Parallel Verses
- New Living Translation - Their perverted hearts plot evil, and they constantly stir up trouble.
- 新标点和合本 - 心中乖僻, 常设恶谋, 布散纷争。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 存心乖谬, 常设恶谋,散播纷争。
- 和合本2010(神版-简体) - 存心乖谬, 常设恶谋,散播纷争。
- 当代译本 - 心术不正,图谋恶事,常常挑起争端。
- 圣经新译本 - 心存乖谬,图谋恶事, 常常散布纷争。
- 中文标准译本 - 他心里荒谬, 时时策划恶事,散布纷争;
- 现代标点和合本 - 心中乖僻, 常设恶谋, 布散分争。
- 和合本(拼音版) - 心中乖僻, 常设恶谋, 布散纷争。
- New International Version - who plots evil with deceit in his heart— he always stirs up conflict.
- New International Reader's Version - His plans are evil, and he has lies in his heart. He is always stirring up fights.
- English Standard Version - with perverted heart devises evil, continually sowing discord;
- Christian Standard Bible - He always plots evil with perversity in his heart; he stirs up trouble.
- New American Standard Bible - Who, with perversion in his heart, continually devises evil, Who spreads strife.
- New King James Version - Perversity is in his heart, He devises evil continually, He sows discord.
- Amplified Bible - Who perversely in his heart plots trouble and evil continually; Who spreads discord and strife.
- American Standard Version - In whose heart is perverseness, Who deviseth evil continually, Who soweth discord.
- King James Version - Frowardness is in his heart, he deviseth mischief continually; he soweth discord.
- New English Translation - he plots evil with perverse thoughts in his heart, he spreads contention at all times.
- World English Bible - in whose heart is perverseness, who devises evil continually, who always sows discord.
- 新標點和合本 - 心中乖僻, 常設惡謀, 布散紛爭。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 存心乖謬, 常設惡謀,散播紛爭。
- 和合本2010(神版-繁體) - 存心乖謬, 常設惡謀,散播紛爭。
- 當代譯本 - 心術不正,圖謀惡事,常常挑起爭端。
- 聖經新譯本 - 心存乖謬,圖謀惡事, 常常散布紛爭。
- 呂振中譯本 - 心裏乖張,圖謀惡事, 時常散布紛爭;
- 中文標準譯本 - 他心裡荒謬, 時時策劃惡事,散布紛爭;
- 現代標點和合本 - 心中乖僻, 常設惡謀, 布散分爭。
- 文理和合譯本 - 中心乖戾、恆謀邪惡、播厥爭端、
- 文理委辦譯本 - 中心頑嚚、恆謀不軌、使人爭競、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 中心乖戾、恆謀不法、播散爭端、
- Nueva Versión Internacional - El malvado trama el mal en su mente, y siempre anda provocando disensiones.
- 현대인의 성경 - 그 마음은 비뚤어지고 잘못되어 항상 악한 음모를 꾸미며 어디를 가나 말썽만 일으킨다.
- Новый Русский Перевод - Ложь в его сердце; он замышляет зло и постоянно сеет раздор.
- Восточный перевод - Ложь в его сердце; он замышляет зло и постоянно сеет раздор.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Ложь в его сердце; он замышляет зло и постоянно сеет раздор.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Ложь в его сердце; он замышляет зло и постоянно сеет раздор.
- La Bible du Semeur 2015 - il n’y a que des pensées perverses dans son cœur, il manigance du mal et passe son temps à susciter des querelles.
- リビングバイブル - 反抗心が人一倍強く、悪いことばかり考え、 いさかいを巻き起こすのです。
- Nova Versão Internacional - tem no coração o propósito de enganar; planeja sempre o mal e semeia discórdia.
- Hoffnung für alle - Sein Wesen ist falsch und heimtückisch, er hat ständig Böses im Sinn und legt es immer auf einen Streit an.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Lòng đầy gian tà, mưu toan điều ác, xui cạnh tranh, bất hòa.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ผู้คิดอ่านทำการชั่วร้ายจากใจคิดคดทรยศ พวกเขาคอยยุแยงตะแคงรั่วเสมอ
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เขาวางแผนอันเลวร้ายด้วยใจที่บิดเบือน ก่อกวนให้เกิดการวิวาทร่ำไป
Cross Reference
- Psalms 36:4 - They lie awake at night, hatching sinful plots. Their actions are never good. They make no attempt to turn from evil.
- Proverbs 26:17 - Interfering in someone else’s argument is as foolish as yanking a dog’s ears.
- Proverbs 26:18 - Just as damaging as a madman shooting a deadly weapon
- Proverbs 26:19 - is someone who lies to a friend and then says, “I was only joking.”
- Proverbs 26:20 - Fire goes out without wood, and quarrels disappear when gossip stops.
- Proverbs 26:21 - A quarrelsome person starts fights as easily as hot embers light charcoal or fire lights wood.
- Proverbs 26:22 - Rumors are dainty morsels that sink deep into one’s heart.
- Proverbs 16:28 - A troublemaker plants seeds of strife; gossip separates the best of friends.
- Proverbs 16:29 - Violent people mislead their companions, leading them down a harmful path.
- Proverbs 16:30 - With narrowed eyes, people plot evil; with a smirk, they plan their mischief.
- Proverbs 21:8 - The guilty walk a crooked path; the innocent travel a straight road.
- Isaiah 57:20 - “But those who still reject me are like the restless sea, which is never still but continually churns up mud and dirt.
- Proverbs 3:29 - Don’t plot harm against your neighbor, for those who live nearby trust you.
- Galatians 6:7 - Don’t be misled—you cannot mock the justice of God. You will always harvest what you plant.
- Galatians 6:8 - Those who live only to satisfy their own sinful nature will harvest decay and death from that sinful nature. But those who live to please the Spirit will harvest everlasting life from the Spirit.
- Ezekiel 11:2 - The Spirit said to me, “Son of man, these are the men who are planning evil and giving wicked counsel in this city.
- Romans 16:17 - And now I make one more appeal, my dear brothers and sisters. Watch out for people who cause divisions and upset people’s faith by teaching things contrary to what you have been taught. Stay away from them.
- Proverbs 22:8 - Those who plant injustice will harvest disaster, and their reign of terror will come to an end.
- Isaiah 32:7 - The smooth tricks of scoundrels are evil. They plot crooked schemes. They lie to convict the poor, even when the cause of the poor is just.
- Hosea 8:7 - “They have planted the wind and will harvest the whirlwind. The stalks of grain wither and produce nothing to eat. And even if there is any grain, foreigners will eat it.
- Proverbs 2:14 - They take pleasure in doing wrong, and they enjoy the twisted ways of evil.
- Proverbs 6:18 - a heart that plots evil, feet that race to do wrong,
- Proverbs 6:19 - a false witness who pours out lies, a person who sows discord in a family.
- Micah 2:1 - What sorrow awaits you who lie awake at night, thinking up evil plans. You rise at dawn and hurry to carry them out, simply because you have the power to do so.