Parallel Verses
- Новый Русский Перевод - У меня богатство и слава, крепкий достаток и благоденствие.
- 新标点和合本 - 丰富尊荣在我; 恒久的财并公义也在我。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 财富和尊荣在我, 恒久的财宝和繁荣 也在我。
- 和合本2010(神版-简体) - 财富和尊荣在我, 恒久的财宝和繁荣 也在我。
- 当代译本 - 富贵和尊荣在我, 恒久的财富和公义也在我。
- 圣经新译本 - 财富和尊荣是我的, 恒久的财产和公义也是我的。
- 中文标准译本 - 财富和荣耀在我, 永久的财宝和公义也在我。
- 现代标点和合本 - 丰富尊荣在我, 恒久的财并公义也在我。
- 和合本(拼音版) - 丰富尊荣在我, 恒久的财并公义也在我。
- New International Version - With me are riches and honor, enduring wealth and prosperity.
- New International Reader's Version - With me are riches and honor. With me are lasting wealth and success.
- English Standard Version - Riches and honor are with me, enduring wealth and righteousness.
- New Living Translation - I have riches and honor, as well as enduring wealth and justice.
- Christian Standard Bible - With me are riches and honor, lasting wealth and righteousness.
- New American Standard Bible - Riches and honor are with me, Enduring wealth and righteousness.
- New King James Version - Riches and honor are with me, Enduring riches and righteousness.
- Amplified Bible - Riches and honor are with me, Enduring wealth and righteousness (right standing with God).
- American Standard Version - Riches and honor are with me; Yea, durable wealth and righteousness.
- King James Version - Riches and honour are with me; yea, durable riches and righteousness.
- New English Translation - Riches and honor are with me, long-lasting wealth and righteousness.
- World English Bible - With me are riches, honor, enduring wealth, and prosperity.
- 新標點和合本 - 豐富尊榮在我; 恆久的財並公義也在我。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 財富和尊榮在我, 恆久的財寶和繁榮 也在我。
- 和合本2010(神版-繁體) - 財富和尊榮在我, 恆久的財寶和繁榮 也在我。
- 當代譯本 - 富貴和尊榮在我, 恆久的財富和公義也在我。
- 聖經新譯本 - 財富和尊榮是我的, 恆久的財產和公義也是我的。
- 呂振中譯本 - 財富尊榮乃在於我; 持久的富裕和正份的財寶 也在於我 。
- 中文標準譯本 - 財富和榮耀在我, 永久的財寶和公義也在我。
- 現代標點和合本 - 豐富尊榮在我, 恆久的財並公義也在我。
- 文理和合譯本 - 豐富尊榮與我偕、恆產公義與我俱、
- 文理委辦譯本 - 富貴在我、仁義在我。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 富貴在我、恆久之財與公義亦在我、
- Nueva Versión Internacional - Conmigo están las riquezas y la honra, la prosperidad y los bienes duraderos.
- 현대인의 성경 - 내게는 부귀도 있고 번영과 성공도 있다.
- Восточный перевод - У меня богатство и слава, крепкий достаток и благоденствие.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - У меня богатство и слава, крепкий достаток и благоденствие.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - У меня богатство и слава, крепкий достаток и благоденствие.
- La Bible du Semeur 2015 - Je suis accompagnée ╵de la richesse et de l’honneur, de biens durables, de la justice.
- リビングバイブル - いつまでも続く富と名誉、正しいことを行う力は わたしにある。
- Nova Versão Internacional - Comigo estão riquezas e honra, prosperidade e justiça duradouras.
- Hoffnung für alle - Ansehen und Reichtum biete ich an, bleibenden Besitz und Erfolg.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Ta có giàu sang và tôn trọng, công chính, và thịnh vượng lâu dài.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ทรัพย์สมบัติและเกียรติยศอยู่กับเรา ความมั่งคั่งและความเจริญรุ่งเรืองอันยั่งยืนด้วย
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ความมั่งมีและเกียรติยศอยู่กับเรา รวมทั้งความมั่งคั่งและความชอบธรรม
Cross Reference
- Иакова 2:5 - Послушайте, любимые мои братья, разве не избрал Бог тех, кто беден в этом мире, чтобы они были богатыми верой и наследниками Царства, которое Он обещал всем, кто любит Его?
- Матфея 6:19 - Не копите себе богатств на земле, где их портят моль и ржавчина, и где воры могут обокрасть ваш дом.
- Матфея 6:20 - Копите лучше себе сокровища на небесах, где их не испортят ни моль, ни ржавчина, и куда воры не смогут проникнуть и украсть.
- Иакова 5:1 - Теперь послушайте меня вы, богатые. Плачьте и рыдайте, потому что на вас надвигаются несчастья.
- Иакова 5:2 - Ваше богатство сгнило, вашу одежду изъела моль.
- Иакова 5:3 - Ваше золото и серебро проржавели, и их ржавчина будет свидетельством против вас и, как огонь, пожрет вас. Вы собрали богатство на последние дни!
- Псалтирь 112:3 - От востока и до запада да будет прославлено имя Господне!
- Луки 12:33 - Продавайте ваше имущество и давайте милостыню. Приобретайте себе такие кошельки, которые не изнашиваются, сокровища на небесах, где ни вор к ним не подберется, ни моль их не съест.
- Филиппийцам 4:19 - Мой Бог восполнит все ваши нужды из Своих славных богатств через Иисуса Христа!
- Откровение 3:18 - Я советую тебе купить у Меня золото, очищенное в огне, чтобы разбогатеть; купи и белую одежду, чтобы закрыть свою постыдную наготу; купи глазную мазь и помажь свои глаза, чтобы ты мог видеть.
- Эфесянам 3:8 - Я – самый незначительный из всех святых, и мне была дана эта благодать: возвещать язычникам Радостную Весть о неизмеримом богатстве Христа.
- 1 Тимофею 6:17 - Тех, кто в этой земной жизни богат, предупреждай, чтобы не гордились и не надеялись на свое богатство: оно ненадежно. Пусть лучше надеются на Бога, щедро дающего все необходимое, чтобы мы могли наслаждаться жизнью.
- 1 Тимофею 6:18 - Требуй от них делать добро и обогащаться добрыми делами, быть щедрыми и охотно делиться с другими своим богатством.
- 1 Тимофею 6:19 - Таким образом, они соберут себе сокровища, которые станут добрым основанием их будущего, и получат подлинную жизнь.
- Луки 16:11 - Поэтому, если вы не были честными в обращении с земным богатством, то кто доверит вам истинное?
- Луки 16:12 - Если вы не были честными с имуществом другого, то кто доверит вам ваше собственное?
- Притчи 11:4 - Бесполезно богатство в день гнева, а праведность спасает от смерти.
- Луки 10:42 - а нужно ведь только одно. Мария выбрала лучшее, и это у нее не отнимется.
- Псалтирь 36:6 - высветит праведность твою, как свет, твою справедливость – как солнце в полдень.
- 2 Коринфянам 6:10 - нас огорчают, но мы всегда радуемся; мы бедны, но многих обогащаем; у нас нет ничего, и в то же время мы владеем всем!
- Луки 12:20 - Но Бог сказал ему: «Глупец! Сегодня же ночью твою жизнь возьмут у тебя. Кому достанется все, что ты приготовил?»
- Луки 12:21 - Так будет с каждым, кто копит богатство для себя, но не приобретает богатства для Бога. ( Мат. 6:25-34 )
- Филиппийцам 3:8 - И не только это, но и все прочее я считаю потерей в сравнении с бесценным познанием моего Господа Иисуса Христа. Ради Него все остальное в мире я стал почитать за сор, и я все отбросил прочь ради приобретения Христа,
- Филиппийцам 3:9 - ради того, чтобы быть с Ним не со своей уже праведностью по Закону, но с праведностью по вере во Христа, праведностью, приходящей от Бога через веру.
- Екклесиаст 5:14 - Нагим человек выходит из утробы матери, и каким он пришел, таким и уходит. Он ничего не возьмет от труда своего, не унесет с собой и горсти.
- Екклесиаст 5:15 - И это тоже ужасное зло: каким человек пришел, таким и уходит, и какая польза ему, что он трудится на ветер?
- Екклесиаст 5:16 - Все дни его жизни проходят во тьме, в большом разочаровании, огорчении и гневе.
- Притчи 4:7 - Начало мудрости таково : приобретай мудрость. И всем, что имеешь, приобретай разум.
- Притчи 4:8 - Высоко цени ее, и она возвысит тебя; она прославит тебя, если примешь ее в объятия.
- Притчи 4:9 - Она возложит тебе на голову прекрасный венок, славным венцом тебя одарит».
- Притчи 3:16 - Долгая жизнь – в ее правой руке, а в левой ее руке – богатство и слава.
- Матфея 6:33 - Прежде всего ищите Царства Божьего и Его праведности, и это все вам тоже будет дано.