Brand Logo
  • Bible
  • Resources
  • Plans
  • Contact Us
  • Install App
  • Bible
  • Search
  • Exegesis
  • Parallel Verses
Account
SystemLightDark简体中文香港繁體台灣繁體English
Donate
29:10 AMP
Parallel Verses
  • Amplified Bible - The bloodthirsty hate the blameless [because of his integrity], But the upright are concerned for his life.
  • 新标点和合本 - 好流人血的,恨恶完全人, 索取正直人的性命。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 好流人血的,恨恶完全人, 正直人却顾惜 他的性命。
  • 和合本2010(神版-简体) - 好流人血的,恨恶完全人, 正直人却顾惜 他的性命。
  • 当代译本 - 嗜杀之徒憎恶纯全无过的人, 但正直的人保护他们 。
  • 圣经新译本 - 好流人血的恨恶完全人, 并寻索正直人的性命。
  • 中文标准译本 - 那流人血的,恨恶纯全人, 并寻索正直人的性命 。
  • 现代标点和合本 - 好流人血的,恨恶完全人, 索取正直人的性命。
  • 和合本(拼音版) - 好流人血的,恨恶完全人, 索取正直人的性命。
  • New International Version - The bloodthirsty hate a person of integrity and seek to kill the upright.
  • New International Reader's Version - Murderers hate honest people. They try to kill those who do what is right.
  • English Standard Version - Bloodthirsty men hate one who is blameless and seek the life of the upright.
  • New Living Translation - The bloodthirsty hate blameless people, but the upright seek to help them.
  • The Message - Murderers hate honest people; moral folks encourage them.
  • Christian Standard Bible - Bloodthirsty men hate an honest person, but the upright care about him.
  • New American Standard Bible - People of bloodshed hate the blameless person, But the upright are concerned for his life.
  • New King James Version - The bloodthirsty hate the blameless, But the upright seek his well-being.
  • American Standard Version - The bloodthirsty hate him that is perfect; And as for the upright, they seek his life.
  • King James Version - The bloodthirsty hate the upright: but the just seek his soul.
  • New English Translation - Bloodthirsty people hate someone with integrity; as for the upright, they seek his life.
  • World English Bible - The bloodthirsty hate a man of integrity; and they seek the life of the upright.
  • 新標點和合本 - 好流人血的,恨惡完全人, 索取正直人的性命。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 好流人血的,恨惡完全人, 正直人卻顧惜 他的性命。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 好流人血的,恨惡完全人, 正直人卻顧惜 他的性命。
  • 當代譯本 - 嗜殺之徒憎惡純全無過的人, 但正直的人保護他們 。
  • 聖經新譯本 - 好流人血的恨惡完全人, 並尋索正直人的性命。
  • 呂振中譯本 - 好流人血的、恨惡純全人; 惡人 尋索他的性命。
  • 中文標準譯本 - 那流人血的,恨惡純全人, 並尋索正直人的性命 。
  • 現代標點和合本 - 好流人血的,恨惡完全人, 索取正直人的性命。
  • 文理和合譯本 - 嗜殺者憾完人、索正人之命、
  • 文理委辦譯本 - 惟彼善人、暴虐者憾之、為義者保之。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 良善之人、兇暴者憾之、正直者求救其命、
  • Nueva Versión Internacional - Los asesinos aborrecen a los íntegros, y tratan de matar a los justos.
  • 현대인의 성경 - 피에 굶주린 자는 정직한 사람을 미워하지만 의로운 자는 정직한 사람의 생명을 보호한다.
  • Новый Русский Перевод - Кровожадные люди ненавидят беспорочных и праведников хотят лишить жизни .
  • Восточный перевод - Кровожадные люди ненавидят беспорочных и праведников хотят лишить жизни .
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Кровожадные люди ненавидят беспорочных и праведников хотят лишить жизни .
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Кровожадные люди ненавидят беспорочных и праведников хотят лишить жизни .
  • La Bible du Semeur 2015 - Les meurtriers haïssent l’homme intègre, mais les gens droits cherchent à préserver sa vie.
  • リビングバイブル - 神を恐れる人は、 いのちをつけねらう者のためにも祈ります。
  • Nova Versão Internacional - Os violentos odeiam os honestos e procuram matar o homem íntegro.
  • Hoffnung für alle - Blutdurstige Menschen hassen alle Unschuldigen; ehrliche Menschen aber setzen alles ein, um das Leben der Unschuldigen zu retten.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Người trọn vẹn bị bọn khát máu ghen ghét, nhưng được người công chính quý chuộng.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คนกระหายเลือดเกลียดชังคนสุจริต และหาทางกำจัดผู้ที่เที่ยงธรรม
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พวก​คน​กระหาย​เลือด​เกลียด​ชัง​ผู้​ถือ​สัจจะ และ​คน​ชั่วร้าย​ก็​ตาม​ล่า​ชีวิต​ของ​เขา
Cross Reference
  • 1 Samuel 20:31 - For as long as the son of Jesse lives on the earth, neither you [as heir to the throne] nor your kingdom will be established. So now, send [someone] and bring him to me, for he must die.”
  • 1 Samuel 20:32 - Jonathan answered Saul his father, “Why must he be put to death? What has he done?”
  • 1 Samuel 20:33 - Then Saul hurled his spear at him to strike him down, so Jonathan knew [without any doubt] that his father had decided to put David to death.
  • 2 Chronicles 18:7 - The king of Israel said to Jehoshaphat, “There is still one man by whom we may inquire of the Lord, but I hate him, for he never prophesies [anything] good for me, but always evil. He is Micaiah the son of Imla” And Jehoshaphat said, “Let not the king say so [perhaps this time it will be different].”
  • 1 Kings 21:20 - Ahab said to Elijah, “Have you found me, O my enemy?” And he answered, “I have found you, because you have sold yourself to do evil in the sight of the Lord.
  • Mark 6:24 - She went out and said to her mother, “What shall I ask for?” And Herodias replied, “The head of John the Baptist!”
  • Mark 6:25 - And she rushed back to the king and asked, saying, “I want you to give me right now the head of John the Baptist on a platter!”
  • Mark 6:26 - The king was deeply grieved, but because of his oaths and his dinner guests [who might have regarded him as weak], he was unwilling to [break his word and] refuse her.
  • Mark 6:27 - So the king immediately sent for an executioner and commanded him to bring back John’s head. And he went and had John beheaded in the prison,
  • Jeremiah 18:20 - Should good be repaid with evil? Yet they have dug a pit for me. Remember [with compassion] that I stood before You To speak good on their behalf, To turn Your anger away from them.
  • John 15:18 - “If the world hates you [and it does], know that it has hated Me before it hated you.
  • John 15:19 - If you belonged to the world, the world would love [you as] its own and would treat you with affection. But you are not of the world [you no longer belong to it], but I have chosen you out of the world. And because of this the world hates you.
  • Mark 6:18 - For John had been saying to Herod, “It is not lawful [under Mosaic Law] for you to have your brother’s wife.”
  • Mark 6:19 - Herodias had a grudge against John and wanted to kill him, but she could not,
  • Acts 7:60 - Then falling on his knees [in worship], he cried out loudly, “Lord, do not hold this sin against them [do not charge them]!” When he had said this, he fell asleep [in death].
  • Romans 10:1 - Brothers and sisters, my heart’s desire and my prayer to God for Israel is for their salvation.
  • Jeremiah 40:14 - and said to him, “Do you know that Baalis the king of the Ammonites has sent Ishmael the son of Nethaniah to take your life?” But Gedaliah the son of Ahikam did not believe them.
  • Jeremiah 40:15 - Then Johanan the son of Kareah spoke secretly to Gedaliah in Mizpah, saying, “Let me go and kill Ishmael the son of Nethaniah, and not a man will know [who is responsible]. Why should he kill you and cause all the Jews who are gathered near you to be scattered and the remnant of Judah to perish?”
  • Jeremiah 40:16 - But Gedaliah the son of Ahikam said to Johanan the son of Kareah, “Do not do this thing, for you are lying about Ishmael.”
  • Jeremiah 13:15 - Listen and pay close attention, do not be haughty and overconfident, For the Lord has spoken [says Jeremiah].
  • Jeremiah 13:16 - Give glory to the Lord your God, Before He brings darkness And before your feet stumble On the dark and shadowy mountains, And while you are longing for light He turns it into the shadow of death, And makes it into thick darkness.
  • Jeremiah 13:17 - But if you will not listen and obey, My soul will weep in secret for your pride; My eyes will weep bitterly And flow with tears, Because the Lord’s flock has been taken captive.
  • Luke 23:34 - And Jesus was saying, “Father, forgive them; for they do not know what they are doing.” And they cast lots, dividing His clothes among themselves.
  • John 5:34 - But the testimony I receive is not from man [a merely human witness]; but I say these things so that you may be saved [that is, have eternal life].
  • 1 Samuel 15:11 - “I regret that I made Saul king, for he has turned away from following Me and has not carried out My commands.” Samuel was angry [over Saul’s failure] and he cried out to the Lord all night.
  • 1 Samuel 22:11 - Then the king sent someone to call Ahimelech the priest, the son of Ahitub, and all his father’s household, the priests who were at Nob; and all of them came to the king.
  • 1 Samuel 22:12 - Then Saul said, “Listen now, son of Ahitub.” He replied, “Here I am [at your service], my lord.”
  • 1 Samuel 22:13 - Saul said to him, “Why have you and the son of Jesse conspired against me, in that you have given him bread and a sword and have inquired of God for him, so he would rebel against me by lying in ambush, as he does this day?”
  • 1 Samuel 22:14 - Then Ahimelech answered the king, “And who among all your servants is as faithful and trustworthy as David, who is the king’s son-in-law, and who is captain over your guard [and your confidant], and is honored in your house?
  • 1 Samuel 22:15 - Did I just begin to inquire of God for him today? Far be it from me! Do not let the king impute any guilt to his servant or to any of the household of my father, for your servant knows nothing at all about this entire matter.”
  • 1 Samuel 22:16 - But Saul said, “Be assured that you shall die, Ahimelech, you and all your father’s household (extended family).”
  • 1 Samuel 22:17 - And the king said to the guards who stood around him, “Turn around and kill the priests of the Lord, because their loyalty also is with David, and because they knew that he was fleeing and did not inform me.” But the servants of the king were not willing to put out their hands to attack the Lord’s priests.
  • 1 Samuel 22:18 - So the king said to Doeg, “You turn around and attack the priests.” And Doeg the Edomite turned and attacked the priests, and that day he killed eighty-five men who wore the [priest’s] linen ephod.
  • 1 Samuel 22:19 - And he struck Nob the city of the priests with the edge of the sword, both men and women, children and infants; also he struck oxen and donkeys and sheep with the edge of the sword.
  • 1 Samuel 22:20 - But one of the sons of Ahimelech the son of Ahitub, named Abiathar, escaped and fled to David.
  • 1 Samuel 22:21 - Abiathar told David that Saul had murdered the Lord’s priests.
  • 1 Samuel 22:22 - Then David said to Abiathar, “I knew that day, when Doeg the Edomite was there, that he would certainly tell Saul. I have brought about the death of everyone in your father’s household (extended family).
  • 1 Samuel 22:23 - Stay with me; do not be afraid, for he who seeks my life seeks your life, but you are safe with me.”
  • 1 Kings 22:8 - The king of Israel said to Jehoshaphat, “There is one more man, Micaiah the son of Imlah, by whom we may inquire of the Lord, but I hate him, because he never prophesies good news for me, but only evil.” But Jehoshaphat said, “May the king not say that [Micaiah only tells bad news].”
  • Genesis 4:5 - but for Cain and his offering He had no respect. So Cain became extremely angry (indignant), and he looked annoyed and hostile.
  • Genesis 4:6 - And the Lord said to Cain, “Why are you so angry? And why do you look annoyed?
  • Genesis 4:7 - If you do well [believing Me and doing what is acceptable and pleasing to Me], will you not be accepted? And if you do not do well [but ignore My instruction], sin crouches at your door; its desire is for you [to overpower you], but you must master it.”
  • Genesis 4:8 - Cain talked with Abel his brother [about what God had said]. And when they were [alone, working] in the field, Cain attacked Abel his brother and killed him.
Parallel VersesCross Reference
  • Amplified Bible - The bloodthirsty hate the blameless [because of his integrity], But the upright are concerned for his life.
  • 新标点和合本 - 好流人血的,恨恶完全人, 索取正直人的性命。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 好流人血的,恨恶完全人, 正直人却顾惜 他的性命。
  • 和合本2010(神版-简体) - 好流人血的,恨恶完全人, 正直人却顾惜 他的性命。
  • 当代译本 - 嗜杀之徒憎恶纯全无过的人, 但正直的人保护他们 。
  • 圣经新译本 - 好流人血的恨恶完全人, 并寻索正直人的性命。
  • 中文标准译本 - 那流人血的,恨恶纯全人, 并寻索正直人的性命 。
  • 现代标点和合本 - 好流人血的,恨恶完全人, 索取正直人的性命。
  • 和合本(拼音版) - 好流人血的,恨恶完全人, 索取正直人的性命。
  • New International Version - The bloodthirsty hate a person of integrity and seek to kill the upright.
  • New International Reader's Version - Murderers hate honest people. They try to kill those who do what is right.
  • English Standard Version - Bloodthirsty men hate one who is blameless and seek the life of the upright.
  • New Living Translation - The bloodthirsty hate blameless people, but the upright seek to help them.
  • The Message - Murderers hate honest people; moral folks encourage them.
  • Christian Standard Bible - Bloodthirsty men hate an honest person, but the upright care about him.
  • New American Standard Bible - People of bloodshed hate the blameless person, But the upright are concerned for his life.
  • New King James Version - The bloodthirsty hate the blameless, But the upright seek his well-being.
  • American Standard Version - The bloodthirsty hate him that is perfect; And as for the upright, they seek his life.
  • King James Version - The bloodthirsty hate the upright: but the just seek his soul.
  • New English Translation - Bloodthirsty people hate someone with integrity; as for the upright, they seek his life.
  • World English Bible - The bloodthirsty hate a man of integrity; and they seek the life of the upright.
  • 新標點和合本 - 好流人血的,恨惡完全人, 索取正直人的性命。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 好流人血的,恨惡完全人, 正直人卻顧惜 他的性命。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 好流人血的,恨惡完全人, 正直人卻顧惜 他的性命。
  • 當代譯本 - 嗜殺之徒憎惡純全無過的人, 但正直的人保護他們 。
  • 聖經新譯本 - 好流人血的恨惡完全人, 並尋索正直人的性命。
  • 呂振中譯本 - 好流人血的、恨惡純全人; 惡人 尋索他的性命。
  • 中文標準譯本 - 那流人血的,恨惡純全人, 並尋索正直人的性命 。
  • 現代標點和合本 - 好流人血的,恨惡完全人, 索取正直人的性命。
  • 文理和合譯本 - 嗜殺者憾完人、索正人之命、
  • 文理委辦譯本 - 惟彼善人、暴虐者憾之、為義者保之。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 良善之人、兇暴者憾之、正直者求救其命、
  • Nueva Versión Internacional - Los asesinos aborrecen a los íntegros, y tratan de matar a los justos.
  • 현대인의 성경 - 피에 굶주린 자는 정직한 사람을 미워하지만 의로운 자는 정직한 사람의 생명을 보호한다.
  • Новый Русский Перевод - Кровожадные люди ненавидят беспорочных и праведников хотят лишить жизни .
  • Восточный перевод - Кровожадные люди ненавидят беспорочных и праведников хотят лишить жизни .
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Кровожадные люди ненавидят беспорочных и праведников хотят лишить жизни .
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Кровожадные люди ненавидят беспорочных и праведников хотят лишить жизни .
  • La Bible du Semeur 2015 - Les meurtriers haïssent l’homme intègre, mais les gens droits cherchent à préserver sa vie.
  • リビングバイブル - 神を恐れる人は、 いのちをつけねらう者のためにも祈ります。
  • Nova Versão Internacional - Os violentos odeiam os honestos e procuram matar o homem íntegro.
  • Hoffnung für alle - Blutdurstige Menschen hassen alle Unschuldigen; ehrliche Menschen aber setzen alles ein, um das Leben der Unschuldigen zu retten.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Người trọn vẹn bị bọn khát máu ghen ghét, nhưng được người công chính quý chuộng.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คนกระหายเลือดเกลียดชังคนสุจริต และหาทางกำจัดผู้ที่เที่ยงธรรม
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พวก​คน​กระหาย​เลือด​เกลียด​ชัง​ผู้​ถือ​สัจจะ และ​คน​ชั่วร้าย​ก็​ตาม​ล่า​ชีวิต​ของ​เขา
  • 1 Samuel 20:31 - For as long as the son of Jesse lives on the earth, neither you [as heir to the throne] nor your kingdom will be established. So now, send [someone] and bring him to me, for he must die.”
  • 1 Samuel 20:32 - Jonathan answered Saul his father, “Why must he be put to death? What has he done?”
  • 1 Samuel 20:33 - Then Saul hurled his spear at him to strike him down, so Jonathan knew [without any doubt] that his father had decided to put David to death.
  • 2 Chronicles 18:7 - The king of Israel said to Jehoshaphat, “There is still one man by whom we may inquire of the Lord, but I hate him, for he never prophesies [anything] good for me, but always evil. He is Micaiah the son of Imla” And Jehoshaphat said, “Let not the king say so [perhaps this time it will be different].”
  • 1 Kings 21:20 - Ahab said to Elijah, “Have you found me, O my enemy?” And he answered, “I have found you, because you have sold yourself to do evil in the sight of the Lord.
  • Mark 6:24 - She went out and said to her mother, “What shall I ask for?” And Herodias replied, “The head of John the Baptist!”
  • Mark 6:25 - And she rushed back to the king and asked, saying, “I want you to give me right now the head of John the Baptist on a platter!”
  • Mark 6:26 - The king was deeply grieved, but because of his oaths and his dinner guests [who might have regarded him as weak], he was unwilling to [break his word and] refuse her.
  • Mark 6:27 - So the king immediately sent for an executioner and commanded him to bring back John’s head. And he went and had John beheaded in the prison,
  • Jeremiah 18:20 - Should good be repaid with evil? Yet they have dug a pit for me. Remember [with compassion] that I stood before You To speak good on their behalf, To turn Your anger away from them.
  • John 15:18 - “If the world hates you [and it does], know that it has hated Me before it hated you.
  • John 15:19 - If you belonged to the world, the world would love [you as] its own and would treat you with affection. But you are not of the world [you no longer belong to it], but I have chosen you out of the world. And because of this the world hates you.
  • Mark 6:18 - For John had been saying to Herod, “It is not lawful [under Mosaic Law] for you to have your brother’s wife.”
  • Mark 6:19 - Herodias had a grudge against John and wanted to kill him, but she could not,
  • Acts 7:60 - Then falling on his knees [in worship], he cried out loudly, “Lord, do not hold this sin against them [do not charge them]!” When he had said this, he fell asleep [in death].
  • Romans 10:1 - Brothers and sisters, my heart’s desire and my prayer to God for Israel is for their salvation.
  • Jeremiah 40:14 - and said to him, “Do you know that Baalis the king of the Ammonites has sent Ishmael the son of Nethaniah to take your life?” But Gedaliah the son of Ahikam did not believe them.
  • Jeremiah 40:15 - Then Johanan the son of Kareah spoke secretly to Gedaliah in Mizpah, saying, “Let me go and kill Ishmael the son of Nethaniah, and not a man will know [who is responsible]. Why should he kill you and cause all the Jews who are gathered near you to be scattered and the remnant of Judah to perish?”
  • Jeremiah 40:16 - But Gedaliah the son of Ahikam said to Johanan the son of Kareah, “Do not do this thing, for you are lying about Ishmael.”
  • Jeremiah 13:15 - Listen and pay close attention, do not be haughty and overconfident, For the Lord has spoken [says Jeremiah].
  • Jeremiah 13:16 - Give glory to the Lord your God, Before He brings darkness And before your feet stumble On the dark and shadowy mountains, And while you are longing for light He turns it into the shadow of death, And makes it into thick darkness.
  • Jeremiah 13:17 - But if you will not listen and obey, My soul will weep in secret for your pride; My eyes will weep bitterly And flow with tears, Because the Lord’s flock has been taken captive.
  • Luke 23:34 - And Jesus was saying, “Father, forgive them; for they do not know what they are doing.” And they cast lots, dividing His clothes among themselves.
  • John 5:34 - But the testimony I receive is not from man [a merely human witness]; but I say these things so that you may be saved [that is, have eternal life].
  • 1 Samuel 15:11 - “I regret that I made Saul king, for he has turned away from following Me and has not carried out My commands.” Samuel was angry [over Saul’s failure] and he cried out to the Lord all night.
  • 1 Samuel 22:11 - Then the king sent someone to call Ahimelech the priest, the son of Ahitub, and all his father’s household, the priests who were at Nob; and all of them came to the king.
  • 1 Samuel 22:12 - Then Saul said, “Listen now, son of Ahitub.” He replied, “Here I am [at your service], my lord.”
  • 1 Samuel 22:13 - Saul said to him, “Why have you and the son of Jesse conspired against me, in that you have given him bread and a sword and have inquired of God for him, so he would rebel against me by lying in ambush, as he does this day?”
  • 1 Samuel 22:14 - Then Ahimelech answered the king, “And who among all your servants is as faithful and trustworthy as David, who is the king’s son-in-law, and who is captain over your guard [and your confidant], and is honored in your house?
  • 1 Samuel 22:15 - Did I just begin to inquire of God for him today? Far be it from me! Do not let the king impute any guilt to his servant or to any of the household of my father, for your servant knows nothing at all about this entire matter.”
  • 1 Samuel 22:16 - But Saul said, “Be assured that you shall die, Ahimelech, you and all your father’s household (extended family).”
  • 1 Samuel 22:17 - And the king said to the guards who stood around him, “Turn around and kill the priests of the Lord, because their loyalty also is with David, and because they knew that he was fleeing and did not inform me.” But the servants of the king were not willing to put out their hands to attack the Lord’s priests.
  • 1 Samuel 22:18 - So the king said to Doeg, “You turn around and attack the priests.” And Doeg the Edomite turned and attacked the priests, and that day he killed eighty-five men who wore the [priest’s] linen ephod.
  • 1 Samuel 22:19 - And he struck Nob the city of the priests with the edge of the sword, both men and women, children and infants; also he struck oxen and donkeys and sheep with the edge of the sword.
  • 1 Samuel 22:20 - But one of the sons of Ahimelech the son of Ahitub, named Abiathar, escaped and fled to David.
  • 1 Samuel 22:21 - Abiathar told David that Saul had murdered the Lord’s priests.
  • 1 Samuel 22:22 - Then David said to Abiathar, “I knew that day, when Doeg the Edomite was there, that he would certainly tell Saul. I have brought about the death of everyone in your father’s household (extended family).
  • 1 Samuel 22:23 - Stay with me; do not be afraid, for he who seeks my life seeks your life, but you are safe with me.”
  • 1 Kings 22:8 - The king of Israel said to Jehoshaphat, “There is one more man, Micaiah the son of Imlah, by whom we may inquire of the Lord, but I hate him, because he never prophesies good news for me, but only evil.” But Jehoshaphat said, “May the king not say that [Micaiah only tells bad news].”
  • Genesis 4:5 - but for Cain and his offering He had no respect. So Cain became extremely angry (indignant), and he looked annoyed and hostile.
  • Genesis 4:6 - And the Lord said to Cain, “Why are you so angry? And why do you look annoyed?
  • Genesis 4:7 - If you do well [believing Me and doing what is acceptable and pleasing to Me], will you not be accepted? And if you do not do well [but ignore My instruction], sin crouches at your door; its desire is for you [to overpower you], but you must master it.”
  • Genesis 4:8 - Cain talked with Abel his brother [about what God had said]. And when they were [alone, working] in the field, Cain attacked Abel his brother and killed him.
Bible
Resources
Plans
Donate