Brand Logo
  • Bible
  • Resources
  • Plans
  • Contact Us
  • Install App
  • Bible
  • Search
  • Exegesis
  • Parallel Verses
Account
SystemLightDark简体中文香港繁體台灣繁體English
Donate
4:13 NASB
Parallel Verses
  • New American Standard Bible - Take hold of instruction; do not let go. Guard her, for she is your life.
  • 新标点和合本 - 要持定训诲,不可放松; 必当谨守,因为它是你的生命。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 要持定训诲,不可放松; 要谨守它,因为它是你的生命。
  • 和合本2010(神版-简体) - 要持定训诲,不可放松; 要谨守它,因为它是你的生命。
  • 当代译本 - 你要持守教诲,不要松懈; 要守护好,因为那是你的生命。
  • 圣经新译本 - 你要坚守教训,不可放松; 要谨守教训,因为那是你的生命。
  • 中文标准译本 - 你要持守训导,不要放弃; 要谨守智慧,因为她是你的生命。
  • 现代标点和合本 - 要持定训诲,不可放松; 必当谨守,因为它是你的生命。
  • 和合本(拼音版) - 要持定训诲,不可放松, 必当谨守,因为她是你的生命。
  • New International Version - Hold on to instruction, do not let it go; guard it well, for it is your life.
  • New International Reader's Version - Hold on to my teaching and don’t let it go. Guard it well, because it is your life.
  • English Standard Version - Keep hold of instruction; do not let go; guard her, for she is your life.
  • New Living Translation - Take hold of my instructions; don’t let them go. Guard them, for they are the key to life.
  • Christian Standard Bible - Hold on to instruction; don’t let go. Guard it, for it is your life.
  • New King James Version - Take firm hold of instruction, do not let go; Keep her, for she is your life.
  • Amplified Bible - Take hold of instruction; [actively seek it, grip it firmly and] do not let go. Guard her, for she is your life.
  • American Standard Version - Take fast hold of instruction; let her not go: Keep her; for she is thy life.
  • King James Version - Take fast hold of instruction; let her not go: keep her; for she is thy life.
  • New English Translation - Hold on to instruction, do not let it go; protect it, because it is your life.
  • World English Bible - Take firm hold of instruction. Don’t let her go. Keep her, for she is your life.
  • 新標點和合本 - 要持定訓誨,不可放鬆; 必當謹守,因為它是你的生命。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 要持定訓誨,不可放鬆; 要謹守它,因為它是你的生命。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 要持定訓誨,不可放鬆; 要謹守它,因為它是你的生命。
  • 當代譯本 - 你要持守教誨,不要鬆懈; 要守護好,因為那是你的生命。
  • 聖經新譯本 - 你要堅守教訓,不可放鬆; 要謹守教訓,因為那是你的生命。
  • 呂振中譯本 - 要堅持受管教,不可放鬆; 要恪守它,因為那是你的生命。
  • 中文標準譯本 - 你要持守訓導,不要放棄; 要謹守智慧,因為她是你的生命。
  • 現代標點和合本 - 要持定訓誨,不可放鬆; 必當謹守,因為它是你的生命。
  • 文理和合譯本 - 堅持訓誨、謹守勿失、是為爾之生命、
  • 文理委辦譯本 - 守遺訓而不失、則可得生。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 執持訓誨、不可遺失、當恪守之、蓋此為爾之生命、
  • Nueva Versión Internacional - Aférrate a la instrucción, no la dejes escapar; cuídala bien, que ella es tu vida.
  • 현대인의 성경 - 내 교훈을 잊지 말고 굳게 지켜라. 이것은 너의 생명과도 같은 것이다.
  • Новый Русский Перевод - Крепко держись наставления, не оставляй его; храни его, потому что в нем твоя жизнь.
  • Восточный перевод - Крепко держись наставления, не оставляй его; храни его, потому что в нём твоя жизнь.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Крепко держись наставления, не оставляй его; храни его, потому что в нём твоя жизнь.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Крепко держись наставления, не оставляй его; храни его, потому что в нём твоя жизнь.
  • La Bible du Semeur 2015 - Tiens-toi fermement à l’éducation qui t’a été donnée, ne la rejette pas. Restes-y attaché, car ta vie en dépend.
  • リビングバイブル - 私の訓戒を実行し、 忘れないようにしなさい。 それはあなたにいのちとなるからです。
  • Nova Versão Internacional - Apegue-se à instrução, não a abandone; guarde-a bem, pois dela depende a sua vida.
  • Hoffnung für alle - Richte dich nach dem, was du gelernt hast! Schlag die Unterweisung nicht in den Wind, denn daran hängt dein Leben!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Hãy nắm chặt lời khuyên dạy; đừng bỏ qua điều ta dạy. Phải nắm giữ, vì là chìa khóa của đời sống con.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จงยึดคำสอนไว้ให้มั่น อย่าให้หลุดมือไป จงรักษาไว้ให้ดี เพราะมันเป็นชีวิตของเจ้า
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จง​ยึด​คำ​สั่งสอน​ไว้ อย่า​ปล่อย​ให้​สูญ​ไป จง​ปกป้อง​ไว้ เพราะ​คำ​สั่งสอน​เป็น​ดั่ง​ชีวิต​ของ​เจ้า
Cross Reference
  • Song of Solomon 3:4 - Hardly had I left them When I found him whom my soul loves; I held on to him and would not let him go Until I had brought him to my mother’s house, And into the room of her who conceived me.”
  • Proverbs 3:22 - And they will be life to your soul And adornment to your neck.
  • Luke 24:27 - Then beginning with Moses and with all the Prophets, He explained to them the things written about Himself in all the Scriptures.
  • Luke 24:28 - And they approached the village where they were going, and He gave the impression that He was going farther.
  • Luke 24:29 - And so they strongly urged Him, saying, “Stay with us, for it is getting toward evening, and the day is now nearly over.” So He went in to stay with them.
  • Revelation 12:11 - And they overcame him because of the blood of the Lamb and because of the word of their testimony, and they did not love their life even when faced with death.
  • John 4:39 - Now from that city many of the Samaritans believed in Him because of the word of the woman who testified, “He told me all the things that I have done.”
  • John 4:40 - So when the Samaritans came to Jesus, they were asking Him to stay with them; and He stayed there two days.
  • John 4:41 - Many more believed because of His word;
  • John 4:42 - and they were saying to the woman, “It is no longer because of what you said that we believe, for we have heard for ourselves and know that this One truly is the Savior of the world.”
  • Genesis 32:26 - Then he said, “Let me go, for the dawn is breaking.” But he said, “I will not let you go unless you bless me.”
  • Acts 11:23 - Then when he arrived and witnessed the grace of God, he rejoiced and began to encourage them all with resolute heart to remain true to the Lord;
  • Ecclesiastes 7:12 - For wisdom is protection just as money is protection, But the advantage of knowledge is that wisdom keeps its possessors alive.
  • Revelation 2:13 - ‘I know where you dwell, where Satan’s throne is; and you hold firmly to My name, and did not deny My faith even in the days of Antipas, My witness, My faithful one, who was killed among you, where Satan dwells.
  • 1 Thessalonians 5:21 - but examine everything; hold firmly to that which is good,
  • Proverbs 23:23 - Buy truth, and do not sell it, Get wisdom, instruction, and understanding.
  • Deuteronomy 32:47 - For it is not a trivial matter for you; indeed it is your life. And by this word you will prolong your days in the land, which you are about to cross the Jordan to possess.”
  • John 6:68 - Simon Peter answered Him, “Lord, to whom shall we go? You have words of eternal life.
  • Proverbs 3:18 - She is a tree of life to those who take hold of her, And happy are those who hold on to her.
  • Acts 2:42 - They were continually devoting themselves to the apostles’ teaching and to fellowship, to the breaking of bread and to prayer.
  • Hebrews 2:1 - For this reason we must pay much closer attention to what we have heard, so that we do not drift away from it.
Parallel VersesCross Reference
  • New American Standard Bible - Take hold of instruction; do not let go. Guard her, for she is your life.
  • 新标点和合本 - 要持定训诲,不可放松; 必当谨守,因为它是你的生命。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 要持定训诲,不可放松; 要谨守它,因为它是你的生命。
  • 和合本2010(神版-简体) - 要持定训诲,不可放松; 要谨守它,因为它是你的生命。
  • 当代译本 - 你要持守教诲,不要松懈; 要守护好,因为那是你的生命。
  • 圣经新译本 - 你要坚守教训,不可放松; 要谨守教训,因为那是你的生命。
  • 中文标准译本 - 你要持守训导,不要放弃; 要谨守智慧,因为她是你的生命。
  • 现代标点和合本 - 要持定训诲,不可放松; 必当谨守,因为它是你的生命。
  • 和合本(拼音版) - 要持定训诲,不可放松, 必当谨守,因为她是你的生命。
  • New International Version - Hold on to instruction, do not let it go; guard it well, for it is your life.
  • New International Reader's Version - Hold on to my teaching and don’t let it go. Guard it well, because it is your life.
  • English Standard Version - Keep hold of instruction; do not let go; guard her, for she is your life.
  • New Living Translation - Take hold of my instructions; don’t let them go. Guard them, for they are the key to life.
  • Christian Standard Bible - Hold on to instruction; don’t let go. Guard it, for it is your life.
  • New King James Version - Take firm hold of instruction, do not let go; Keep her, for she is your life.
  • Amplified Bible - Take hold of instruction; [actively seek it, grip it firmly and] do not let go. Guard her, for she is your life.
  • American Standard Version - Take fast hold of instruction; let her not go: Keep her; for she is thy life.
  • King James Version - Take fast hold of instruction; let her not go: keep her; for she is thy life.
  • New English Translation - Hold on to instruction, do not let it go; protect it, because it is your life.
  • World English Bible - Take firm hold of instruction. Don’t let her go. Keep her, for she is your life.
  • 新標點和合本 - 要持定訓誨,不可放鬆; 必當謹守,因為它是你的生命。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 要持定訓誨,不可放鬆; 要謹守它,因為它是你的生命。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 要持定訓誨,不可放鬆; 要謹守它,因為它是你的生命。
  • 當代譯本 - 你要持守教誨,不要鬆懈; 要守護好,因為那是你的生命。
  • 聖經新譯本 - 你要堅守教訓,不可放鬆; 要謹守教訓,因為那是你的生命。
  • 呂振中譯本 - 要堅持受管教,不可放鬆; 要恪守它,因為那是你的生命。
  • 中文標準譯本 - 你要持守訓導,不要放棄; 要謹守智慧,因為她是你的生命。
  • 現代標點和合本 - 要持定訓誨,不可放鬆; 必當謹守,因為它是你的生命。
  • 文理和合譯本 - 堅持訓誨、謹守勿失、是為爾之生命、
  • 文理委辦譯本 - 守遺訓而不失、則可得生。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 執持訓誨、不可遺失、當恪守之、蓋此為爾之生命、
  • Nueva Versión Internacional - Aférrate a la instrucción, no la dejes escapar; cuídala bien, que ella es tu vida.
  • 현대인의 성경 - 내 교훈을 잊지 말고 굳게 지켜라. 이것은 너의 생명과도 같은 것이다.
  • Новый Русский Перевод - Крепко держись наставления, не оставляй его; храни его, потому что в нем твоя жизнь.
  • Восточный перевод - Крепко держись наставления, не оставляй его; храни его, потому что в нём твоя жизнь.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Крепко держись наставления, не оставляй его; храни его, потому что в нём твоя жизнь.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Крепко держись наставления, не оставляй его; храни его, потому что в нём твоя жизнь.
  • La Bible du Semeur 2015 - Tiens-toi fermement à l’éducation qui t’a été donnée, ne la rejette pas. Restes-y attaché, car ta vie en dépend.
  • リビングバイブル - 私の訓戒を実行し、 忘れないようにしなさい。 それはあなたにいのちとなるからです。
  • Nova Versão Internacional - Apegue-se à instrução, não a abandone; guarde-a bem, pois dela depende a sua vida.
  • Hoffnung für alle - Richte dich nach dem, was du gelernt hast! Schlag die Unterweisung nicht in den Wind, denn daran hängt dein Leben!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Hãy nắm chặt lời khuyên dạy; đừng bỏ qua điều ta dạy. Phải nắm giữ, vì là chìa khóa của đời sống con.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จงยึดคำสอนไว้ให้มั่น อย่าให้หลุดมือไป จงรักษาไว้ให้ดี เพราะมันเป็นชีวิตของเจ้า
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จง​ยึด​คำ​สั่งสอน​ไว้ อย่า​ปล่อย​ให้​สูญ​ไป จง​ปกป้อง​ไว้ เพราะ​คำ​สั่งสอน​เป็น​ดั่ง​ชีวิต​ของ​เจ้า
  • Song of Solomon 3:4 - Hardly had I left them When I found him whom my soul loves; I held on to him and would not let him go Until I had brought him to my mother’s house, And into the room of her who conceived me.”
  • Proverbs 3:22 - And they will be life to your soul And adornment to your neck.
  • Luke 24:27 - Then beginning with Moses and with all the Prophets, He explained to them the things written about Himself in all the Scriptures.
  • Luke 24:28 - And they approached the village where they were going, and He gave the impression that He was going farther.
  • Luke 24:29 - And so they strongly urged Him, saying, “Stay with us, for it is getting toward evening, and the day is now nearly over.” So He went in to stay with them.
  • Revelation 12:11 - And they overcame him because of the blood of the Lamb and because of the word of their testimony, and they did not love their life even when faced with death.
  • John 4:39 - Now from that city many of the Samaritans believed in Him because of the word of the woman who testified, “He told me all the things that I have done.”
  • John 4:40 - So when the Samaritans came to Jesus, they were asking Him to stay with them; and He stayed there two days.
  • John 4:41 - Many more believed because of His word;
  • John 4:42 - and they were saying to the woman, “It is no longer because of what you said that we believe, for we have heard for ourselves and know that this One truly is the Savior of the world.”
  • Genesis 32:26 - Then he said, “Let me go, for the dawn is breaking.” But he said, “I will not let you go unless you bless me.”
  • Acts 11:23 - Then when he arrived and witnessed the grace of God, he rejoiced and began to encourage them all with resolute heart to remain true to the Lord;
  • Ecclesiastes 7:12 - For wisdom is protection just as money is protection, But the advantage of knowledge is that wisdom keeps its possessors alive.
  • Revelation 2:13 - ‘I know where you dwell, where Satan’s throne is; and you hold firmly to My name, and did not deny My faith even in the days of Antipas, My witness, My faithful one, who was killed among you, where Satan dwells.
  • 1 Thessalonians 5:21 - but examine everything; hold firmly to that which is good,
  • Proverbs 23:23 - Buy truth, and do not sell it, Get wisdom, instruction, and understanding.
  • Deuteronomy 32:47 - For it is not a trivial matter for you; indeed it is your life. And by this word you will prolong your days in the land, which you are about to cross the Jordan to possess.”
  • John 6:68 - Simon Peter answered Him, “Lord, to whom shall we go? You have words of eternal life.
  • Proverbs 3:18 - She is a tree of life to those who take hold of her, And happy are those who hold on to her.
  • Acts 2:42 - They were continually devoting themselves to the apostles’ teaching and to fellowship, to the breaking of bread and to prayer.
  • Hebrews 2:1 - For this reason we must pay much closer attention to what we have heard, so that we do not drift away from it.
Bible
Resources
Plans
Donate