Parallel Verses
- New International Reader's Version - My mouth speaks what is true. My lips hate evil.
- 新标点和合本 - 我的口要发出真理; 我的嘴憎恶邪恶。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 我的口要发出真理, 我的嘴唇憎恶邪恶。
- 和合本2010(神版-简体) - 我的口要发出真理, 我的嘴唇憎恶邪恶。
- 当代译本 - 我的口传扬真理, 我的嘴憎恨邪恶。
- 圣经新译本 - 我的口要论述真理, 我的嘴唇厌恶邪恶。
- 中文标准译本 - 我的唇齿述说真理, 我的嘴唇憎恨邪恶。
- 现代标点和合本 - 我的口要发出真理, 我的嘴憎恶邪恶。
- 和合本(拼音版) - 我的口要发出真理, 我的嘴憎恶邪恶。
- New International Version - My mouth speaks what is true, for my lips detest wickedness.
- English Standard Version - for my mouth will utter truth; wickedness is an abomination to my lips.
- New Living Translation - for I speak the truth and detest every kind of deception.
- Christian Standard Bible - For my mouth tells the truth, and wickedness is detestable to my lips.
- New American Standard Bible - For my mouth will proclaim truth; And wickedness is an abomination to my lips.
- New King James Version - For my mouth will speak truth; Wickedness is an abomination to my lips.
- Amplified Bible - For my mouth will utter truth, And wickedness is repulsive and loathsome to my lips.
- American Standard Version - For my mouth shall utter truth; And wickedness is an abomination to my lips.
- King James Version - For my mouth shall speak truth; and wickedness is an abomination to my lips.
- New English Translation - For my mouth speaks truth, and my lips hate wickedness.
- World English Bible - For my mouth speaks truth. Wickedness is an abomination to my lips.
- 新標點和合本 - 我的口要發出真理; 我的嘴憎惡邪惡。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 我的口要發出真理, 我的嘴唇憎惡邪惡。
- 和合本2010(神版-繁體) - 我的口要發出真理, 我的嘴唇憎惡邪惡。
- 當代譯本 - 我的口傳揚真理, 我的嘴憎恨邪惡。
- 聖經新譯本 - 我的口要論述真理, 我的嘴唇厭惡邪惡。
- 呂振中譯本 - 因為我的口要表揚真理; 我嘴脣厭惡的是邪惡。
- 中文標準譯本 - 我的唇齒述說真理, 我的嘴唇憎恨邪惡。
- 現代標點和合本 - 我的口要發出真理, 我的嘴憎惡邪惡。
- 文理和合譯本 - 我口出真誠、我脣絕邪惡、
- 文理委辦譯本 - 我口所述、真實是尚、凡諸妄言、我痛疾之。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我口述真實、我唇惡詐偽、
- Nueva Versión Internacional - Mi boca expresará la verdad, pues mis labios detestan la mentira.
- 현대인의 성경 - 내가 진실을 말하는 것은 내 입술이 악을 미워하기 때문이다.
- Новый Русский Перевод - Мой язык изречет истину, ведь нечестие мерзко моим устам.
- Восточный перевод - Мой язык изречёт истину, ведь нечестие мерзко моим устам.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Мой язык изречёт истину, ведь нечестие мерзко моим устам.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Мой язык изречёт истину, ведь нечестие мерзко моим устам.
- La Bible du Semeur 2015 - Oui, ma bouche proférera ╵la vérité, le mal fait horreur à mes lèvres,
- Nova Versão Internacional - Minha boca fala a verdade, pois a maldade causa repulsa aos meus lábios.
- Hoffnung für alle - Ich halte mich immer an die Wahrheit, denn gottloses Gerede ist mir zuwider.
- Kinh Thánh Hiện Đại - miệng ta truyền chân lý, môi ta ghét gian tà.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ปากของเรากล่าวความจริง ริมฝีปากของเราชิงชังความชั่ว
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ด้วยว่า ปากของเราพูดความจริง ปากของเรารังเกียจสิ่งชั่วร้าย
Cross Reference
- Proverbs 16:12 - A king hates it when his people do what is wrong. A ruler is made secure when they do what is right.
- John 14:6 - Jesus answered, “I am the way and the truth and the life. No one comes to the Father except through me.
- Revelation 3:14 - “Here is what I command you to write to the church in Laodicea. Here are the words of Jesus, who is the Amen. What he speaks is faithful and true. He rules over what God has created. He says,
- John 8:45 - But because I tell the truth, you don’t believe me!
- John 8:46 - Can any of you prove I am guilty of sinning? Am I not telling the truth? Then why don’t you believe me?
- Proverbs 29:27 - Those who do what is right hate dishonest people. Those who do what is wrong hate honest people.
- John 1:17 - In the past, God gave us grace through the law of Moses. Now, grace and truth come to us through Jesus Christ.
- John 18:37 - “So you are a king, then!” said Pilate. Jesus answered, “You say that I am a king. In fact, that’s the reason I was born. I was born and came into the world to be a witness to the truth. Everyone who is on the side of truth listens to me.”
- Proverbs 12:22 - The Lord hates those whose lips tell lies. But he is pleased with people who tell the truth.
- John 17:17 - Use the truth to make them holy. Your word is truth.
- Job 36:4 - You can be sure that my words are true. One who has perfect knowledge is talking to you.
- John 8:14 - Jesus answered, “Even if I am a witness about myself, what I say does count. I know where I came from. And I know where I am going. But you have no idea where I come from or where I am going.
- Psalm 37:30 - The mouths of those who do what is right speak words of wisdom. They say what is honest.