Brand Logo
  • Bible
  • Resources
  • Plans
  • Contact Us
  • Install App
  • Bible
  • Search
  • Exegesis
  • Parallel Verses
Account
SystemLightDark简体中文香港繁體台灣繁體English
Donate
29:8 HFA
Parallel Verses
  • Hoffnung für alle - Spötter bringen die ganze Stadt in Aufruhr, weise Menschen jedoch machen dem Ärger ein Ende.
  • 新标点和合本 - 亵慢人煽惑通城; 智慧人止息众怒。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 傲慢人煽动全城; 智慧人止息众怒。
  • 和合本2010(神版-简体) - 傲慢人煽动全城; 智慧人止息众怒。
  • 当代译本 - 狂徒煽动全城, 智者平息众怒。
  • 圣经新译本 - 好讥笑人的煽动全城骚乱, 智慧人却止息众怒。
  • 中文标准译本 - 讥讽者使城中骚动, 智慧人使怒气转消。
  • 现代标点和合本 - 亵慢人煽惑通城, 智慧人止息众怒。
  • 和合本(拼音版) - 亵慢人煽惑通城, 智慧人止息众怒。
  • New International Version - Mockers stir up a city, but the wise turn away anger.
  • New International Reader's Version - Those who make fun of others stir up a city. But wise people turn anger away.
  • English Standard Version - Scoffers set a city aflame, but the wise turn away wrath.
  • New Living Translation - Mockers can get a whole town agitated, but the wise will calm anger.
  • The Message - A gang of cynics can upset a whole city; a group of sages can calm everyone down.
  • Christian Standard Bible - Mockers inflame a city, but the wise turn away anger.
  • New American Standard Bible - Arrogant people inflame a city, But wise people turn away anger.
  • New King James Version - Scoffers set a city aflame, But wise men turn away wrath.
  • Amplified Bible - Scoffers set a city afire [by stirring up trouble], But wise men turn away anger [and restore order with their good judgment].
  • American Standard Version - Scoffers set a city in a flame; But wise men turn away wrath.
  • King James Version - Scornful men bring a city into a snare: but wise men turn away wrath.
  • New English Translation - Scornful people inflame a city, but those who are wise turn away wrath.
  • World English Bible - Mockers stir up a city, but wise men turn away anger.
  • 新標點和合本 - 褻慢人煽惑通城; 智慧人止息眾怒。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 傲慢人煽動全城; 智慧人止息眾怒。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 傲慢人煽動全城; 智慧人止息眾怒。
  • 當代譯本 - 狂徒煽動全城, 智者平息眾怒。
  • 聖經新譯本 - 好譏笑人的煽動全城騷亂, 智慧人卻止息眾怒。
  • 呂振中譯本 - 褻慢人噴吐 怒火 於城中; 智慧人卻止息 眾 怒。
  • 中文標準譯本 - 譏諷者使城中騷動, 智慧人使怒氣轉消。
  • 現代標點和合本 - 褻慢人煽惑通城, 智慧人止息眾怒。
  • 文理和合譯本 - 侮慢者鼓煽城邑、智慧者止息忿怒、
  • 文理委辦譯本 - 在彼城邑、強者謀叛、智者弭亂。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 侮慢之人、煽惑闔城起爭端、智者能息人之忿怒、
  • Nueva Versión Internacional - Los insolentes conmocionan a la ciudad, pero los sabios apaciguan los ánimos.
  • 현대인의 성경 - 거만하고 냉소적인 사람은 도시를 소란케 하지만 슬기로운 사람은 분노를 그치게 한다.
  • Новый Русский Перевод - Глумливые возмущают город, а мудрецы отвращают гнев.
  • Восточный перевод - Глумливые возмущают город, а мудрецы отвращают гнев.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Глумливые возмущают город, а мудрецы отвращают гнев.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Глумливые возмущают город, а мудрецы отвращают гнев.
  • La Bible du Semeur 2015 - Les moqueurs jettent des brandons de discorde dans une ville, mais les sages apaisent la colère.
  • リビングバイブル - 愚か者はけんかの種をまき散らし、 知恵のある人は事を丸く収めます。
  • Nova Versão Internacional - Os zombadores agitam a cidade, mas os sábios a apaziguam.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Người kiêu cường khua mép làm cả thành náo động xôn xao, người khôn ngoan làm lắng dịu cơn thịnh nộ cuồng bạo.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คนชอบเยาะเย้ยทำให้บ้านเมืองโกลาหล แต่คนฉลาดทำให้ความโกลาหลสงบลง
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - คน​เยาะเย้ย​ก่อ​ให้​เกิด​โกลาหล​ใน​เมือง​ได้ ส่วน​ผู้​มี​สติ​ปัญญา​ช่วย​ให้​ความ​โกรธ​บรรเทา​ลง
Cross Reference
  • Amos 7:2 - Da fielen die Heuschrecken über die Pflanzen im ganzen Land her. Als sie alles abgefressen hatten, rief ich: »Ach, Herr, Gott, vergib doch! Wie sollen die Nachkommen von Jakob sonst überleben? Sie sind ja ein so kleines Volk!«
  • Amos 7:3 - Da hatte der Herr Erbarmen mit ihnen und sagte: »Was du eben gesehen hast, wird nicht geschehen!«
  • Amos 7:4 - Dann gab Gott, der Herr, mir eine weitere Vision: Ich sah, wie er Feuer herbeirief, um sein Volk zu bestrafen. Zuerst verzehrte es das Wasser in den Tiefen der Erde, dann bedeckten die Flammen das ganze Land.
  • Amos 7:5 - Da rief ich: »Ach, Herr, Gott, bitte hör auf! Wie sollen die Nachkommen von Jakob sonst überleben? Sie sind ja ein so kleines Volk!«
  • Amos 7:6 - Da hatte der Herr wieder Erbarmen mit ihnen und sagte: »Auch was du gerade gesehen hast, wird nicht geschehen.«
  • Sprüche 16:14 - Der Zorn des Königs ist ein Vorbote des Todes, deshalb versucht ein kluger Mensch, ihn freundlich zu stimmen.
  • Jakobus 3:5 - Genauso ist es mit unserer Zunge. So klein sie auch ist, so groß ist ihre Wirkung! Ein kleiner Funke setzt einen ganzen Wald in Brand.
  • Jakobus 3:6 - Mit einem solchen Feuer lässt sich auch die Zunge vergleichen. Sie kann eine ganze Welt voller Ungerechtigkeit und Bosheit sein. Sie vergiftet uns und unser Leben, sie steckt unsere ganze Umgebung in Brand, und sie selbst ist vom Feuer der Hölle entzündet.
  • Jesaja 28:14 - So hört nun, was der Herr euch sagt, ihr Lästermäuler, ihr Herrscher über das Volk hier in Jerusalem!
  • Jesaja 28:15 - Ihr fühlt euch sicher und prahlt: »Wir haben uns mit dem Tod verbündet und mit der Totenwelt ein Abkommen geschlossen! Wenn das Unheil über unser Land hereinbricht, kann uns nichts geschehen!« Ihr verlasst euch auf eure verlogenen Intrigen und meint, durch Betrug hättet ihr euch rundum abgesichert!
  • Jesaja 28:16 - Darum spricht Gott, der Herr: »Seht, ich lege in Zion den Grundstein für ein gutes Fundament. Es ist ein kostbarer Eckstein, der felsenfest steht. Wer auf ihn baut und ihm vertraut, braucht nicht zu fliehen.
  • Jesaja 28:17 - Das Recht ist meine Richtschnur und die Gerechtigkeit mein Lot. Doch eure Lügengebäude werden vom Hagel zerschlagen; ein Sturzbach reißt eure Sicherheiten fort.
  • Jesaja 28:18 - Dann nützt euch der Pakt mit dem Tod und mit der Totenwelt nichts mehr. Das Unheil wird euch treffen, wie eine Flutwelle bricht es über euch herein und macht alles dem Erdboden gleich.
  • Jesaja 28:19 - Tag und Nacht werdet ihr überflutet, die Wellen erfassen euch und reißen euch mit sich fort. Wenn ihr diese Botschaft begreift, jagt sie euch nichts als Angst und Schrecken ein.
  • Jesaja 28:20 - Dann trifft das Sprichwort auf euch zu: ›Das Bett ist zu kurz, um sich auszustrecken, die Decke ist zu schmal, um sich zuzudecken.‹«
  • Jesaja 28:21 - Ja, der Herr wird in den Kampf ziehen wie einst gegen die Philister am Berg Perazim , er wird wüten wie damals gegen die Amoriter im Tal von Gibeon . Alles, was er sich gegen euch vorgenommen hat, wird er tun – so seltsam und befremdend es auch ist.
  • Jesaja 28:22 - Lacht bloß nicht über meine Warnungen, sonst werden eure Fesseln noch straffer angezogen! Denn ich weiß vom Herrn, dem allmächtigen Gott, dass er fest entschlossen ist, das ganze Land zu verwüsten.
  • Jakobus 5:15 - Wenn sie im festen Vertrauen beten, wird der Herr den Kranken heilen. Er wird ihn aufrichten und ihm vergeben, wenn er Schuld auf sich geladen hat.
  • Jakobus 5:16 - Bekennt einander also eure Sünden und betet füreinander, damit ihr geheilt werdet. Denn das Gebet eines Menschen, der nach Gottes Willen lebt, hat große Kraft.
  • Jakobus 5:17 - Elia war ein Mensch wie wir. Er betete inständig, es möge nicht regnen, und tatsächlich fiel dreieinhalb Jahre kein Wassertropfen auf das Land.
  • Jakobus 5:18 - Dann betete er um Regen. Da öffnete der Himmel seine Schleusen, und die Erde wurde grün und brachte wieder ihre Früchte hervor.
  • Johannes 11:47 - Darauf beriefen die obersten Priester und die Pharisäer eine Sitzung des Hohen Rates ein. Sie fragten sich: »Was sollen wir bloß tun? Dieser Jesus vollbringt viele Wunder,
  • Johannes 11:48 - und wenn wir nichts gegen ihn unternehmen, wird bald das ganze Volk an ihn glauben. Dann werden die Römer eingreifen, den Tempel zerstören und das ganze Volk vernichten .«
  • Johannes 11:49 - Einer von ihnen, Kaiphas, der in diesem Jahr Hoherpriester war, sagte: »Ihr begreift gar nichts!
  • Johannes 11:50 - Überlegt doch einmal: Für euch alle ist es besser, wenn einer für das Volk stirbt, als dass ein ganzes Volk zugrunde geht.«
  • 5. Mose 9:18 - Ich warf mich vor dem Herrn nieder und betete noch einmal vierzig Tage und Nächte lang, ohne zu essen und zu trinken. Denn ihr hattet große Schuld auf euch geladen und getan, was dem Herrn missfiel. Nun war er so zornig auf euch, dass ich fürchtete, er würde euch vernichten. Aber auch diesmal erhörte er mich.
  • 5. Mose 9:20 - Ich betete auch für Aaron, denn der Herr war voller Zorn über ihn und wollte ihn töten.
  • Hesekiel 22:30 - Im ganzen Volk suchte ich nach jemandem, der in die Bresche springen und die Mauer um das Land wieder aufbauen würde, damit ich es nicht zerstören muss. Doch ich fand niemanden.
  • 2. Samuel 24:16 - Doch als der Engel, der die Strafe Gottes ausführte, vor Jerusalem stand und schon die Hand zum vernichtenden Schlag erhoben hatte, da hatte der Herr Mitleid mit den Menschen in ihrem Elend, und er befahl: »Genug damit! Hör auf, das Volk zu töten!« Der Engel des Herrn stand gerade auf dem Dreschplatz des Jebusiters Arauna.
  • 2. Samuel 24:17 - Als David den Engel sah, rief er zum Herrn: »Ich allein habe gesündigt und einen schweren Fehler begangen, aber das Volk, meine Herde, trifft keine Schuld! Darum bestrafe nur mich und meine Verwandten!«
  • 4. Mose 25:11 - »Pinhas, der Sohn von Eleasar und Enkel des Priesters Aaron, hat meine Strafe von den Israeliten abgewendet. Er hat sich mit aller Kraft für mich eingesetzt und so verhindert, dass ich die Israeliten in meinem Zorn vernichte.
  • 1. Thessalonicher 2:15 - Diese haben Jesus, den Herrn, getötet, wie sie vorher schon ihre Propheten töteten, und jetzt verfolgen sie auch uns. So missfallen sie Gott. Sie wenden sich gegen alle Menschen,
  • 1. Thessalonicher 2:16 - indem sie uns daran zu hindern versuchen, den Nichtjuden die rettende Botschaft zu verkünden. So machen sie das Maß ihrer Sünden immer voller; Gottes Zorn hat sie in seiner ganzen Härte getroffen .
  • Johannes 9:40 - Einige Pharisäer standen dabei und fragten ihn: »Soll das etwa heißen, dass wir auch blind sind?«
  • Johannes 9:41 - Jesus antwortete: »Wärt ihr tatsächlich blind, dann träfe euch keine Schuld. Aber ihr sagt ja: ›Wir können sehen.‹ Deshalb kann euch niemand eure Schuld abnehmen.«
  • 2. Mose 32:10 - Versuch mich jetzt nicht aufzuhalten, denn ich will meinem Zorn freien Lauf lassen und sie vernichten! An ihrer Stelle werde ich deine Nachkommen zu einem großen Volk machen.«
  • 2. Mose 32:11 - Doch Mose flehte: »Herr, mein Gott, du hast dein Volk aus Ägypten befreit und dabei deine ganze Macht gezeigt! Warum willst du es jetzt im Zorn vernichten?
  • 2. Mose 32:12 - Sollen die Ägypter etwa sagen: ›Ihr Gott hat die Israeliten nur aus unserem Land geholt, um sie in den Bergen zu töten und vom Erdboden verschwinden zu lassen‹? Sei nicht länger zornig über dein Volk! Lass das Unheil nicht über sie hereinbrechen!
  • 2. Mose 32:13 - Denk daran, dass du deinen Dienern Abraham, Isaak und Jakob bei deinem Namen geschworen hast: ›Ich lasse eure Nachkommen so zahlreich werden wie die Sterne am Himmel. Sie werden das Land, das ich euch versprochen habe, für immer in Besitz nehmen!‹«
  • 2. Mose 32:14 - Da lenkte der Herr ein und ließ das angedrohte Unheil nicht über sie hereinbrechen. ( 5. Mose 9,15‒21 )
  • Matthäus 27:39 - Die Leute, die am Kreuz vorübergingen, verspotteten ihn und schüttelten verächtlich den Kopf:
  • Matthäus 27:40 - »Den Tempel wolltest du abreißen und in drei Tagen wieder aufbauen! Dann rette dich doch selber! Komm vom Kreuz herunter, wenn du wirklich der Sohn Gottes bist!«
  • Matthäus 27:41 - Auch die obersten Priester, die Schriftgelehrten und führenden Männer des Volkes verhöhnten Jesus:
  • Matthäus 27:42 - »Anderen hat er geholfen, aber sich selbst kann er nicht helfen. Wenn er wirklich der König von Israel ist, soll er doch vom Kreuz heruntersteigen. Dann wollen wir an ihn glauben!
  • Matthäus 27:43 - Er hat sich doch immer auf Gott verlassen; jetzt wollen wir sehen, ob Gott ihn wirklich liebt und ihm hilft. Schließlich hat er behauptet: ›Ich bin Gottes Sohn.‹«
  • Jeremia 15:1 - Der Herr sprach zu mir: »Selbst wenn Mose und Samuel jetzt vor mir stünden und um Gnade flehten, würde ich sie nicht erhören. Ich habe kein Herz mehr für dieses Volk! Vertreib sie aus meiner Nähe, fort mit ihnen!
  • Sprüche 11:11 - Eine Stadt blüht auf durch den Segen, den ehrliche Menschen ihr bringen; aber die Worte der Gottlosen sind ihr Untergang.
Parallel VersesCross Reference
  • Hoffnung für alle - Spötter bringen die ganze Stadt in Aufruhr, weise Menschen jedoch machen dem Ärger ein Ende.
  • 新标点和合本 - 亵慢人煽惑通城; 智慧人止息众怒。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 傲慢人煽动全城; 智慧人止息众怒。
  • 和合本2010(神版-简体) - 傲慢人煽动全城; 智慧人止息众怒。
  • 当代译本 - 狂徒煽动全城, 智者平息众怒。
  • 圣经新译本 - 好讥笑人的煽动全城骚乱, 智慧人却止息众怒。
  • 中文标准译本 - 讥讽者使城中骚动, 智慧人使怒气转消。
  • 现代标点和合本 - 亵慢人煽惑通城, 智慧人止息众怒。
  • 和合本(拼音版) - 亵慢人煽惑通城, 智慧人止息众怒。
  • New International Version - Mockers stir up a city, but the wise turn away anger.
  • New International Reader's Version - Those who make fun of others stir up a city. But wise people turn anger away.
  • English Standard Version - Scoffers set a city aflame, but the wise turn away wrath.
  • New Living Translation - Mockers can get a whole town agitated, but the wise will calm anger.
  • The Message - A gang of cynics can upset a whole city; a group of sages can calm everyone down.
  • Christian Standard Bible - Mockers inflame a city, but the wise turn away anger.
  • New American Standard Bible - Arrogant people inflame a city, But wise people turn away anger.
  • New King James Version - Scoffers set a city aflame, But wise men turn away wrath.
  • Amplified Bible - Scoffers set a city afire [by stirring up trouble], But wise men turn away anger [and restore order with their good judgment].
  • American Standard Version - Scoffers set a city in a flame; But wise men turn away wrath.
  • King James Version - Scornful men bring a city into a snare: but wise men turn away wrath.
  • New English Translation - Scornful people inflame a city, but those who are wise turn away wrath.
  • World English Bible - Mockers stir up a city, but wise men turn away anger.
  • 新標點和合本 - 褻慢人煽惑通城; 智慧人止息眾怒。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 傲慢人煽動全城; 智慧人止息眾怒。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 傲慢人煽動全城; 智慧人止息眾怒。
  • 當代譯本 - 狂徒煽動全城, 智者平息眾怒。
  • 聖經新譯本 - 好譏笑人的煽動全城騷亂, 智慧人卻止息眾怒。
  • 呂振中譯本 - 褻慢人噴吐 怒火 於城中; 智慧人卻止息 眾 怒。
  • 中文標準譯本 - 譏諷者使城中騷動, 智慧人使怒氣轉消。
  • 現代標點和合本 - 褻慢人煽惑通城, 智慧人止息眾怒。
  • 文理和合譯本 - 侮慢者鼓煽城邑、智慧者止息忿怒、
  • 文理委辦譯本 - 在彼城邑、強者謀叛、智者弭亂。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 侮慢之人、煽惑闔城起爭端、智者能息人之忿怒、
  • Nueva Versión Internacional - Los insolentes conmocionan a la ciudad, pero los sabios apaciguan los ánimos.
  • 현대인의 성경 - 거만하고 냉소적인 사람은 도시를 소란케 하지만 슬기로운 사람은 분노를 그치게 한다.
  • Новый Русский Перевод - Глумливые возмущают город, а мудрецы отвращают гнев.
  • Восточный перевод - Глумливые возмущают город, а мудрецы отвращают гнев.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Глумливые возмущают город, а мудрецы отвращают гнев.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Глумливые возмущают город, а мудрецы отвращают гнев.
  • La Bible du Semeur 2015 - Les moqueurs jettent des brandons de discorde dans une ville, mais les sages apaisent la colère.
  • リビングバイブル - 愚か者はけんかの種をまき散らし、 知恵のある人は事を丸く収めます。
  • Nova Versão Internacional - Os zombadores agitam a cidade, mas os sábios a apaziguam.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Người kiêu cường khua mép làm cả thành náo động xôn xao, người khôn ngoan làm lắng dịu cơn thịnh nộ cuồng bạo.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คนชอบเยาะเย้ยทำให้บ้านเมืองโกลาหล แต่คนฉลาดทำให้ความโกลาหลสงบลง
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - คน​เยาะเย้ย​ก่อ​ให้​เกิด​โกลาหล​ใน​เมือง​ได้ ส่วน​ผู้​มี​สติ​ปัญญา​ช่วย​ให้​ความ​โกรธ​บรรเทา​ลง
  • Amos 7:2 - Da fielen die Heuschrecken über die Pflanzen im ganzen Land her. Als sie alles abgefressen hatten, rief ich: »Ach, Herr, Gott, vergib doch! Wie sollen die Nachkommen von Jakob sonst überleben? Sie sind ja ein so kleines Volk!«
  • Amos 7:3 - Da hatte der Herr Erbarmen mit ihnen und sagte: »Was du eben gesehen hast, wird nicht geschehen!«
  • Amos 7:4 - Dann gab Gott, der Herr, mir eine weitere Vision: Ich sah, wie er Feuer herbeirief, um sein Volk zu bestrafen. Zuerst verzehrte es das Wasser in den Tiefen der Erde, dann bedeckten die Flammen das ganze Land.
  • Amos 7:5 - Da rief ich: »Ach, Herr, Gott, bitte hör auf! Wie sollen die Nachkommen von Jakob sonst überleben? Sie sind ja ein so kleines Volk!«
  • Amos 7:6 - Da hatte der Herr wieder Erbarmen mit ihnen und sagte: »Auch was du gerade gesehen hast, wird nicht geschehen.«
  • Sprüche 16:14 - Der Zorn des Königs ist ein Vorbote des Todes, deshalb versucht ein kluger Mensch, ihn freundlich zu stimmen.
  • Jakobus 3:5 - Genauso ist es mit unserer Zunge. So klein sie auch ist, so groß ist ihre Wirkung! Ein kleiner Funke setzt einen ganzen Wald in Brand.
  • Jakobus 3:6 - Mit einem solchen Feuer lässt sich auch die Zunge vergleichen. Sie kann eine ganze Welt voller Ungerechtigkeit und Bosheit sein. Sie vergiftet uns und unser Leben, sie steckt unsere ganze Umgebung in Brand, und sie selbst ist vom Feuer der Hölle entzündet.
  • Jesaja 28:14 - So hört nun, was der Herr euch sagt, ihr Lästermäuler, ihr Herrscher über das Volk hier in Jerusalem!
  • Jesaja 28:15 - Ihr fühlt euch sicher und prahlt: »Wir haben uns mit dem Tod verbündet und mit der Totenwelt ein Abkommen geschlossen! Wenn das Unheil über unser Land hereinbricht, kann uns nichts geschehen!« Ihr verlasst euch auf eure verlogenen Intrigen und meint, durch Betrug hättet ihr euch rundum abgesichert!
  • Jesaja 28:16 - Darum spricht Gott, der Herr: »Seht, ich lege in Zion den Grundstein für ein gutes Fundament. Es ist ein kostbarer Eckstein, der felsenfest steht. Wer auf ihn baut und ihm vertraut, braucht nicht zu fliehen.
  • Jesaja 28:17 - Das Recht ist meine Richtschnur und die Gerechtigkeit mein Lot. Doch eure Lügengebäude werden vom Hagel zerschlagen; ein Sturzbach reißt eure Sicherheiten fort.
  • Jesaja 28:18 - Dann nützt euch der Pakt mit dem Tod und mit der Totenwelt nichts mehr. Das Unheil wird euch treffen, wie eine Flutwelle bricht es über euch herein und macht alles dem Erdboden gleich.
  • Jesaja 28:19 - Tag und Nacht werdet ihr überflutet, die Wellen erfassen euch und reißen euch mit sich fort. Wenn ihr diese Botschaft begreift, jagt sie euch nichts als Angst und Schrecken ein.
  • Jesaja 28:20 - Dann trifft das Sprichwort auf euch zu: ›Das Bett ist zu kurz, um sich auszustrecken, die Decke ist zu schmal, um sich zuzudecken.‹«
  • Jesaja 28:21 - Ja, der Herr wird in den Kampf ziehen wie einst gegen die Philister am Berg Perazim , er wird wüten wie damals gegen die Amoriter im Tal von Gibeon . Alles, was er sich gegen euch vorgenommen hat, wird er tun – so seltsam und befremdend es auch ist.
  • Jesaja 28:22 - Lacht bloß nicht über meine Warnungen, sonst werden eure Fesseln noch straffer angezogen! Denn ich weiß vom Herrn, dem allmächtigen Gott, dass er fest entschlossen ist, das ganze Land zu verwüsten.
  • Jakobus 5:15 - Wenn sie im festen Vertrauen beten, wird der Herr den Kranken heilen. Er wird ihn aufrichten und ihm vergeben, wenn er Schuld auf sich geladen hat.
  • Jakobus 5:16 - Bekennt einander also eure Sünden und betet füreinander, damit ihr geheilt werdet. Denn das Gebet eines Menschen, der nach Gottes Willen lebt, hat große Kraft.
  • Jakobus 5:17 - Elia war ein Mensch wie wir. Er betete inständig, es möge nicht regnen, und tatsächlich fiel dreieinhalb Jahre kein Wassertropfen auf das Land.
  • Jakobus 5:18 - Dann betete er um Regen. Da öffnete der Himmel seine Schleusen, und die Erde wurde grün und brachte wieder ihre Früchte hervor.
  • Johannes 11:47 - Darauf beriefen die obersten Priester und die Pharisäer eine Sitzung des Hohen Rates ein. Sie fragten sich: »Was sollen wir bloß tun? Dieser Jesus vollbringt viele Wunder,
  • Johannes 11:48 - und wenn wir nichts gegen ihn unternehmen, wird bald das ganze Volk an ihn glauben. Dann werden die Römer eingreifen, den Tempel zerstören und das ganze Volk vernichten .«
  • Johannes 11:49 - Einer von ihnen, Kaiphas, der in diesem Jahr Hoherpriester war, sagte: »Ihr begreift gar nichts!
  • Johannes 11:50 - Überlegt doch einmal: Für euch alle ist es besser, wenn einer für das Volk stirbt, als dass ein ganzes Volk zugrunde geht.«
  • 5. Mose 9:18 - Ich warf mich vor dem Herrn nieder und betete noch einmal vierzig Tage und Nächte lang, ohne zu essen und zu trinken. Denn ihr hattet große Schuld auf euch geladen und getan, was dem Herrn missfiel. Nun war er so zornig auf euch, dass ich fürchtete, er würde euch vernichten. Aber auch diesmal erhörte er mich.
  • 5. Mose 9:20 - Ich betete auch für Aaron, denn der Herr war voller Zorn über ihn und wollte ihn töten.
  • Hesekiel 22:30 - Im ganzen Volk suchte ich nach jemandem, der in die Bresche springen und die Mauer um das Land wieder aufbauen würde, damit ich es nicht zerstören muss. Doch ich fand niemanden.
  • 2. Samuel 24:16 - Doch als der Engel, der die Strafe Gottes ausführte, vor Jerusalem stand und schon die Hand zum vernichtenden Schlag erhoben hatte, da hatte der Herr Mitleid mit den Menschen in ihrem Elend, und er befahl: »Genug damit! Hör auf, das Volk zu töten!« Der Engel des Herrn stand gerade auf dem Dreschplatz des Jebusiters Arauna.
  • 2. Samuel 24:17 - Als David den Engel sah, rief er zum Herrn: »Ich allein habe gesündigt und einen schweren Fehler begangen, aber das Volk, meine Herde, trifft keine Schuld! Darum bestrafe nur mich und meine Verwandten!«
  • 4. Mose 25:11 - »Pinhas, der Sohn von Eleasar und Enkel des Priesters Aaron, hat meine Strafe von den Israeliten abgewendet. Er hat sich mit aller Kraft für mich eingesetzt und so verhindert, dass ich die Israeliten in meinem Zorn vernichte.
  • 1. Thessalonicher 2:15 - Diese haben Jesus, den Herrn, getötet, wie sie vorher schon ihre Propheten töteten, und jetzt verfolgen sie auch uns. So missfallen sie Gott. Sie wenden sich gegen alle Menschen,
  • 1. Thessalonicher 2:16 - indem sie uns daran zu hindern versuchen, den Nichtjuden die rettende Botschaft zu verkünden. So machen sie das Maß ihrer Sünden immer voller; Gottes Zorn hat sie in seiner ganzen Härte getroffen .
  • Johannes 9:40 - Einige Pharisäer standen dabei und fragten ihn: »Soll das etwa heißen, dass wir auch blind sind?«
  • Johannes 9:41 - Jesus antwortete: »Wärt ihr tatsächlich blind, dann träfe euch keine Schuld. Aber ihr sagt ja: ›Wir können sehen.‹ Deshalb kann euch niemand eure Schuld abnehmen.«
  • 2. Mose 32:10 - Versuch mich jetzt nicht aufzuhalten, denn ich will meinem Zorn freien Lauf lassen und sie vernichten! An ihrer Stelle werde ich deine Nachkommen zu einem großen Volk machen.«
  • 2. Mose 32:11 - Doch Mose flehte: »Herr, mein Gott, du hast dein Volk aus Ägypten befreit und dabei deine ganze Macht gezeigt! Warum willst du es jetzt im Zorn vernichten?
  • 2. Mose 32:12 - Sollen die Ägypter etwa sagen: ›Ihr Gott hat die Israeliten nur aus unserem Land geholt, um sie in den Bergen zu töten und vom Erdboden verschwinden zu lassen‹? Sei nicht länger zornig über dein Volk! Lass das Unheil nicht über sie hereinbrechen!
  • 2. Mose 32:13 - Denk daran, dass du deinen Dienern Abraham, Isaak und Jakob bei deinem Namen geschworen hast: ›Ich lasse eure Nachkommen so zahlreich werden wie die Sterne am Himmel. Sie werden das Land, das ich euch versprochen habe, für immer in Besitz nehmen!‹«
  • 2. Mose 32:14 - Da lenkte der Herr ein und ließ das angedrohte Unheil nicht über sie hereinbrechen. ( 5. Mose 9,15‒21 )
  • Matthäus 27:39 - Die Leute, die am Kreuz vorübergingen, verspotteten ihn und schüttelten verächtlich den Kopf:
  • Matthäus 27:40 - »Den Tempel wolltest du abreißen und in drei Tagen wieder aufbauen! Dann rette dich doch selber! Komm vom Kreuz herunter, wenn du wirklich der Sohn Gottes bist!«
  • Matthäus 27:41 - Auch die obersten Priester, die Schriftgelehrten und führenden Männer des Volkes verhöhnten Jesus:
  • Matthäus 27:42 - »Anderen hat er geholfen, aber sich selbst kann er nicht helfen. Wenn er wirklich der König von Israel ist, soll er doch vom Kreuz heruntersteigen. Dann wollen wir an ihn glauben!
  • Matthäus 27:43 - Er hat sich doch immer auf Gott verlassen; jetzt wollen wir sehen, ob Gott ihn wirklich liebt und ihm hilft. Schließlich hat er behauptet: ›Ich bin Gottes Sohn.‹«
  • Jeremia 15:1 - Der Herr sprach zu mir: »Selbst wenn Mose und Samuel jetzt vor mir stünden und um Gnade flehten, würde ich sie nicht erhören. Ich habe kein Herz mehr für dieses Volk! Vertreib sie aus meiner Nähe, fort mit ihnen!
  • Sprüche 11:11 - Eine Stadt blüht auf durch den Segen, den ehrliche Menschen ihr bringen; aber die Worte der Gottlosen sind ihr Untergang.
Bible
Resources
Plans
Donate