Parallel Verses
- New King James Version - She is like the merchant ships, She brings her food from afar.
- 新标点和合本 - 她好像商船从远方运粮来,
- 和合本2010(上帝版-简体) - 她好像商船, 从远方运来粮食,
- 和合本2010(神版-简体) - 她好像商船, 从远方运来粮食,
- 当代译本 - 她好像商船, 从远方运来粮食。
- 圣经新译本 - 她好像一队商船, 从远方运来食物。
- 中文标准译本 - 她就像商人的船队, 从远方运来粮食。
- 现代标点和合本 - 她好像商船,从远方运粮来。
- 和合本(拼音版) - 她好像商船从远方运粮来,
- New International Version - She is like the merchant ships, bringing her food from afar.
- New International Reader's Version - She is like the ships of traders. She brings her food from far away.
- English Standard Version - She is like the ships of the merchant; she brings her food from afar.
- New Living Translation - She is like a merchant’s ship, bringing her food from afar.
- Christian Standard Bible - She is like the merchant ships, bringing her food from far away.
- New American Standard Bible - She is like merchant ships; She brings her food from afar.
- Amplified Bible - She is like the merchant ships [abounding with treasure]; She brings her [household’s] food from far away.
- American Standard Version - She is like the merchant-ships; She bringeth her bread from afar.
- King James Version - She is like the merchants' ships; she bringeth her food from afar.
- New English Translation - She is like the merchant ships; she brings her food from afar.
- World English Bible - She is like the merchant ships. She brings her bread from afar.
- 新標點和合本 - 她好像商船從遠方運糧來,
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 她好像商船, 從遠方運來糧食,
- 和合本2010(神版-繁體) - 她好像商船, 從遠方運來糧食,
- 當代譯本 - 她好像商船, 從遠方運來糧食。
- 聖經新譯本 - 她好像一隊商船, 從遠方運來食物。
- 呂振中譯本 - 她如同商船 從遠方運糧來。
- 中文標準譯本 - 她就像商人的船隊, 從遠方運來糧食。
- 現代標點和合本 - 她好像商船,從遠方運糧來。
- 文理和合譯本 - 譬彼商舟、遠運食物、
- 文理委辦譯本 - 譬彼艚舶、轉運食物、來自遠方、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 譬彼商船、自遠運糧、
- Nueva Versión Internacional - Es como los barcos mercantes, que traen de muy lejos su alimento. Vav
- 현대인의 성경 - 상선처럼 먼 데서 양식을 가져오고
- Новый Русский Перевод - Она подобна купеческим кораблям – издалека добывает свой хлеб.
- Восточный перевод - Она подобна купеческим кораблям – издалека добывает свой хлеб.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Она подобна купеческим кораблям – издалека добывает свой хлеб.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Она подобна купеческим кораблям – издалека добывает свой хлеб.
- La Bible du Semeur 2015 - Comme un vaisseau marchand, elle apporte de loin ╵en son logis des vivres.
- リビングバイブル - 外国から船で運ばれて来た輸入食品を買います。
- Nova Versão Internacional - Como os navios mercantes, ela traz de longe as suas provisões.
- Hoffnung für alle - Von weit her schafft sie Nahrung herbei, wie ein Handelsschiff aus fernen Ländern.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Nàng giống như con tàu chở thực phẩm về từ xa.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - นางเป็นดั่งเรือสินค้า ที่บรรทุกอาหารมาจากแดนไกล
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เธอเปรียบได้กับเรือสินค้า นำของกินมาจากแดนไกล
Cross Reference
- Proverbs 31:24 - She makes linen garments and sells them, And supplies sashes for the merchants.
- 1 Kings 9:26 - King Solomon also built a fleet of ships at Ezion Geber, which is near Elath on the shore of the Red Sea, in the land of Edom.
- 1 Kings 9:27 - Then Hiram sent his servants with the fleet, seamen who knew the sea, to work with the servants of Solomon.
- 1 Kings 9:28 - And they went to Ophir, and acquired four hundred and twenty talents of gold from there, and brought it to King Solomon.
- 2 Chronicles 9:10 - Also, the servants of Hiram and the servants of Solomon, who brought gold from Ophir, brought algum wood and precious stones.
- Ezekiel 27:3 - and say to Tyre, ‘You who are situated at the entrance of the sea, merchant of the peoples on many coastlands, thus says the Lord God: “O Tyre, you have said, ‘I am perfect in beauty.’
- Ezekiel 27:4 - Your borders are in the midst of the seas. Your builders have perfected your beauty.
- Ezekiel 27:5 - They made all your planks of fir trees from Senir; They took a cedar from Lebanon to make you a mast.
- Ezekiel 27:6 - Of oaks from Bashan they made your oars; The company of Ashurites have inlaid your planks With ivory from the coasts of Cyprus.
- Ezekiel 27:7 - Fine embroidered linen from Egypt was what you spread for your sail; Blue and purple from the coasts of Elishah was what covered you.
- Ezekiel 27:8 - “Inhabitants of Sidon and Arvad were your oarsmen; Your wise men, O Tyre, were in you; They became your pilots.
- Ezekiel 27:9 - Elders of Gebal and its wise men Were in you to caulk your seams; All the ships of the sea And their oarsmen were in you To market your merchandise.
- Ezekiel 27:10 - “Those from Persia, Lydia, and Libya Were in your army as men of war; They hung shield and helmet in you; They gave splendor to you.
- Ezekiel 27:11 - Men of Arvad with your army were on your walls all around, And the men of Gammad were in your towers; They hung their shields on your walls all around; They made your beauty perfect.
- Ezekiel 27:12 - “Tarshish was your merchant because of your many luxury goods. They gave you silver, iron, tin, and lead for your goods.
- Ezekiel 27:13 - Javan, Tubal, and Meshech were your traders. They bartered human lives and vessels of bronze for your merchandise.
- Ezekiel 27:14 - Those from the house of Togarmah traded for your wares with horses, steeds, and mules.
- Ezekiel 27:15 - The men of Dedan were your traders; many isles were the market of your hand. They brought you ivory tusks and ebony as payment.
- Ezekiel 27:16 - Syria was your merchant because of the abundance of goods you made. They gave you for your wares emeralds, purple, embroidery, fine linen, corals, and rubies.
- Ezekiel 27:17 - Judah and the land of Israel were your traders. They traded for your merchandise wheat of Minnith, millet, honey, oil, and balm.
- Ezekiel 27:18 - Damascus was your merchant because of the abundance of goods you made, because of your many luxury items, with the wine of Helbon and with white wool.
- Ezekiel 27:19 - Dan and Javan paid for your wares, traversing back and forth. Wrought iron, cassia, and cane were among your merchandise.
- Ezekiel 27:20 - Dedan was your merchant in saddlecloths for riding.
- Ezekiel 27:21 - Arabia and all the princes of Kedar were your regular merchants. They traded with you in lambs, rams, and goats.
- Ezekiel 27:22 - The merchants of Sheba and Raamah were your merchants. They traded for your wares the choicest spices, all kinds of precious stones, and gold.
- Ezekiel 27:23 - Haran, Canneh, Eden, the merchants of Sheba, Assyria, and Chilmad were your merchants.
- Ezekiel 27:24 - These were your merchants in choice items—in purple clothes, in embroidered garments, in chests of multicolored apparel, in sturdy woven cords, which were in your marketplace.
- Ezekiel 27:25 - “The ships of Tarshish were carriers of your merchandise. You were filled and very glorious in the midst of the seas.
- Ezekiel 27:26 - Your oarsmen brought you into many waters, But the east wind broke you in the midst of the seas.
- Ezekiel 27:27 - “Your riches, wares, and merchandise, Your mariners and pilots, Your caulkers and merchandisers, All your men of war who are in you, And the entire company which is in your midst, Will fall into the midst of the seas on the day of your ruin.
- Ezekiel 27:28 - The common-land will shake at the sound of the cry of your pilots.
- Ezekiel 27:29 - “All who handle the oar, The mariners, All the pilots of the sea Will come down from their ships and stand on the shore.
- Ezekiel 27:30 - They will make their voice heard because of you; They will cry bitterly and cast dust on their heads; They will roll about in ashes;
- Ezekiel 27:31 - They will shave themselves completely bald because of you, Gird themselves with sackcloth, And weep for you With bitterness of heart and bitter wailing.
- Ezekiel 27:32 - In their wailing for you They will take up a lamentation, And lament for you: ‘What city is like Tyre, Destroyed in the midst of the sea?
- Ezekiel 27:33 - ‘When your wares went out by sea, You satisfied many people; You enriched the kings of the earth With your many luxury goods and your merchandise.
- Ezekiel 27:34 - But you are broken by the seas in the depths of the waters; Your merchandise and the entire company will fall in your midst.
- Ezekiel 27:35 - All the inhabitants of the isles will be astonished at you; Their kings will be greatly afraid, And their countenance will be troubled.
- Ezekiel 27:36 - The merchants among the peoples will hiss at you; You will become a horror, and be no more forever.’ ” ’ ”