Parallel Verses
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “ฉันมีเครื่องเซ่น รออยู่ที่บ้าน วันนี้ฉันได้แก้บนหลายเรื่องแล้ว
- 新标点和合本 - “平安祭在我这里, 今日才还了我所许的愿。
- 和合本2010(上帝版-简体) - “我已献了平安祭, 今日我还了所许的愿。
- 和合本2010(神版-简体) - “我已献了平安祭, 今日我还了所许的愿。
- 当代译本 - “我今天刚献祭还了愿, 家里有平安祭肉 ,
- 圣经新译本 - “我曾许愿要献平安祭, 今天我刚还了我所许的愿。
- 中文标准译本 - “我已经献上平安祭, 今天偿还了我所许的愿;
- 现代标点和合本 - “平安祭在我这里, 今日才还了我所许的愿。
- 和合本(拼音版) - “平安祭在我这里, 今日才还了我所许的愿。
- New International Version - “Today I fulfilled my vows, and I have food from my fellowship offering at home.
- New International Reader's Version - “Today I offered what I promised I would. At home I have meat left over from my fellowship offering.
- English Standard Version - “I had to offer sacrifices, and today I have paid my vows;
- New Living Translation - “I’ve just made my peace offerings and fulfilled my vows.
- Christian Standard Bible - “I’ve made fellowship offerings; today I’ve fulfilled my vows.
- New American Standard Bible - “ I was due to offer peace offerings; Today I have paid my vows.
- New King James Version - “I have peace offerings with me; Today I have paid my vows.
- Amplified Bible - “I have peace offerings with me; Today I have paid my vows.
- American Standard Version - Sacrifices of peace-offerings are with me; This day have I paid my vows.
- King James Version - I have peace offerings with me; this day have I payed my vows.
- New English Translation - “I have fresh meat at home; today I have fulfilled my vows!
- World English Bible - “Sacrifices of peace offerings are with me. Today I have paid my vows.
- 新標點和合本 - 平安祭在我這裏, 今日才還了我所許的願。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 「我已獻了平安祭, 今日我還了所許的願。
- 和合本2010(神版-繁體) - 「我已獻了平安祭, 今日我還了所許的願。
- 當代譯本 - 「我今天剛獻祭還了願, 家裡有平安祭肉 ,
- 聖經新譯本 - “我曾許願要獻平安祭, 今天我剛還了我所許的願。
- 呂振中譯本 - 『 今天 我應該獻平安祭; 今天我剛還了我 所許 的願;
- 中文標準譯本 - 「我已經獻上平安祭, 今天償還了我所許的願;
- 現代標點和合本 - 「平安祭在我這裡, 今日才還了我所許的願。
- 文理和合譯本 - 曰、我今日償願、有酬恩祭品、
- 文理委辦譯本 - 我今日償願、家有祭品、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我今獻平安祭、今日償願、
- Nueva Versión Internacional - «Tengo en mi casa sacrificios de comunión, pues hoy he cumplido mis votos.
- 현대인의 성경 - “나는 오늘 화목제를 드려서 내가 서약한 것을 갚았다.
- Новый Русский Перевод - «Жертвы примирения у меня : я обеты свои сегодня исполнила.
- Восточный перевод - «Я сегодня исполнила свои обеты, принеся жертву примирения, и часть жертвенного мяса я приготовила для пира .
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - «Я сегодня исполнила свои обеты, принеся жертву примирения, и часть жертвенного мяса я приготовила для пира .
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - «Я сегодня исполнила свои обеты, принеся жертву примирения, и часть жертвенного мяса я приготовила для пира .
- La Bible du Semeur 2015 - « J’avais à faire un sacrifice de reconnaissance, je viens, aujourd’hui même, de m’acquitter de mes vœux .
- リビングバイブル - 「私の家にいらっしゃい。 おいしいごちそうを作りましょう。
- Nova Versão Internacional - “Tenho em casa a carne dos sacrifícios de comunhão , que hoje fiz para cumprir os meus votos.
- Hoffnung für alle - »Heute habe ich ein Gelübde eingelöst und Gott ein Friedensopfer dargebracht. Davon ist noch Fleisch übrig,
- Kinh Thánh Hiện Đại - “Em vừa dâng lễ cầu an và đã trả xong các lời thề nguyện.
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - “เรามีเครื่องสักการะแห่งสามัคคีธรรม วันนี้เราชดใช้ตามคำสาบานแล้ว
Cross Reference
- ยอห์น 18:28 - จากนั้นพวกยิวนำพระเยซูจากบ้านคายาฟาสไปยังวังของผู้ว่าการชาวโรมัน เมื่อถึงตอนนี้ก็เป็นเวลาเช้าตรู่พวกยิวจึงไม่เข้าไปในวังเพื่อจะได้ไม่เป็นมลทินตามระเบียบพิธี พวกเขาต้องการให้ตนเองเข้าร่วมรับประทานปัสกาได้
- เลวีนิติ 7:15 - เนื้อของเครื่องสันติบูชาเพื่อขอบพระคุณจะต้องกินในวันที่ถวาย อย่าเหลือค้างจนถึงวันรุ่งขึ้น
- เลวีนิติ 7:16 - “ ‘หากเป็นเครื่องบูชาตามที่ถวายปฏิญาณไว้หรือเครื่องบูชาตามความสมัครใจ ส่วนที่ปุโรหิตยังไม่ได้กินในวันที่ถวายอาจจะกินในวันรุ่งขึ้นได้
- 2ซามูเอล 15:7 - สี่ปีผ่านไป อับซาโลมทูลกษัตริย์ว่า “ข้าพระบาทขออนุญาตไปเมืองเฮโบรน เพื่อทำตามที่ได้ถวายปฏิญาณไว้ต่อองค์พระผู้เป็นเจ้า
- 2ซามูเอล 15:8 - เมื่อตอนที่ข้าพระบาทอยู่ที่เมืองเกชูร์ในอารัมได้ถวายปฏิญาณไว้ว่า ‘หากองค์พระผู้เป็นเจ้าทรงนำข้าพระองค์กลับมายังเยรูซาเล็ม ข้าพระองค์จะนมัสการองค์พระผู้เป็นเจ้าที่เมืองเฮโบรน ’ ”
- 2ซามูเอล 15:9 - กษัตริย์ดาวิดตรัสว่า “ขอให้ไปโดยสวัสดิภาพเถิด” อับซาโลมจึงไปเมืองเฮโบรน
- สุภาษิต 17:1 - เศษเสี้ยวอาหารที่เย็นชืดพร้อมกับความสงบสุข ดีกว่าบ้านที่มีงานฉลองกันเต็มที่ พร้อมกับการทะเลาะวิวาท
- เฉลยธรรมบัญญัติ 12:6 - จงนำเครื่องเผาบูชาและของถวายต่างๆ สิบลด ของถวายพิเศษ เครื่องถวายตามคำปฏิญาณ เครื่องบูชาตามความสมัครใจ และลูกหัวปีจากฝูงแพะแกะและฝูงวัวของท่านไปที่นั่น
- เฉลยธรรมบัญญัติ 12:7 - ท่านกับครอบครัวจะเลี้ยงฉลองกันต่อหน้าพระยาห์เวห์พระเจ้าของท่านที่นั่น และจะชื่นชมยินดีในทุกสิ่งที่ท่านทำ เพราะพระยาห์เวห์พระเจ้าของท่านทรงอวยพรท่าน
- 1พงศ์กษัตริย์ 21:9 - สาส์นนั้นมีใจความว่า “จงประกาศวันถืออดอาหาร แล้วให้นาโบทนั่งในที่สูงเด่นท่ามกลางประชาชน
- 1พงศ์กษัตริย์ 21:10 - หาอันธพาลสองคนมานั่งตรงข้าม และปรักปรำนาโบทว่าเขาแช่งด่าพระเจ้าและกษัตริย์ แล้วเอาตัวนาโบทออกไปและเอาหินขว้างให้ตาย”
- สุภาษิต 21:27 - เครื่องบูชาของคนชั่วนั้นน่าชิงชัง โดยเฉพาะเมื่อเขานำมาด้วยเจตนาชั่ว!
- สุภาษิต 15:8 - องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงชิงชังเครื่องบูชาของคนชั่ว แต่พอพระทัยคำอธิษฐานของคนชอบธรรม
- เลวีนิติ 7:11 - “ ‘ต่อไปนี้เป็นกฎระเบียบเกี่ยวกับเครื่องสันติบูชาถวายแด่องค์พระผู้เป็นเจ้า