Brand Logo
  • Bible
  • Resources
  • Plans
  • Contact Us
  • Install App
  • Bible
  • Search
  • Exegesis
  • Parallel Verses
Account
SystemLightDark简体中文香港繁體台灣繁體English
Donate
25:1 TNCV
Parallel Verses
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ต่อไปนี้เป็นสุภาษิตของโซโลมอน ซึ่งคนของกษัตริย์เฮเซคียาห์แห่งยูดาห์คัดลอกและรวบรวมไว้
  • 新标点和合本 - 以下也是所罗门的箴言,是犹大王希西家的人所誊录的。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 以下也是所罗门的箴言,是犹大王希西家的人所誊录的。
  • 和合本2010(神版-简体) - 以下也是所罗门的箴言,是犹大王希西家的人所誊录的。
  • 当代译本 - 以下也是所罗门的箴言,由犹大王希西迦的人抄录。
  • 圣经新译本 - 以下也是所罗门的箴言,是犹大王希西家的人抄录的:
  • 中文标准译本 - 以下也是所罗门的箴言,是犹大王希西加的人所抄录的:
  • 现代标点和合本 - 以下也是所罗门的箴言,是犹大王希西家的人所誊录的。
  • 和合本(拼音版) - 以下也是所罗门的箴言,是犹大王希西家的人所誊录的。
  • New International Version - These are more proverbs of Solomon, compiled by the men of Hezekiah king of Judah:
  • New International Reader's Version - These are more proverbs of Solomon. They were gathered together by the men of Hezekiah, the king of Judah.
  • English Standard Version - These also are proverbs of Solomon which the men of Hezekiah king of Judah copied.
  • New Living Translation - These are more proverbs of Solomon, collected by the advisers of King Hezekiah of Judah.
  • The Message - There are also these proverbs of Solomon, collected by scribes of Hezekiah, king of Judah.
  • Christian Standard Bible - These too are proverbs of Solomon, which the men of King Hezekiah of Judah copied.
  • New American Standard Bible - These also are proverbs of Solomon which the men of Hezekiah, king of Judah, transcribed.
  • New King James Version - These also are proverbs of Solomon which the men of Hezekiah king of Judah copied:
  • Amplified Bible - These are also the proverbs of Solomon, which the men of Hezekiah king of Judah copied:
  • American Standard Version - These also are proverbs of Solomon, which the men of Hezekiah king of Judah copied out.
  • King James Version - These are also proverbs of Solomon, which the men of Hezekiah king of Judah copied out.
  • New English Translation - These also are proverbs of Solomon, which the men of King Hezekiah of Judah copied:
  • World English Bible - These also are proverbs of Solomon, which the men of Hezekiah king of Judah copied out.
  • 新標點和合本 - 以下也是所羅門的箴言,是猶大王希西家的人所謄錄的。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 以下也是所羅門的箴言,是猶大王希西家的人所謄錄的。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 以下也是所羅門的箴言,是猶大王希西家的人所謄錄的。
  • 當代譯本 - 以下也是所羅門的箴言,由猶大王希西迦的人抄錄。
  • 聖經新譯本 - 以下也是所羅門的箴言,是猶大王希西家的人抄錄的:
  • 呂振中譯本 - 以下 這些話也是 所羅門 的箴言; 是 猶大 王 希西家 的人所謄錄的。
  • 中文標準譯本 - 以下也是所羅門的箴言,是猶大王希西加的人所抄錄的:
  • 現代標點和合本 - 以下也是所羅門的箴言,是猶大王希西家的人所謄錄的。
  • 文理和合譯本 - 此亦所羅門之箴言、猶大王希西家之臣所錄者、
  • 文理委辦譯本 - 此以下所羅門之箴言、猶大王希西家之僕所摭拾者。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 此以下亦 所羅門 之箴言、 猶大 王 希西家 之臣所集者、
  • Nueva Versión Internacional - Estos son otros proverbios de Salomón, copiados por los escribas de Ezequías, rey de Judá.
  • 현대인의 성경 - 이것은 유다 왕 히스기야의 신하들이 편집한 솔로몬의 금언이다:
  • Новый Русский Перевод - Вот еще изречения Соломона, собранные людьми Езекии, царя Иудеи :
  • Восточный перевод - Вот ещё мудрые изречения Сулеймана, собранные людьми Езекии, царя Иудеи .
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вот ещё мудрые изречения Сулеймана, собранные людьми Езекии, царя Иудеи .
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вот ещё мудрые изречения Сулаймона, собранные людьми Езекии, царя Иудеи .
  • La Bible du Semeur 2015 - Voici encore des proverbes de Salomon. Ils ont été recueillis par les fonctionnaires d’Ezéchias, roi de Juda .
  • リビングバイブル - 次にあげるソロモン王の教訓は、ユダのヒゼキヤ王(ソロモンより二百年のちの王)に仕えた人々が見つけ、書き写したものです。
  • Nova Versão Internacional - Estes são outros provérbios de Salomão, compilados pelos servos de Ezequias, rei de Judá:
  • Hoffnung für alle - Auch die folgenden Sprüche stammen von König Salomo. Männer am Hof Hiskias, des Königs von Juda, haben sie gesammelt.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Sau đây là những châm ngôn của Sa-lô-môn, do triều thần của Vua Ê-xê-chia, nước Giu-đa sưu tầm và sao chép:
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - สุภาษิต​ต่อ​จาก​นี้​เป็น​ของ​ซาโลมอน ซึ่ง​คน​ของ​เฮเซคียาห์ ​กษัตริย์​ของ​แคว้น​ยูดาห์​ได้​คัดลอก​ไว้
Cross Reference
  • ปัญญาจารย์ 12:9 - ปัญญาจารย์นั้นไม่เพียงแต่เฉลียวฉลาด แต่ยังถ่ายทอดความรู้ให้แก่ประชาชนอีกด้วย เขาใคร่ครวญ ค้นคว้า และรวบรวมสุภาษิตต่างๆ ไว้ให้เป็นระบบ
  • อิสยาห์ 36:22 - แล้วเจ้ากรมวังเอลียาคิมบุตรฮิลคียาห์ ราชเลขาเชบนา และอาลักษณ์หลวงโยอาห์บุตรอาสาฟ จึงกลับไปเข้าเฝ้าเฮเซคียาห์ด้วยเสื้อผ้าฉีกขาด และกราบทูลตามที่แม่ทัพอัสซีเรียได้กล่าวไว้
  • มีคาห์ 1:1 - พระดำรัสขององค์พระผู้เป็นเจ้าซึ่งมีมาถึงมีคาห์แห่งโมเรเชทในรัชกาลกษัตริย์โยธาม อาหัส และเฮเซคียาห์แห่งยูดาห์ ต่อไปนี้คือนิมิตที่มีคาห์เห็นเกี่ยวกับสะมาเรียและเยรูซาเล็ม
  • อิสยาห์ 1:1 - นิมิตเกี่ยวกับยูดาห์และเยรูซาเล็มซึ่งอิสยาห์บุตรอาโมศเห็นในช่วงรัชกาลของอุสซียาห์ โยธาม อาหัส และเฮเซคียาห์ กษัตริย์แห่งยูดาห์ เป็นดังนี้
  • สุภาษิต 10:1 - สุภาษิตของโซโลมอนมีดังนี้ ลูกฉลาดทำให้พ่อสุขใจยินดี ส่วนลูกโง่เขลาทำให้แม่เศร้าใจ
  • อิสยาห์ 37:2 - พระองค์ทรงใช้เจ้ากรมวังเอลียาคิม ราชเลขาเชบนา และบรรดาปุโรหิตอาวุโสให้ไปพบผู้เผยพระวจนะอิสยาห์บุตรอาโมศ ทุกคนล้วนสวมชุดผ้ากระสอบ
  • โฮเชยา 1:1 - พระดำรัสขององค์พระผู้เป็นเจ้าซึ่งมีมาถึงโฮเชยาบุตรเบเออรีในรัชกาลอุสซียาห์ โยธาม อาหัส และเฮเซคียาห์แห่งยูดาห์ และในรัชกาลเยโรโบอัมบุตรกษัตริย์เยโฮอาช แห่งอิสราเอล
  • 1พงศ์กษัตริย์ 4:32 - ทรงกล่าว สุภาษิต 3,000 ข้อ และมีบทเพลงพระราชนิพนธ์ 1,005 บท
  • สุภาษิต 1:1 - สุภาษิตของกษัตริย์โซโลมอนแห่งอิสราเอล โอรสของดาวิด
Parallel VersesCross Reference
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ต่อไปนี้เป็นสุภาษิตของโซโลมอน ซึ่งคนของกษัตริย์เฮเซคียาห์แห่งยูดาห์คัดลอกและรวบรวมไว้
  • 新标点和合本 - 以下也是所罗门的箴言,是犹大王希西家的人所誊录的。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 以下也是所罗门的箴言,是犹大王希西家的人所誊录的。
  • 和合本2010(神版-简体) - 以下也是所罗门的箴言,是犹大王希西家的人所誊录的。
  • 当代译本 - 以下也是所罗门的箴言,由犹大王希西迦的人抄录。
  • 圣经新译本 - 以下也是所罗门的箴言,是犹大王希西家的人抄录的:
  • 中文标准译本 - 以下也是所罗门的箴言,是犹大王希西加的人所抄录的:
  • 现代标点和合本 - 以下也是所罗门的箴言,是犹大王希西家的人所誊录的。
  • 和合本(拼音版) - 以下也是所罗门的箴言,是犹大王希西家的人所誊录的。
  • New International Version - These are more proverbs of Solomon, compiled by the men of Hezekiah king of Judah:
  • New International Reader's Version - These are more proverbs of Solomon. They were gathered together by the men of Hezekiah, the king of Judah.
  • English Standard Version - These also are proverbs of Solomon which the men of Hezekiah king of Judah copied.
  • New Living Translation - These are more proverbs of Solomon, collected by the advisers of King Hezekiah of Judah.
  • The Message - There are also these proverbs of Solomon, collected by scribes of Hezekiah, king of Judah.
  • Christian Standard Bible - These too are proverbs of Solomon, which the men of King Hezekiah of Judah copied.
  • New American Standard Bible - These also are proverbs of Solomon which the men of Hezekiah, king of Judah, transcribed.
  • New King James Version - These also are proverbs of Solomon which the men of Hezekiah king of Judah copied:
  • Amplified Bible - These are also the proverbs of Solomon, which the men of Hezekiah king of Judah copied:
  • American Standard Version - These also are proverbs of Solomon, which the men of Hezekiah king of Judah copied out.
  • King James Version - These are also proverbs of Solomon, which the men of Hezekiah king of Judah copied out.
  • New English Translation - These also are proverbs of Solomon, which the men of King Hezekiah of Judah copied:
  • World English Bible - These also are proverbs of Solomon, which the men of Hezekiah king of Judah copied out.
  • 新標點和合本 - 以下也是所羅門的箴言,是猶大王希西家的人所謄錄的。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 以下也是所羅門的箴言,是猶大王希西家的人所謄錄的。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 以下也是所羅門的箴言,是猶大王希西家的人所謄錄的。
  • 當代譯本 - 以下也是所羅門的箴言,由猶大王希西迦的人抄錄。
  • 聖經新譯本 - 以下也是所羅門的箴言,是猶大王希西家的人抄錄的:
  • 呂振中譯本 - 以下 這些話也是 所羅門 的箴言; 是 猶大 王 希西家 的人所謄錄的。
  • 中文標準譯本 - 以下也是所羅門的箴言,是猶大王希西加的人所抄錄的:
  • 現代標點和合本 - 以下也是所羅門的箴言,是猶大王希西家的人所謄錄的。
  • 文理和合譯本 - 此亦所羅門之箴言、猶大王希西家之臣所錄者、
  • 文理委辦譯本 - 此以下所羅門之箴言、猶大王希西家之僕所摭拾者。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 此以下亦 所羅門 之箴言、 猶大 王 希西家 之臣所集者、
  • Nueva Versión Internacional - Estos son otros proverbios de Salomón, copiados por los escribas de Ezequías, rey de Judá.
  • 현대인의 성경 - 이것은 유다 왕 히스기야의 신하들이 편집한 솔로몬의 금언이다:
  • Новый Русский Перевод - Вот еще изречения Соломона, собранные людьми Езекии, царя Иудеи :
  • Восточный перевод - Вот ещё мудрые изречения Сулеймана, собранные людьми Езекии, царя Иудеи .
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вот ещё мудрые изречения Сулеймана, собранные людьми Езекии, царя Иудеи .
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вот ещё мудрые изречения Сулаймона, собранные людьми Езекии, царя Иудеи .
  • La Bible du Semeur 2015 - Voici encore des proverbes de Salomon. Ils ont été recueillis par les fonctionnaires d’Ezéchias, roi de Juda .
  • リビングバイブル - 次にあげるソロモン王の教訓は、ユダのヒゼキヤ王(ソロモンより二百年のちの王)に仕えた人々が見つけ、書き写したものです。
  • Nova Versão Internacional - Estes são outros provérbios de Salomão, compilados pelos servos de Ezequias, rei de Judá:
  • Hoffnung für alle - Auch die folgenden Sprüche stammen von König Salomo. Männer am Hof Hiskias, des Königs von Juda, haben sie gesammelt.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Sau đây là những châm ngôn của Sa-lô-môn, do triều thần của Vua Ê-xê-chia, nước Giu-đa sưu tầm và sao chép:
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - สุภาษิต​ต่อ​จาก​นี้​เป็น​ของ​ซาโลมอน ซึ่ง​คน​ของ​เฮเซคียาห์ ​กษัตริย์​ของ​แคว้น​ยูดาห์​ได้​คัดลอก​ไว้
  • ปัญญาจารย์ 12:9 - ปัญญาจารย์นั้นไม่เพียงแต่เฉลียวฉลาด แต่ยังถ่ายทอดความรู้ให้แก่ประชาชนอีกด้วย เขาใคร่ครวญ ค้นคว้า และรวบรวมสุภาษิตต่างๆ ไว้ให้เป็นระบบ
  • อิสยาห์ 36:22 - แล้วเจ้ากรมวังเอลียาคิมบุตรฮิลคียาห์ ราชเลขาเชบนา และอาลักษณ์หลวงโยอาห์บุตรอาสาฟ จึงกลับไปเข้าเฝ้าเฮเซคียาห์ด้วยเสื้อผ้าฉีกขาด และกราบทูลตามที่แม่ทัพอัสซีเรียได้กล่าวไว้
  • มีคาห์ 1:1 - พระดำรัสขององค์พระผู้เป็นเจ้าซึ่งมีมาถึงมีคาห์แห่งโมเรเชทในรัชกาลกษัตริย์โยธาม อาหัส และเฮเซคียาห์แห่งยูดาห์ ต่อไปนี้คือนิมิตที่มีคาห์เห็นเกี่ยวกับสะมาเรียและเยรูซาเล็ม
  • อิสยาห์ 1:1 - นิมิตเกี่ยวกับยูดาห์และเยรูซาเล็มซึ่งอิสยาห์บุตรอาโมศเห็นในช่วงรัชกาลของอุสซียาห์ โยธาม อาหัส และเฮเซคียาห์ กษัตริย์แห่งยูดาห์ เป็นดังนี้
  • สุภาษิต 10:1 - สุภาษิตของโซโลมอนมีดังนี้ ลูกฉลาดทำให้พ่อสุขใจยินดี ส่วนลูกโง่เขลาทำให้แม่เศร้าใจ
  • อิสยาห์ 37:2 - พระองค์ทรงใช้เจ้ากรมวังเอลียาคิม ราชเลขาเชบนา และบรรดาปุโรหิตอาวุโสให้ไปพบผู้เผยพระวจนะอิสยาห์บุตรอาโมศ ทุกคนล้วนสวมชุดผ้ากระสอบ
  • โฮเชยา 1:1 - พระดำรัสขององค์พระผู้เป็นเจ้าซึ่งมีมาถึงโฮเชยาบุตรเบเออรีในรัชกาลอุสซียาห์ โยธาม อาหัส และเฮเซคียาห์แห่งยูดาห์ และในรัชกาลเยโรโบอัมบุตรกษัตริย์เยโฮอาช แห่งอิสราเอล
  • 1พงศ์กษัตริย์ 4:32 - ทรงกล่าว สุภาษิต 3,000 ข้อ และมีบทเพลงพระราชนิพนธ์ 1,005 บท
  • สุภาษิต 1:1 - สุภาษิตของกษัตริย์โซโลมอนแห่งอิสราเอล โอรสของดาวิด
Bible
Resources
Plans
Donate