Parallel Verses
- English Standard Version - Sheol and Abaddon are never satisfied, and never satisfied are the eyes of man.
- 新标点和合本 - 阴间和灭亡永不满足; 人的眼目也是如此。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 阴间和冥府 永不满足, 人的眼目也是如此。
- 和合本2010(神版-简体) - 阴间和冥府 永不满足, 人的眼目也是如此。
- 当代译本 - 阴间和死亡填不满, 人的眼目永不满足。
- 圣经新译本 - 阴间和灭亡不会满足, 人的眼目也是一样。
- 中文标准译本 - 阴间地府,从不饱足; 人的眼目,也不饱足。
- 现代标点和合本 - 阴间和灭亡永不满足, 人的眼目也是如此。
- 和合本(拼音版) - 阴间和灭亡永不满足, 人的眼目也是如此。
- New International Version - Death and Destruction are never satisfied, and neither are human eyes.
- New International Reader's Version - Death and the Grave are never satisfied. People’s eyes are never satisfied either.
- New Living Translation - Just as Death and Destruction are never satisfied, so human desire is never satisfied.
- The Message - Hell has a voracious appetite, and lust just never quits.
- Christian Standard Bible - Sheol and Abaddon are never satisfied, and people’s eyes are never satisfied.
- New American Standard Bible - Sheol and Abaddon are never satisfied, Nor are the eyes of a person ever satisfied.
- New King James Version - Hell and Destruction are never full; So the eyes of man are never satisfied.
- Amplified Bible - Sheol (the place of the dead) and Abaddon (the underworld) are never satisfied; Nor are the eyes of man ever satisfied.
- American Standard Version - Sheol and Abaddon are never satisfied; And the eyes of man are never satisfied.
- King James Version - Hell and destruction are never full; so the eyes of man are never satisfied.
- New English Translation - As Death and Destruction are never satisfied, so the eyes of a person are never satisfied.
- World English Bible - Sheol and Abaddon are never satisfied; and a man’s eyes are never satisfied.
- 新標點和合本 - 陰間和滅亡永不滿足; 人的眼目也是如此。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 陰間和冥府 永不滿足, 人的眼目也是如此。
- 和合本2010(神版-繁體) - 陰間和冥府 永不滿足, 人的眼目也是如此。
- 當代譯本 - 陰間和死亡填不滿, 人的眼目永不滿足。
- 聖經新譯本 - 陰間和滅亡不會滿足, 人的眼目也是一樣。
- 呂振中譯本 - 陰間和滅亡處 永不滿足; 人的眼目也永不滿足。
- 中文標準譯本 - 陰間地府,從不飽足; 人的眼目,也不飽足。
- 現代標點和合本 - 陰間和滅亡永不滿足, 人的眼目也是如此。
- 文理和合譯本 - 陰府死域、永無滿足、世人之目、亦無滿足、
- 文理委辦譯本 - 陰司暗府無盈日、貪欲無厭者、亦若是。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 示阿勒、 示阿勒見一章十二節小註 亞巴頓、 亞巴頓與示阿勒義同 無時滿足、人之貪目、永不滿足亦如此、
- Nueva Versión Internacional - El sepulcro, la muerte y los ojos del hombre jamás se dan por satisfechos.
- 현대인의 성경 - 죽음과 멸망이 만족함을 모르듯이 사람의 눈도 만족할 줄 모른다.
- Новый Русский Перевод - Мир мертвых и Погибель не знают сытости; ненасытны и человеческие глаза.
- Восточный перевод - Мир мёртвых и царство смерти не знают сытости; ненасытны и человеческие глаза.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Мир мёртвых и царство смерти не знают сытости; ненасытны и человеческие глаза.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Мир мёртвых и царство смерти не знают сытости; ненасытны и человеческие глаза.
- La Bible du Semeur 2015 - Le séjour des morts le lieu des disparus sont insatiables, de même, les yeux de l’homme ne sont jamais rassasiés.
- リビングバイブル - 野心と死には終わりがありません。
- Nova Versão Internacional - O Sheol e a Destruição são insaciáveis, como insaciáveis são os olhos do homem.
- Hoffnung für alle - Der Abgrund des Totenreichs ist unersättlich – ebenso die Augen des Menschen: Sie haben nie genug!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Mắt đầy tham vọng, chẳng bao giờ chán; âm ty nuốt người không hề thỏa mãn.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แดนมรณาและแดนพินาศไม่เคยเต็มอิ่ม ตาของคนเราก็ไม่รู้จักอิ่มหนำ
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แดนคนตายและความวิบัติไม่มีวันพึงพอใจ และสายตามนุษย์ก็ไม่มีความพึงพอใจเช่นกัน
Cross Reference
- Proverbs 23:5 - When your eyes light on it, it is gone, for suddenly it sprouts wings, flying like an eagle toward heaven.
- Ecclesiastes 4:8 - one person who has no other, either son or brother, yet there is no end to all his toil, and his eyes are never satisfied with riches, so that he never asks, “For whom am I toiling and depriving myself of pleasure?” This also is vanity and an unhappy business.
- Job 26:6 - Sheol is naked before God, and Abaddon has no covering.
- Jeremiah 22:17 - But you have eyes and heart only for your dishonest gain, for shedding innocent blood, and for practicing oppression and violence.”
- Ecclesiastes 5:10 - He who loves money will not be satisfied with money, nor he who loves wealth with his income; this also is vanity.
- Ecclesiastes 5:11 - When goods increase, they increase who eat them, and what advantage has their owner but to see them with his eyes?
- Ecclesiastes 2:10 - And whatever my eyes desired I did not keep from them. I kept my heart from no pleasure, for my heart found pleasure in all my toil, and this was my reward for all my toil.
- Ecclesiastes 2:11 - Then I considered all that my hands had done and the toil I had expended in doing it, and behold, all was vanity and a striving after wind, and there was nothing to be gained under the sun.
- Proverbs 15:11 - Sheol and Abaddon lie open before the Lord; how much more the hearts of the children of man!
- Ecclesiastes 6:7 - All the toil of man is for his mouth, yet his appetite is not satisfied.
- Proverbs 30:15 - The leech has two daughters: Give and Give. Three things are never satisfied; four never say, “Enough”:
- Proverbs 30:16 - Sheol, the barren womb, the land never satisfied with water, and the fire that never says, “Enough.”
- Habakkuk 2:5 - “Moreover, wine is a traitor, an arrogant man who is never at rest. His greed is as wide as Sheol; like death he has never enough. He gathers for himself all nations and collects as his own all peoples.”
- Ecclesiastes 1:8 - All things are full of weariness; a man cannot utter it; the eye is not satisfied with seeing, nor the ear filled with hearing.