Brand Logo
  • Bible
  • Resources
  • Plans
  • Contact Us
  • Install App
  • Bible
  • Search
  • Exegesis
  • Parallel Verses
Account
SystemLightDark简体中文香港繁體台灣繁體English
Donate
3:17 CSB
Parallel Verses
  • Christian Standard Bible - Her ways are pleasant, and all her paths, peaceful.
  • 新标点和合本 - 她的道是安乐; 她的路全是平安。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 她的道是安乐, 她的路全是平安。
  • 和合本2010(神版-简体) - 她的道是安乐, 她的路全是平安。
  • 当代译本 - 她的路上有福乐, 她的道上有平安。
  • 圣经新译本 - 智慧的道路尽是欢悦, 智慧的路径全是平安。
  • 中文标准译本 - 她的道路是恩慈的道路, 她的路径全是平安;
  • 现代标点和合本 - 她的道是安乐, 她的路全是平安。
  • 和合本(拼音版) - 她的道是安乐, 她的路全是平安。
  • New International Version - Her ways are pleasant ways, and all her paths are peace.
  • New International Reader's Version - Her ways are pleasant ways. All her paths lead to peace.
  • English Standard Version - Her ways are ways of pleasantness, and all her paths are peace.
  • New Living Translation - She will guide you down delightful paths; all her ways are satisfying.
  • New American Standard Bible - Her ways are pleasant ways, And all her paths are peace.
  • New King James Version - Her ways are ways of pleasantness, And all her paths are peace.
  • Amplified Bible - Her ways are highways of pleasantness and favor, And all her paths are peace.
  • American Standard Version - Her ways are ways of pleasantness, And all her paths are peace.
  • King James Version - Her ways are ways of pleasantness, and all her paths are peace.
  • New English Translation - Her ways are very pleasant, and all her paths are peaceful.
  • World English Bible - Her ways are ways of pleasantness. All her paths are peace.
  • 新標點和合本 - 她的道是安樂; 她的路全是平安。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 她的道是安樂, 她的路全是平安。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 她的道是安樂, 她的路全是平安。
  • 當代譯本 - 她的路上有福樂, 她的道上有平安。
  • 聖經新譯本 - 智慧的道路盡是歡悅, 智慧的路徑全是平安。
  • 呂振中譯本 - 她的道路是愉快之道路, 她的路徑全是安康興隆。
  • 中文標準譯本 - 她的道路是恩慈的道路, 她的路徑全是平安;
  • 現代標點和合本 - 她的道是安樂, 她的路全是平安。
  • 文理和合譯本 - 其道安樂、其徑平康、
  • 文理委辦譯本 - 從其道者、享懽樂、得平康。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 其道安樂、其徑平康、
  • Nueva Versión Internacional - Sus caminos son placenteros y en sus senderos hay paz.
  • 현대인의 성경 - 그 길은 즐거움과 평안의 길이다.
  • Новый Русский Перевод - Пути ее – пути приятные, и все стези ее – мирные.
  • Восточный перевод - Пути её – пути приятные, и все дороги её – мирные.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Пути её – пути приятные, и все дороги её – мирные.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Пути её – пути приятные, и все дороги её – мирные.
  • La Bible du Semeur 2015 - Les voies dans lesquelles elle conduit sont agréables, tous ses chemins convergent vers le bonheur.
  • Nova Versão Internacional - Os caminhos da sabedoria são caminhos agradáveis, e todas as suas veredas são paz.
  • Hoffnung für alle - Wer sich von der Weisheit führen lässt, der findet Glück und Frieden.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Các đường của khôn ngoan đều thích thú; mọi nẻo của nó đều an vui.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - หนทางของปัญญาคือทางอันรื่นรมย์ วิถีทั้งสิ้นของปัญญาคือสันติสุข
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - หนทาง​ของ​สติ​ปัญญา​เป็น​หนทาง​ที่​สดใส และ​ทุก​ทาง​ของ​เธอ​มี​สันติ​สุข
Cross Reference
  • Romans 5:1 - Therefore, since we have been justified by faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ.
  • Proverbs 16:7 - When a person’s ways please the Lord, he makes even his enemies to be at peace with him.
  • Isaiah 57:19 - creating words of praise.” The Lord says, “Peace, peace to the one who is far or near, and I will heal him.
  • Psalms 37:11 - But the humble will inherit the land and will enjoy abundant prosperity.
  • Isaiah 26:3 - You will keep the mind that is dependent on you in perfect peace, for it is trusting in you.
  • Luke 1:79 - to shine on those who live in darkness and the shadow of death, to guide our feet into the way of peace.
  • Psalms 25:10 - All the Lord’s ways show faithful love and truth to those who keep his covenant and decrees.
  • Psalms 119:47 - I delight in your commands, which I love.
  • Psalms 63:3 - My lips will glorify you because your faithful love is better than life.
  • Psalms 63:4 - So I will bless you as long as I live; at your name, I will lift up my hands.
  • Psalms 63:5 - You satisfy me as with rich food; my mouth will praise you with joyful lips.
  • Psalms 119:103 - How sweet your word is to my taste — sweeter than honey in my mouth.
  • Psalms 119:174 - I long for your salvation, Lord, and your instruction is my delight.
  • Psalms 112:1 - Hallelujah! Happy is the person who fears the Lord, taking great delight in his commands.
  • Psalms 119:14 - I rejoice in the way revealed by your decrees as much as in all riches.
  • Psalms 19:10 - They are more desirable than gold — than an abundance of pure gold; and sweeter than honey dripping from a honeycomb.
  • Psalms 19:11 - In addition, your servant is warned by them, and in keeping them there is an abundant reward.
  • Psalms 119:165 - Abundant peace belongs to those who love your instruction; nothing makes them stumble.
  • Proverbs 22:18 - For it is pleasing if you keep them within you and if they are constantly on your lips.
  • Philippians 4:8 - Finally brothers and sisters, whatever is true, whatever is honorable, whatever is just, whatever is pure, whatever is lovely, whatever is commendable — if there is any moral excellence and if there is anything praiseworthy — dwell on these things.
  • Philippians 4:9 - Do what you have learned and received and heard from me, and seen in me, and the God of peace will be with you.
  • Matthew 11:28 - “Come to me, all of you who are weary and burdened, and I will give you rest.
  • Matthew 11:29 - Take up my yoke and learn from me, because I am lowly and humble in heart, and you will find rest for your souls.
  • Matthew 11:30 - For my yoke is easy and my burden is light.”
  • Proverbs 2:10 - For wisdom will enter your heart, and knowledge will delight you.
Parallel VersesCross Reference
  • Christian Standard Bible - Her ways are pleasant, and all her paths, peaceful.
  • 新标点和合本 - 她的道是安乐; 她的路全是平安。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 她的道是安乐, 她的路全是平安。
  • 和合本2010(神版-简体) - 她的道是安乐, 她的路全是平安。
  • 当代译本 - 她的路上有福乐, 她的道上有平安。
  • 圣经新译本 - 智慧的道路尽是欢悦, 智慧的路径全是平安。
  • 中文标准译本 - 她的道路是恩慈的道路, 她的路径全是平安;
  • 现代标点和合本 - 她的道是安乐, 她的路全是平安。
  • 和合本(拼音版) - 她的道是安乐, 她的路全是平安。
  • New International Version - Her ways are pleasant ways, and all her paths are peace.
  • New International Reader's Version - Her ways are pleasant ways. All her paths lead to peace.
  • English Standard Version - Her ways are ways of pleasantness, and all her paths are peace.
  • New Living Translation - She will guide you down delightful paths; all her ways are satisfying.
  • New American Standard Bible - Her ways are pleasant ways, And all her paths are peace.
  • New King James Version - Her ways are ways of pleasantness, And all her paths are peace.
  • Amplified Bible - Her ways are highways of pleasantness and favor, And all her paths are peace.
  • American Standard Version - Her ways are ways of pleasantness, And all her paths are peace.
  • King James Version - Her ways are ways of pleasantness, and all her paths are peace.
  • New English Translation - Her ways are very pleasant, and all her paths are peaceful.
  • World English Bible - Her ways are ways of pleasantness. All her paths are peace.
  • 新標點和合本 - 她的道是安樂; 她的路全是平安。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 她的道是安樂, 她的路全是平安。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 她的道是安樂, 她的路全是平安。
  • 當代譯本 - 她的路上有福樂, 她的道上有平安。
  • 聖經新譯本 - 智慧的道路盡是歡悅, 智慧的路徑全是平安。
  • 呂振中譯本 - 她的道路是愉快之道路, 她的路徑全是安康興隆。
  • 中文標準譯本 - 她的道路是恩慈的道路, 她的路徑全是平安;
  • 現代標點和合本 - 她的道是安樂, 她的路全是平安。
  • 文理和合譯本 - 其道安樂、其徑平康、
  • 文理委辦譯本 - 從其道者、享懽樂、得平康。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 其道安樂、其徑平康、
  • Nueva Versión Internacional - Sus caminos son placenteros y en sus senderos hay paz.
  • 현대인의 성경 - 그 길은 즐거움과 평안의 길이다.
  • Новый Русский Перевод - Пути ее – пути приятные, и все стези ее – мирные.
  • Восточный перевод - Пути её – пути приятные, и все дороги её – мирные.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Пути её – пути приятные, и все дороги её – мирные.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Пути её – пути приятные, и все дороги её – мирные.
  • La Bible du Semeur 2015 - Les voies dans lesquelles elle conduit sont agréables, tous ses chemins convergent vers le bonheur.
  • Nova Versão Internacional - Os caminhos da sabedoria são caminhos agradáveis, e todas as suas veredas são paz.
  • Hoffnung für alle - Wer sich von der Weisheit führen lässt, der findet Glück und Frieden.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Các đường của khôn ngoan đều thích thú; mọi nẻo của nó đều an vui.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - หนทางของปัญญาคือทางอันรื่นรมย์ วิถีทั้งสิ้นของปัญญาคือสันติสุข
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - หนทาง​ของ​สติ​ปัญญา​เป็น​หนทาง​ที่​สดใส และ​ทุก​ทาง​ของ​เธอ​มี​สันติ​สุข
  • Romans 5:1 - Therefore, since we have been justified by faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ.
  • Proverbs 16:7 - When a person’s ways please the Lord, he makes even his enemies to be at peace with him.
  • Isaiah 57:19 - creating words of praise.” The Lord says, “Peace, peace to the one who is far or near, and I will heal him.
  • Psalms 37:11 - But the humble will inherit the land and will enjoy abundant prosperity.
  • Isaiah 26:3 - You will keep the mind that is dependent on you in perfect peace, for it is trusting in you.
  • Luke 1:79 - to shine on those who live in darkness and the shadow of death, to guide our feet into the way of peace.
  • Psalms 25:10 - All the Lord’s ways show faithful love and truth to those who keep his covenant and decrees.
  • Psalms 119:47 - I delight in your commands, which I love.
  • Psalms 63:3 - My lips will glorify you because your faithful love is better than life.
  • Psalms 63:4 - So I will bless you as long as I live; at your name, I will lift up my hands.
  • Psalms 63:5 - You satisfy me as with rich food; my mouth will praise you with joyful lips.
  • Psalms 119:103 - How sweet your word is to my taste — sweeter than honey in my mouth.
  • Psalms 119:174 - I long for your salvation, Lord, and your instruction is my delight.
  • Psalms 112:1 - Hallelujah! Happy is the person who fears the Lord, taking great delight in his commands.
  • Psalms 119:14 - I rejoice in the way revealed by your decrees as much as in all riches.
  • Psalms 19:10 - They are more desirable than gold — than an abundance of pure gold; and sweeter than honey dripping from a honeycomb.
  • Psalms 19:11 - In addition, your servant is warned by them, and in keeping them there is an abundant reward.
  • Psalms 119:165 - Abundant peace belongs to those who love your instruction; nothing makes them stumble.
  • Proverbs 22:18 - For it is pleasing if you keep them within you and if they are constantly on your lips.
  • Philippians 4:8 - Finally brothers and sisters, whatever is true, whatever is honorable, whatever is just, whatever is pure, whatever is lovely, whatever is commendable — if there is any moral excellence and if there is anything praiseworthy — dwell on these things.
  • Philippians 4:9 - Do what you have learned and received and heard from me, and seen in me, and the God of peace will be with you.
  • Matthew 11:28 - “Come to me, all of you who are weary and burdened, and I will give you rest.
  • Matthew 11:29 - Take up my yoke and learn from me, because I am lowly and humble in heart, and you will find rest for your souls.
  • Matthew 11:30 - For my yoke is easy and my burden is light.”
  • Proverbs 2:10 - For wisdom will enter your heart, and knowledge will delight you.
Bible
Resources
Plans
Donate