Parallel Verses
- New King James Version - So your barns will be filled with plenty, And your vats will overflow with new wine.
- 新标点和合本 - 这样,你的仓房必充满有余; 你的酒榨有新酒盈溢。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 这样,你的仓库必充满有余, 你的酒池有新酒盈溢。
- 和合本2010(神版-简体) - 这样,你的仓库必充满有余, 你的酒池有新酒盈溢。
- 当代译本 - 祂必使你五谷满仓, 榨酒池溢出新酿。
- 圣经新译本 - 这样,你的仓库必充满有余, 你的榨酒池也必盈溢新酒。
- 中文标准译本 - 这样,你的仓库必充满,丰丰足足, 你的榨酒池也必溢出新酒。
- 现代标点和合本 - 这样,你的仓房必充满有余, 你的酒榨有新酒盈溢。
- 和合本(拼音版) - 这样,你的仓房必充满有余, 你的酒榨有新酒盈溢。
- New International Version - then your barns will be filled to overflowing, and your vats will brim over with new wine.
- New International Reader's Version - Then your storerooms will be so full they can’t hold everything. Your huge jars will spill over with fresh wine.
- English Standard Version - then your barns will be filled with plenty, and your vats will be bursting with wine.
- New Living Translation - Then he will fill your barns with grain, and your vats will overflow with good wine.
- Christian Standard Bible - then your barns will be completely filled, and your vats will overflow with new wine.
- New American Standard Bible - Then your barns will be filled with plenty, And your vats will overflow with new wine.
- Amplified Bible - Then your barns will be abundantly filled And your vats will overflow with new wine.
- American Standard Version - So shall thy barns be filled with plenty, And thy vats shall overflow with new wine.
- King James Version - So shall thy barns be filled with plenty, and thy presses shall burst out with new wine.
- New English Translation - then your barns will be filled completely, and your vats will overflow with new wine.
- World English Bible - so your barns will be filled with plenty, and your vats will overflow with new wine.
- 新標點和合本 - 這樣,你的倉房必充滿有餘; 你的酒醡有新酒盈溢。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 這樣,你的倉庫必充滿有餘, 你的酒池有新酒盈溢。
- 和合本2010(神版-繁體) - 這樣,你的倉庫必充滿有餘, 你的酒池有新酒盈溢。
- 當代譯本 - 祂必使你五穀滿倉, 榨酒池溢出新釀。
- 聖經新譯本 - 這樣,你的倉庫必充滿有餘, 你的榨酒池也必盈溢新酒。
- 呂振中譯本 - 那你的倉房就必充滿有餘, 你的酒池也必噴出新酒。
- 中文標準譯本 - 這樣,你的倉庫必充滿,豐豐足足, 你的榨酒池也必溢出新酒。
- 現代標點和合本 - 這樣,你的倉房必充滿有餘, 你的酒榨有新酒盈溢。
- 文理和合譯本 - 則爾倉豐盈、酒醡之新釀流溢、○
- 文理委辦譯本 - 則爾之倉廩、必得充盈、爾之酒醡、新釀流溢。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 則爾之倉廩必得充盈、爾之壓酒處新酒必流溢、
- Nueva Versión Internacional - Así tus graneros se llenarán a reventar y tus bodegas rebosarán de vino nuevo.
- 현대인의 성경 - 그러면 네 창고가 가득 차고 포도주통에 새 포도주가 넘칠 것이다.
- Новый Русский Перевод - Тогда наполнятся до отказа твои амбары, и молодое вино переполнит твои давильни .
- Восточный перевод - Тогда наполнятся до отказа твои амбары, и молодое вино переполнит твои давильни.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Тогда наполнятся до отказа твои амбары, и молодое вино переполнит твои давильни.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Тогда наполнятся до отказа твои амбары, и молодое вино переполнит твои давильни.
- La Bible du Semeur 2015 - Alors tes greniers regorgeront de nourriture et tes cuves déborderont de vin.
- Nova Versão Internacional - os seus celeiros ficarão plenamente cheios, e os seus barris transbordarão de vinho.
- Hoffnung für alle - Dann wird er deine Vorratskammern füllen und deine Weinfässer überfließen lassen.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Như thế, kho thóc con đầy dẫy, thùng chứa rượu mới tràn đầy.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แล้วยุ้งฉางของเจ้าจะเต็มล้น และถังของเจ้าจะเปี่ยมล้นด้วยเหล้าองุ่นใหม่
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แล้วฉางของเจ้าจะเต็มแน่น และถังเหล้าองุ่นของเจ้าจะเปี่ยมล้นด้วยเหล้าองุ่นใหม่
Cross Reference
- Leviticus 26:2 - You shall keep My Sabbaths and reverence My sanctuary: I am the Lord.
- Leviticus 26:3 - ‘If you walk in My statutes and keep My commandments, and perform them,
- Leviticus 26:4 - then I will give you rain in its season, the land shall yield its produce, and the trees of the field shall yield their fruit.
- Leviticus 26:5 - Your threshing shall last till the time of vintage, and the vintage shall last till the time of sowing; you shall eat your bread to the full, and dwell in your land safely.
- Matthew 10:42 - And whoever gives one of these little ones only a cup of cold water in the name of a disciple, assuredly, I say to you, he shall by no means lose his reward.”
- 2 Corinthians 9:6 - But this I say: He who sows sparingly will also reap sparingly, and he who sows bountifully will also reap bountifully.
- 2 Corinthians 9:7 - So let each one give as he purposes in his heart, not grudgingly or of necessity; for God loves a cheerful giver.
- 2 Corinthians 9:8 - And God is able to make all grace abound toward you, that you, always having all sufficiency in all things, may have an abundance for every good work.
- 2 Corinthians 9:9 - As it is written: “He has dispersed abroad, He has given to the poor; His righteousness endures forever.”
- 2 Corinthians 9:10 - Now may He who supplies seed to the sower, and bread for food, supply and multiply the seed you have sown and increase the fruits of your righteousness,
- 2 Corinthians 9:11 - while you are enriched in everything for all liberality, which causes thanksgiving through us to God.
- Haggai 2:19 - Is the seed still in the barn? As yet the vine, the fig tree, the pomegranate, and the olive tree have not yielded fruit. But from this day I will bless you.’ ”
- Malachi 3:10 - Bring all the tithes into the storehouse, That there may be food in My house, And try Me now in this,” Says the Lord of hosts, “If I will not open for you the windows of heaven And pour out for you such blessing That there will not be room enough to receive it.
- Malachi 3:11 - “And I will rebuke the devourer for your sakes, So that he will not destroy the fruit of your ground, Nor shall the vine fail to bear fruit for you in the field,” Says the Lord of hosts;
- Joel 2:24 - The threshing floors shall be full of wheat, And the vats shall overflow with new wine and oil.
- Ecclesiastes 11:1 - Cast your bread upon the waters, For you will find it after many days.
- Ecclesiastes 11:2 - Give a serving to seven, and also to eight, For you do not know what evil will be on the earth.
- Proverbs 11:24 - There is one who scatters, yet increases more; And there is one who withholds more than is right, But it leads to poverty.
- Proverbs 11:25 - The generous soul will be made rich, And he who waters will also be watered himself.
- Proverbs 22:9 - He who has a generous eye will be blessed, For he gives of his bread to the poor.
- Deuteronomy 28:8 - “The Lord will command the blessing on you in your storehouses and in all to which you set your hand, and He will bless you in the land which the Lord your God is giving you.
- Proverbs 19:17 - He who has pity on the poor lends to the Lord, And He will pay back what he has given.