Parallel Verses
- 中文标准译本 - 敬畏耶和华是智慧的开端, 认识至圣者 就是有悟性;
- 新标点和合本 - 敬畏耶和华是智慧的开端; 认识至圣者便是聪明。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 敬畏耶和华是智慧的开端, 认识至圣者便是聪明。
- 和合本2010(神版-简体) - 敬畏耶和华是智慧的开端, 认识至圣者便是聪明。
- 当代译本 - 智慧始于敬畏耶和华, 认识至圣者便是明智。
- 圣经新译本 - 敬畏耶和华是智慧的开端, 认识至圣者就是聪明。
- 现代标点和合本 - 敬畏耶和华是智慧的开端, 认识至圣者便是聪明。
- 和合本(拼音版) - 敬畏耶和华是智慧的开端, 认识至圣者便是聪明。
- New International Version - The fear of the Lord is the beginning of wisdom, and knowledge of the Holy One is understanding.
- New International Reader's Version - If you want to become wise, you must begin by respecting the Lord. To know the Holy One is to gain understanding.
- English Standard Version - The fear of the Lord is the beginning of wisdom, and the knowledge of the Holy One is insight.
- New Living Translation - Fear of the Lord is the foundation of wisdom. Knowledge of the Holy One results in good judgment.
- Christian Standard Bible - “The fear of the Lord is the beginning of wisdom, and the knowledge of the Holy One is understanding.
- New American Standard Bible - The fear of the Lord is the beginning of wisdom, And the knowledge of the Holy One is understanding.
- New King James Version - “The fear of the Lord is the beginning of wisdom, And the knowledge of the Holy One is understanding.
- Amplified Bible - The [reverent] fear of the Lord [that is, worshiping Him and regarding Him as truly awesome] is the beginning and the preeminent part of wisdom [its starting point and its essence], And the knowledge of the Holy One is understanding and spiritual insight.
- American Standard Version - The fear of Jehovah is the beginning of wisdom; And the knowledge of the Holy One is understanding.
- King James Version - The fear of the Lord is the beginning of wisdom: and the knowledge of the holy is understanding.
- New English Translation - The beginning of wisdom is to fear the Lord, and acknowledging the Holy One is understanding.
- World English Bible - The fear of Yahweh is the beginning of wisdom. The knowledge of the Holy One is understanding.
- 新標點和合本 - 敬畏耶和華是智慧的開端; 認識至聖者便是聰明。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 敬畏耶和華是智慧的開端, 認識至聖者便是聰明。
- 和合本2010(神版-繁體) - 敬畏耶和華是智慧的開端, 認識至聖者便是聰明。
- 當代譯本 - 智慧始於敬畏耶和華, 認識至聖者便是明智。
- 聖經新譯本 - 敬畏耶和華是智慧的開端, 認識至聖者就是聰明。
- 呂振中譯本 - 敬畏永恆主是智慧的總綱 ; 認識至聖者便是明達。
- 中文標準譯本 - 敬畏耶和華是智慧的開端, 認識至聖者 就是有悟性;
- 現代標點和合本 - 敬畏耶和華是智慧的開端, 認識至聖者便是聰明。
- 文理和合譯本 - 寅畏耶和華、為智慧之肇始、識聖者為明哲、
- 文理委辦譯本 - 畏耶和華即智慧之本、識聖理即聰明之原。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 敬畏主乃智慧之始、識至聖之主即是明哲、
- Nueva Versión Internacional - »El comienzo de la sabiduría es el temor del Señor; conocer al Santo es tener discernimiento.
- 현대인의 성경 - “여호와를 두려워하는 것이 지혜의 첫걸음이요 거룩하신 분을 아는 것이 깨달음이다.
- Новый Русский Перевод - Страх перед Господом – начало мудрости, и познание Святого – разум.
- Восточный перевод - Страх перед Вечным – начало мудрости, и познание Святого – разум.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Страх перед Вечным – начало мудрости, и познание Святого – разум.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Страх перед Вечным – начало мудрости, и познание Святого – разум.
- La Bible du Semeur 2015 - La sagesse commence ╵par la crainte de l’Eternel , et la science des saints , ╵c’est le discernement.
- リビングバイブル - 知恵の基本は、主を恐れ、大切にすることです。 物事がよくわかるようにしたければ、 まず神を知りなさい。
- Nova Versão Internacional - “O temor do Senhor é o princípio da sabedoria, e o conhecimento do Santo é entendimento.
- Hoffnung für alle - Alle Weisheit beginnt damit, dass man Ehrfurcht vor dem Herrn hat. Den heiligen Gott kennen, das ist Einsicht!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Kính sợ Chúa Hằng Hữu là khởi đầu sự khôn ngoan. Hiểu biết Đấng Thánh, ấy cội nguồn tri thức.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “ความยำเกรงองค์พระผู้เป็นเจ้าเป็นที่เริ่มต้นของปัญญา การรู้จักองค์บริสุทธิ์ทำให้เกิดความเข้าใจ
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ความเกรงกลัวพระผู้เป็นเจ้าคือจุดเริ่มต้นของสติปัญญา และการเรียนรู้วิถีขององค์ผู้บริสุทธิ์คือการหยั่งรู้
Cross Reference
- 马太福音 11:27 - 我父把一切都交给了我。除了父,没有人认识子;除了子和子所愿意启示的人,也没有人认识父。
- 箴言 30:3 - 我没有学到智慧, 也不明白至圣者 的知识。
- 历代志上 28:9 - “至于你,我儿所罗门哪,当认识你父亲的神,要以完全的心、乐意的灵服事他,因为耶和华鉴察所有人的心,洞察人的每个意念动机。如果你寻求他,他必让你寻见;如果你离弃他,他必永远抛弃你。
- 约翰福音 17:3 - 认识你——独一的真神, 并认识你所差派的耶稣基督, 这就是永恒的生命。
- 箴言 2:5 - 那么,你就会领悟什么是敬畏耶和华, 并且寻得对神的认识;
- 传道书 12:13 - 听完了这一切,结论就是:当敬畏神,谨守他的诫命,因为这是每一个人的本份 。
- 箴言 1:7 - 敬畏耶和华是知识的开端 , 愚妄人藐视智慧和管教。
- 诗篇 111:10 - 敬畏耶和华是智慧的开端; 所有遵行这些的都有美好的见识。 对耶和华的赞美将存留到永远。