- 诗篇 119:97 - 我多么爱慕你的律法, 终日默想。
- 诗篇 119:98 - 你的命令常在我心中, 它使我比仇敌有智慧。
- 诗篇 119:99 - 我比所有老师更有洞见, 因为我默想你的法度。
- 诗篇 119:11 - 我把你的话珍藏在心中, 免得我得罪你。
- 诗篇 119:92 - 我若不以你的律法为乐, 早已死在苦难中了。
- 约书亚记 1:8 - 你要常常诵读这律法书,昼夜不断地思想,以便谨遵律法书上的一切指示。这样,你必亨通、顺利。