Brand Logo
  • Bible
  • Resources
  • Plans
  • Contact Us
  • Install App
  • Bible
  • Search
  • Exegesis
  • Parallel Verses
Account
SystemLightDark简体中文香港繁體台灣繁體English
Donate
26:5 ASV
Parallel Verses
  • American Standard Version - Answer a fool according to his folly, Lest he be wise in his own conceit.
  • 新标点和合本 - 要照愚昧人的愚妄话回答他, 免得他自以为有智慧。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 要照愚昧人的愚昧话回答他, 免得他自以为有智慧。
  • 和合本2010(神版-简体) - 要照愚昧人的愚昧话回答他, 免得他自以为有智慧。
  • 当代译本 - 要照愚人的愚昧回答他, 免得他自以为有智慧。
  • 圣经新译本 - 要照着愚昧人的愚妄回答他, 免得他自以为有智慧。
  • 中文标准译本 - 要照着愚昧人的愚妄回应他, 免得他自以为 有智慧。
  • 现代标点和合本 - 要照愚昧人的愚妄话回答他, 免得他自以为有智慧。
  • 和合本(拼音版) - 要照愚昧人的愚妄话回答他, 免得他自以为有智慧。
  • New International Version - Answer a fool according to his folly, or he will be wise in his own eyes.
  • New International Reader's Version - Answer a foolish person in keeping with their foolish acts. If you do not, they will be wise in their own eyes.
  • English Standard Version - Answer a fool according to his folly, lest he be wise in his own eyes.
  • New Living Translation - Be sure to answer the foolish arguments of fools, or they will become wise in their own estimation.
  • The Message - Answer a fool in simple terms so he doesn’t get a swelled head.
  • Christian Standard Bible - Answer a fool according to his foolishness or he’ll become wise in his own eyes.
  • New American Standard Bible - Answer a fool as his foolishness deserves, So that he will not be wise in his own eyes.
  • New King James Version - Answer a fool according to his folly, Lest he be wise in his own eyes.
  • Amplified Bible - Answer [and correct the erroneous concepts of] a fool according to his folly, Otherwise he will be wise in his own eyes [if he thinks you agree with him].
  • King James Version - Answer a fool according to his folly, lest he be wise in his own conceit.
  • New English Translation - Answer a fool according to his folly, lest he be wise in his own estimation.
  • World English Bible - Answer a fool according to his folly, lest he be wise in his own eyes.
  • 新標點和合本 - 要照愚昧人的愚妄話回答他, 免得他自以為有智慧。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 要照愚昧人的愚昧話回答他, 免得他自以為有智慧。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 要照愚昧人的愚昧話回答他, 免得他自以為有智慧。
  • 當代譯本 - 要照愚人的愚昧回答他, 免得他自以為有智慧。
  • 聖經新譯本 - 要照著愚昧人的愚妄回答他, 免得他自以為有智慧。
  • 呂振中譯本 - 要照愚頑人的愚妄話回答他, 免得他自以為有智慧。
  • 中文標準譯本 - 要照著愚昧人的愚妄回應他, 免得他自以為 有智慧。
  • 現代標點和合本 - 要照愚昧人的愚妄話回答他, 免得他自以為有智慧。
  • 文理和合譯本 - 應對蠢人、當循其蠢、免彼自視為智、
  • 文理委辦譯本 - 以重托畀愚人、猶自刖其足而身受其害。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 愚人言癡、亦有時當應之、恐彼自視為智、
  • Nueva Versión Internacional - Respóndele al necio como se merece, para que no se tenga por sabio.
  • 현대인의 성경 - 어리석은 질문에는 어리석은 대답을 하라. 그렇지 않으면 그가 자기를 지혜롭게 여길 것이다.
  • Новый Русский Перевод - Отвечай глупцу по его глупости, иначе он будет мудрецом в своих глазах.
  • Восточный перевод - А если не отвечаешь глупцу на его глупости, то он возомнит себя мудрецом.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - А если не отвечаешь глупцу на его глупости, то он возомнит себя мудрецом.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - А если не отвечаешь глупцу на его глупости, то он возомнит себя мудрецом.
  • La Bible du Semeur 2015 - Réponds à l’insensé selon sa sottise de peur qu’il se prenne pour un sage.
  • Nova Versão Internacional - Responda ao insensato como a sua insensatez merece, do contrário ele pensará que é mesmo um sábio.
  • Hoffnung für alle - Oder gib die passende Antwort auf eine dumme Frage! So merkt der, der sie gestellt hat, dass er nicht so klug ist, wie er denkt.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Phải dùng lý luận ngớ ngẩn đáp người khờ dại, để nó đừng thấy như là nó khôn.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จงตอบคนโง่ด้วยความโง่ของเขา มิฉะนั้นเขาจะคิดว่าตนเองฉลาด
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ถ้า​ตอบ​คน​โง่​ตาม​ความ​โง่​ของ​เขา เขา​ก็​จะ​คิด​ว่า​ตน​ฉลาด​นัก
Cross Reference
  • Matthew 22:15 - Then went the Pharisees, and took counsel how they might ensnare him in his talk.
  • Matthew 22:16 - And they send to him their disciples, with the Herodians, saying, Teacher, we know that thou art true, and teachest the way of God in truth, and carest not for any one: for thou regardest not the person of men.
  • Matthew 22:17 - Tell us therefore, What thinkest thou? Is it lawful to give tribute unto Cæsar, or not?
  • Matthew 22:18 - But Jesus perceived their wickedness, and said, Why make ye trial of me, ye hypocrites?
  • Matthew 22:19 - Show me the tribute money. And they brought unto him a denarius.
  • Matthew 22:20 - And he saith unto them, Whose is this image and superscription?
  • Matthew 22:21 - They say unto him, Cæsar’s. Then saith he unto them, Render therefore unto Cæsar the things that are Cæsar’s; and unto God the things that are God’s.
  • Matthew 22:22 - And when they heard it, they marvelled, and left him, and went away.
  • Matthew 22:23 - On that day there came to him Sadducees, they that say that there is no resurrection: and they asked him,
  • Matthew 22:24 - saying, Teacher, Moses said, If a man die, having no children, his brother shall marry his wife, and raise up seed unto his brother.
  • Matthew 22:25 - Now there were with us seven brethren: and the first married and deceased, and having no seed left his wife unto his brother;
  • Matthew 22:26 - in like manner the second also, and the third, unto the seventh.
  • Matthew 22:27 - And after them all, the woman died.
  • Matthew 22:28 - In the resurrection therefore whose wife shall she be of the seven? for they all had her.
  • Matthew 22:29 - But Jesus answered and said unto them, Ye do err, not knowing the scriptures, nor the power of God.
  • Matthew 22:30 - For in the resurrection they neither marry, nor are given in marriage, but are as angels in heaven.
  • Matthew 22:31 - But as touching the resurrection of the dead, have ye not read that which was spoken unto you by God, saying,
  • Matthew 22:32 - I am the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob? God is not the God of the dead, but of the living.
  • 1 Kings 22:24 - Then Zedekiah the son of Chenaanah came near, and smote Micaiah on the cheek, and said, Which way went the Spirit of Jehovah from me to speak unto thee?
  • 1 Kings 22:25 - And Micaiah said, Behold, thou shalt see on that day, when thou shalt go into an inner chamber to hide thyself.
  • 1 Kings 22:26 - And the king of Israel said, Take Micaiah, and carry him back unto Amon the governor of the city, and to Joash the king’s son;
  • 1 Kings 22:27 - and say, Thus saith the king, Put this fellow in the prison, and feed him with bread of affliction and with water of affliction, until I come in peace.
  • 1 Kings 22:28 - And Micaiah said, If thou return at all in peace, Jehovah hath not spoken by me. And he said, Hear, ye peoples, all of you.
  • Luke 13:23 - And one said unto him, Lord, are they few that are saved? And he said unto them,
  • Luke 13:24 - Strive to enter in by the narrow door: for many, I say unto you, shall seek to enter in, and shall not be able.
  • Luke 13:25 - When once the master of the house is risen up, and hath shut to the door, and ye begin to stand without, and to knock at the door, saying, Lord, open to us; and he shall answer and say to you, I know you not whence ye are;
  • Luke 13:26 - then shall ye begin to say, We did eat and drink in thy presence, and thou didst teach in our streets;
  • Luke 13:27 - and he shall say, I tell you, I know not whence ye are; depart from me, all ye workers of iniquity.
  • Luke 13:28 - There shall be the weeping and the gnashing of teeth, when ye shall see Abraham, and Isaac, and Jacob, and all the prophets, in the kingdom of God, and yourselves cast forth without.
  • Luke 13:29 - And they shall come from the east and west, and from the north and south, and shall sit down in the kingdom of God.
  • Luke 13:30 - And behold, there are last who shall be first, and there are first who shall be last.
  • Matthew 15:1 - Then there come to Jesus from Jerusalem Pharisees and scribes, saying,
  • Matthew 15:2 - Why do thy disciples transgress the tradition of the elders? for they wash not their hands when they eat bread.
  • Matthew 15:3 - And he answered and said unto them, Why do ye also transgress the commandment of God because of your tradition?
  • Isaiah 5:21 - Woe unto them that are wise in their own eyes, and prudent in their own sight!
  • Luke 12:13 - And one out of the multitude said unto him, Teacher, bid my brother divide the inheritance with me.
  • Luke 12:14 - But he said unto him, Man, who made me a judge or a divider over you?
  • Luke 12:15 - And he said unto them, Take heed, and keep yourselves from all covetousness: for a man’s life consisteth not in the abundance of the things which he possesseth.
  • Luke 12:16 - And he spake a parable unto them, saying, The ground of a certain rich man brought forth plentifully:
  • Luke 12:17 - and he reasoned within himself, saying, What shall I do, because I have not where to bestow my fruits?
  • Luke 12:18 - And he said, This will I do: I will pull down my barns, and build greater; and there will I bestow all my grain and my goods.
  • Luke 12:19 - And I will say to my soul, Soul, thou hast much goods laid up for many years; take thine ease, eat, drink, be merry.
  • Luke 12:20 - But God said unto him, Thou foolish one, this night is thy soul required of thee; and the things which thou hast prepared, whose shall they be?
  • Luke 12:21 - So is he that layeth up treasure for himself, and is not rich toward God.
  • Jeremiah 36:17 - And they asked Baruch, saying, Tell us now, How didst thou write all these words at his mouth?
  • Jeremiah 36:18 - Then Baruch answered them, He pronounced all these words unto me with his mouth, and I wrote them with ink in the book.
  • Proverbs 26:4 - Answer not a fool according to his folly, Lest thou also be like unto him.
  • Romans 11:25 - For I would not, brethren, have you ignorant of this mystery, lest ye be wise in your own conceits, that a hardening in part hath befallen Israel, until the fulness of the Gentiles be come in;
  • John 9:26 - They said therefore unto him, What did he to thee? how opened he thine eyes?
  • John 9:27 - He answered them, I told you even now, and ye did not hear; wherefore would ye hear it again? would ye also become his disciples?
  • John 9:28 - And they reviled him, and said, Thou art his disciple; but we are disciples of Moses.
  • John 9:29 - We know that God hath spoken unto Moses: but as for this man, we know not whence he is.
  • John 9:30 - The man answered and said unto them, Why, herein is the marvel, that ye know not whence he is, and yet he opened mine eyes.
  • John 9:31 - We know that God heareth not sinners: but if any man be a worshipper of God, and do his will, him he heareth.
  • John 9:32 - Since the world began it was never heard that any one opened the eyes of a man born blind.
  • John 9:33 - If this man were not from God, he could do nothing.
  • Proverbs 3:7 - Be not wise in thine own eyes; Fear Jehovah, and depart from evil:
  • Titus 1:13 - This testimony is true. For which cause reprove them sharply, that they may be sound in the faith,
  • Proverbs 26:12 - Seest thou a man wise in his own conceit? There is more hope of a fool than of him.
  • John 8:7 - But when they continued asking him, he lifted up himself, and said unto them, He that is without sin among you, let him first cast a stone at her.
  • Matthew 21:23 - And when he was come into the temple, the chief priests and the elders of the people came unto him as he was teaching, and said, By what authority doest thou these things? and who gave thee this authority?
  • Matthew 21:24 - And Jesus answered and said unto them, I also will ask you one question, which if ye tell me, I likewise will tell you by what authority I do these things.
  • Matthew 21:25 - The baptism of John, whence was it? from heaven or from men? And they reasoned with themselves, saying, If we shall say, From heaven; he will say unto us, Why then did ye not believe him?
  • Matthew 21:26 - But if we shall say, From men; we fear the multitude; for all hold John as a prophet.
  • Matthew 21:27 - And they answered Jesus, and said, We know not. He also said unto them, Neither tell I you by what authority I do these things.
  • Proverbs 28:11 - The rich man is wise in his own conceit; But the poor that hath understanding searcheth him out.
  • Romans 12:16 - Be of the same mind one toward another. Set not your mind on high things, but condescend to things that are lowly. Be not wise in your own conceits.
  • Matthew 16:1 - And the Pharisees and Sadducees came, and trying him asked him to show them a sign from heaven.
  • Matthew 16:2 - But he answered and said unto them, When it is evening, ye say, It will be fair weather: for the heaven is red.
  • Matthew 16:3 - And in the morning, It will be foul weather to-day: for the heaven is red and lowering. Ye know how to discern the face of the heaven; but ye cannot discern the signs of the times.
  • Matthew 16:4 - An evil and adulterous generation seeketh after a sign; and there shall no sign be given unto it, but the sign of Jonah. And he left them, and departed.
Parallel VersesCross Reference
  • American Standard Version - Answer a fool according to his folly, Lest he be wise in his own conceit.
  • 新标点和合本 - 要照愚昧人的愚妄话回答他, 免得他自以为有智慧。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 要照愚昧人的愚昧话回答他, 免得他自以为有智慧。
  • 和合本2010(神版-简体) - 要照愚昧人的愚昧话回答他, 免得他自以为有智慧。
  • 当代译本 - 要照愚人的愚昧回答他, 免得他自以为有智慧。
  • 圣经新译本 - 要照着愚昧人的愚妄回答他, 免得他自以为有智慧。
  • 中文标准译本 - 要照着愚昧人的愚妄回应他, 免得他自以为 有智慧。
  • 现代标点和合本 - 要照愚昧人的愚妄话回答他, 免得他自以为有智慧。
  • 和合本(拼音版) - 要照愚昧人的愚妄话回答他, 免得他自以为有智慧。
  • New International Version - Answer a fool according to his folly, or he will be wise in his own eyes.
  • New International Reader's Version - Answer a foolish person in keeping with their foolish acts. If you do not, they will be wise in their own eyes.
  • English Standard Version - Answer a fool according to his folly, lest he be wise in his own eyes.
  • New Living Translation - Be sure to answer the foolish arguments of fools, or they will become wise in their own estimation.
  • The Message - Answer a fool in simple terms so he doesn’t get a swelled head.
  • Christian Standard Bible - Answer a fool according to his foolishness or he’ll become wise in his own eyes.
  • New American Standard Bible - Answer a fool as his foolishness deserves, So that he will not be wise in his own eyes.
  • New King James Version - Answer a fool according to his folly, Lest he be wise in his own eyes.
  • Amplified Bible - Answer [and correct the erroneous concepts of] a fool according to his folly, Otherwise he will be wise in his own eyes [if he thinks you agree with him].
  • King James Version - Answer a fool according to his folly, lest he be wise in his own conceit.
  • New English Translation - Answer a fool according to his folly, lest he be wise in his own estimation.
  • World English Bible - Answer a fool according to his folly, lest he be wise in his own eyes.
  • 新標點和合本 - 要照愚昧人的愚妄話回答他, 免得他自以為有智慧。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 要照愚昧人的愚昧話回答他, 免得他自以為有智慧。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 要照愚昧人的愚昧話回答他, 免得他自以為有智慧。
  • 當代譯本 - 要照愚人的愚昧回答他, 免得他自以為有智慧。
  • 聖經新譯本 - 要照著愚昧人的愚妄回答他, 免得他自以為有智慧。
  • 呂振中譯本 - 要照愚頑人的愚妄話回答他, 免得他自以為有智慧。
  • 中文標準譯本 - 要照著愚昧人的愚妄回應他, 免得他自以為 有智慧。
  • 現代標點和合本 - 要照愚昧人的愚妄話回答他, 免得他自以為有智慧。
  • 文理和合譯本 - 應對蠢人、當循其蠢、免彼自視為智、
  • 文理委辦譯本 - 以重托畀愚人、猶自刖其足而身受其害。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 愚人言癡、亦有時當應之、恐彼自視為智、
  • Nueva Versión Internacional - Respóndele al necio como se merece, para que no se tenga por sabio.
  • 현대인의 성경 - 어리석은 질문에는 어리석은 대답을 하라. 그렇지 않으면 그가 자기를 지혜롭게 여길 것이다.
  • Новый Русский Перевод - Отвечай глупцу по его глупости, иначе он будет мудрецом в своих глазах.
  • Восточный перевод - А если не отвечаешь глупцу на его глупости, то он возомнит себя мудрецом.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - А если не отвечаешь глупцу на его глупости, то он возомнит себя мудрецом.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - А если не отвечаешь глупцу на его глупости, то он возомнит себя мудрецом.
  • La Bible du Semeur 2015 - Réponds à l’insensé selon sa sottise de peur qu’il se prenne pour un sage.
  • Nova Versão Internacional - Responda ao insensato como a sua insensatez merece, do contrário ele pensará que é mesmo um sábio.
  • Hoffnung für alle - Oder gib die passende Antwort auf eine dumme Frage! So merkt der, der sie gestellt hat, dass er nicht so klug ist, wie er denkt.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Phải dùng lý luận ngớ ngẩn đáp người khờ dại, để nó đừng thấy như là nó khôn.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จงตอบคนโง่ด้วยความโง่ของเขา มิฉะนั้นเขาจะคิดว่าตนเองฉลาด
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ถ้า​ตอบ​คน​โง่​ตาม​ความ​โง่​ของ​เขา เขา​ก็​จะ​คิด​ว่า​ตน​ฉลาด​นัก
  • Matthew 22:15 - Then went the Pharisees, and took counsel how they might ensnare him in his talk.
  • Matthew 22:16 - And they send to him their disciples, with the Herodians, saying, Teacher, we know that thou art true, and teachest the way of God in truth, and carest not for any one: for thou regardest not the person of men.
  • Matthew 22:17 - Tell us therefore, What thinkest thou? Is it lawful to give tribute unto Cæsar, or not?
  • Matthew 22:18 - But Jesus perceived their wickedness, and said, Why make ye trial of me, ye hypocrites?
  • Matthew 22:19 - Show me the tribute money. And they brought unto him a denarius.
  • Matthew 22:20 - And he saith unto them, Whose is this image and superscription?
  • Matthew 22:21 - They say unto him, Cæsar’s. Then saith he unto them, Render therefore unto Cæsar the things that are Cæsar’s; and unto God the things that are God’s.
  • Matthew 22:22 - And when they heard it, they marvelled, and left him, and went away.
  • Matthew 22:23 - On that day there came to him Sadducees, they that say that there is no resurrection: and they asked him,
  • Matthew 22:24 - saying, Teacher, Moses said, If a man die, having no children, his brother shall marry his wife, and raise up seed unto his brother.
  • Matthew 22:25 - Now there were with us seven brethren: and the first married and deceased, and having no seed left his wife unto his brother;
  • Matthew 22:26 - in like manner the second also, and the third, unto the seventh.
  • Matthew 22:27 - And after them all, the woman died.
  • Matthew 22:28 - In the resurrection therefore whose wife shall she be of the seven? for they all had her.
  • Matthew 22:29 - But Jesus answered and said unto them, Ye do err, not knowing the scriptures, nor the power of God.
  • Matthew 22:30 - For in the resurrection they neither marry, nor are given in marriage, but are as angels in heaven.
  • Matthew 22:31 - But as touching the resurrection of the dead, have ye not read that which was spoken unto you by God, saying,
  • Matthew 22:32 - I am the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob? God is not the God of the dead, but of the living.
  • 1 Kings 22:24 - Then Zedekiah the son of Chenaanah came near, and smote Micaiah on the cheek, and said, Which way went the Spirit of Jehovah from me to speak unto thee?
  • 1 Kings 22:25 - And Micaiah said, Behold, thou shalt see on that day, when thou shalt go into an inner chamber to hide thyself.
  • 1 Kings 22:26 - And the king of Israel said, Take Micaiah, and carry him back unto Amon the governor of the city, and to Joash the king’s son;
  • 1 Kings 22:27 - and say, Thus saith the king, Put this fellow in the prison, and feed him with bread of affliction and with water of affliction, until I come in peace.
  • 1 Kings 22:28 - And Micaiah said, If thou return at all in peace, Jehovah hath not spoken by me. And he said, Hear, ye peoples, all of you.
  • Luke 13:23 - And one said unto him, Lord, are they few that are saved? And he said unto them,
  • Luke 13:24 - Strive to enter in by the narrow door: for many, I say unto you, shall seek to enter in, and shall not be able.
  • Luke 13:25 - When once the master of the house is risen up, and hath shut to the door, and ye begin to stand without, and to knock at the door, saying, Lord, open to us; and he shall answer and say to you, I know you not whence ye are;
  • Luke 13:26 - then shall ye begin to say, We did eat and drink in thy presence, and thou didst teach in our streets;
  • Luke 13:27 - and he shall say, I tell you, I know not whence ye are; depart from me, all ye workers of iniquity.
  • Luke 13:28 - There shall be the weeping and the gnashing of teeth, when ye shall see Abraham, and Isaac, and Jacob, and all the prophets, in the kingdom of God, and yourselves cast forth without.
  • Luke 13:29 - And they shall come from the east and west, and from the north and south, and shall sit down in the kingdom of God.
  • Luke 13:30 - And behold, there are last who shall be first, and there are first who shall be last.
  • Matthew 15:1 - Then there come to Jesus from Jerusalem Pharisees and scribes, saying,
  • Matthew 15:2 - Why do thy disciples transgress the tradition of the elders? for they wash not their hands when they eat bread.
  • Matthew 15:3 - And he answered and said unto them, Why do ye also transgress the commandment of God because of your tradition?
  • Isaiah 5:21 - Woe unto them that are wise in their own eyes, and prudent in their own sight!
  • Luke 12:13 - And one out of the multitude said unto him, Teacher, bid my brother divide the inheritance with me.
  • Luke 12:14 - But he said unto him, Man, who made me a judge or a divider over you?
  • Luke 12:15 - And he said unto them, Take heed, and keep yourselves from all covetousness: for a man’s life consisteth not in the abundance of the things which he possesseth.
  • Luke 12:16 - And he spake a parable unto them, saying, The ground of a certain rich man brought forth plentifully:
  • Luke 12:17 - and he reasoned within himself, saying, What shall I do, because I have not where to bestow my fruits?
  • Luke 12:18 - And he said, This will I do: I will pull down my barns, and build greater; and there will I bestow all my grain and my goods.
  • Luke 12:19 - And I will say to my soul, Soul, thou hast much goods laid up for many years; take thine ease, eat, drink, be merry.
  • Luke 12:20 - But God said unto him, Thou foolish one, this night is thy soul required of thee; and the things which thou hast prepared, whose shall they be?
  • Luke 12:21 - So is he that layeth up treasure for himself, and is not rich toward God.
  • Jeremiah 36:17 - And they asked Baruch, saying, Tell us now, How didst thou write all these words at his mouth?
  • Jeremiah 36:18 - Then Baruch answered them, He pronounced all these words unto me with his mouth, and I wrote them with ink in the book.
  • Proverbs 26:4 - Answer not a fool according to his folly, Lest thou also be like unto him.
  • Romans 11:25 - For I would not, brethren, have you ignorant of this mystery, lest ye be wise in your own conceits, that a hardening in part hath befallen Israel, until the fulness of the Gentiles be come in;
  • John 9:26 - They said therefore unto him, What did he to thee? how opened he thine eyes?
  • John 9:27 - He answered them, I told you even now, and ye did not hear; wherefore would ye hear it again? would ye also become his disciples?
  • John 9:28 - And they reviled him, and said, Thou art his disciple; but we are disciples of Moses.
  • John 9:29 - We know that God hath spoken unto Moses: but as for this man, we know not whence he is.
  • John 9:30 - The man answered and said unto them, Why, herein is the marvel, that ye know not whence he is, and yet he opened mine eyes.
  • John 9:31 - We know that God heareth not sinners: but if any man be a worshipper of God, and do his will, him he heareth.
  • John 9:32 - Since the world began it was never heard that any one opened the eyes of a man born blind.
  • John 9:33 - If this man were not from God, he could do nothing.
  • Proverbs 3:7 - Be not wise in thine own eyes; Fear Jehovah, and depart from evil:
  • Titus 1:13 - This testimony is true. For which cause reprove them sharply, that they may be sound in the faith,
  • Proverbs 26:12 - Seest thou a man wise in his own conceit? There is more hope of a fool than of him.
  • John 8:7 - But when they continued asking him, he lifted up himself, and said unto them, He that is without sin among you, let him first cast a stone at her.
  • Matthew 21:23 - And when he was come into the temple, the chief priests and the elders of the people came unto him as he was teaching, and said, By what authority doest thou these things? and who gave thee this authority?
  • Matthew 21:24 - And Jesus answered and said unto them, I also will ask you one question, which if ye tell me, I likewise will tell you by what authority I do these things.
  • Matthew 21:25 - The baptism of John, whence was it? from heaven or from men? And they reasoned with themselves, saying, If we shall say, From heaven; he will say unto us, Why then did ye not believe him?
  • Matthew 21:26 - But if we shall say, From men; we fear the multitude; for all hold John as a prophet.
  • Matthew 21:27 - And they answered Jesus, and said, We know not. He also said unto them, Neither tell I you by what authority I do these things.
  • Proverbs 28:11 - The rich man is wise in his own conceit; But the poor that hath understanding searcheth him out.
  • Romans 12:16 - Be of the same mind one toward another. Set not your mind on high things, but condescend to things that are lowly. Be not wise in your own conceits.
  • Matthew 16:1 - And the Pharisees and Sadducees came, and trying him asked him to show them a sign from heaven.
  • Matthew 16:2 - But he answered and said unto them, When it is evening, ye say, It will be fair weather: for the heaven is red.
  • Matthew 16:3 - And in the morning, It will be foul weather to-day: for the heaven is red and lowering. Ye know how to discern the face of the heaven; but ye cannot discern the signs of the times.
  • Matthew 16:4 - An evil and adulterous generation seeketh after a sign; and there shall no sign be given unto it, but the sign of Jonah. And he left them, and departed.
Bible
Resources
Plans
Donate