Brand Logo
  • Bible
  • Resources
  • Plans
  • Contact Us
  • Install App
  • Bible
  • Search
  • Exegesis
  • Parallel Verses
Account
SystemLightDark简体中文香港繁體台灣繁體English
Donate
23:23 NRT
Parallel Verses
  • Новый Русский Перевод - Покупай истину и не продавай ее; приобретай мудрость, наставления и разум.
  • 新标点和合本 - 你当买真理; 就是智慧、训诲,和聪明也都不可卖。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你当获得真理,不可出卖, 智慧、训诲和聪明也是一样。
  • 和合本2010(神版-简体) - 你当获得真理,不可出卖, 智慧、训诲和聪明也是一样。
  • 当代译本 - 要买真理,不可卖掉, 要买智慧、教诲和悟性。
  • 圣经新译本 - 你要买真理,不可出卖; 要得智慧、教训和哲理。
  • 中文标准译本 - 你当买真理、智慧、管教和悟性, 不可卖掉它们!
  • 现代标点和合本 - 你当买真理, 就是智慧、训诲和聪明也都不可卖。
  • 和合本(拼音版) - 你当买真理, 就是智慧、训诲和聪明也都不可卖。
  • New International Version - Buy the truth and do not sell it— wisdom, instruction and insight as well.
  • New International Reader's Version - Buy the truth and don’t sell it. Get wisdom, instruction and understanding as well.
  • English Standard Version - Buy truth, and do not sell it; buy wisdom, instruction, and understanding.
  • New Living Translation - Get the truth and never sell it; also get wisdom, discipline, and good judgment.
  • Christian Standard Bible - Buy — and do not sell — truth, wisdom, instruction, and understanding.
  • New American Standard Bible - Buy truth, and do not sell it, Get wisdom, instruction, and understanding.
  • New King James Version - Buy the truth, and do not sell it, Also wisdom and instruction and understanding.
  • Amplified Bible - Buy truth, and do not sell it; Get wisdom and instruction and understanding.
  • American Standard Version - Buy the truth, and sell it not; Yea, wisdom, and instruction, and understanding.
  • King James Version - Buy the truth, and sell it not; also wisdom, and instruction, and understanding.
  • New English Translation - Acquire truth and do not sell it – wisdom, and discipline, and understanding.
  • World English Bible - Buy the truth, and don’t sell it. Get wisdom, discipline, and understanding.
  • 新標點和合本 - 你當買真理; 就是智慧、訓誨,和聰明也都不可賣。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你當獲得真理,不可出賣, 智慧、訓誨和聰明也是一樣。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你當獲得真理,不可出賣, 智慧、訓誨和聰明也是一樣。
  • 當代譯本 - 要買真理,不可賣掉, 要買智慧、教誨和悟性。
  • 聖經新譯本 - 你要買真理,不可出賣; 要得智慧、教訓和哲理。
  • 呂振中譯本 - 要購買真理;不可出賣真理; 要購買 智慧、管教、和明達。
  • 中文標準譯本 - 你當買真理、智慧、管教和悟性, 不可賣掉它們!
  • 現代標點和合本 - 你當買真理, 就是智慧、訓誨和聰明也都不可賣。
  • 文理和合譯本 - 宜購真理、智慧訓誨明哲、而勿鬻之、
  • 文理委辦譯本 - 宜求智慧、服膺真理。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 當求得真理、智慧、訓誨、達道、永守莫失、 莫失原文作不鬻
  • Nueva Versión Internacional - Adquiere la verdad y la sabiduría, la disciplina y el discernimiento, ¡y no los vendas!
  • 현대인의 성경 - 진리를 사서 팔지 말아라. 지혜와 훈계와 총명도 마찬가지이다.
  • Восточный перевод - Покупай истину и не продавай её; приобретай мудрость, наставления и разум.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Покупай истину и не продавай её; приобретай мудрость, наставления и разум.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Покупай истину и не продавай её; приобретай мудрость, наставления и разум.
  • La Bible du Semeur 2015 - Acquiers la vérité, la sagesse, l’instruction et le discernement, et ne t’en dessaisis pas.
  • リビングバイブル - どんな犠牲をはらっても、 ほんとうのことを知るよう努めなさい。 物事を正しく判断できる力を しっかりと身につけるのです。
  • Nova Versão Internacional - Compre a verdade e não abra mão dela, nem tampouco da sabedoria, da disciplina e do discernimento.
  • Hoffnung für alle - Bemühe dich um Wahrheit, egal was es kostet. Wenn du Weisheit, Selbstbeherrschung und Einsicht erworben hast, dann gib sie nie wieder auf!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Phải mua chân lý và đừng bao giờ bán nó; cũng đừng bán khôn ngoan, học thức, và lương tri.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จงซื้อความจริงและอย่าขายสิ่งเหล่านี้ คือ สติปัญญา คำสั่งสอน และความเข้าใจ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จง​ซื้อ​ความ​จริง​ไว้​และ​อย่า​ขาย​ไป​เสีย จง​รับ​เอา​สติ​ปัญญา การ​สั่งสอน และ​ความ​เข้าใจ
Cross Reference
  • Притчи 17:16 - Зачем глупцу на премудрость деньги, если учиться он не желает?
  • Деяния 20:23 - Я знаю лишь, что в каждом городе Святой Дух свидетельствует мне о том, что меня ждут узы и страдания.
  • Евреям 11:26 - Он видел, какая награда ждет его впереди, и поэтому унижение ради Христа для него было ценнее богатств Египта.
  • Притчи 2:2 - обратив свое ухо к мудрости и склонив свое сердце к пониманию,
  • Притчи 2:3 - если будешь взывать о разуме и призывать понимание,
  • Притчи 2:4 - если будешь искать его, как серебра, и разыскивать, словно клад,
  • Откровение 12:11 - Они победили его кровью Ягненка и словом своего свидетельства. Они не жалели жизни и не страшились смерти.
  • Матфея 16:26 - Ведь что пользы человеку, если он приобретет весь мир, но при этом повредит своей душе? Или что даст человек в обмен за свою душу?
  • Откровение 3:18 - Я советую тебе купить у Меня золото, очищенное в огне, чтобы разбогатеть; купи и белую одежду, чтобы закрыть свою постыдную наготу; купи глазную мазь и помажь свои глаза, чтобы ты мог видеть.
  • Филиппийцам 3:7 - Но все, что я считал приобретением тогда, сейчас ради Христа считаю потерей.
  • Филиппийцам 3:8 - И не только это, но и все прочее я считаю потерей в сравнении с бесценным познанием моего Господа Иисуса Христа. Ради Него все остальное в мире я стал почитать за сор, и я все отбросил прочь ради приобретения Христа,
  • Матфея 13:46 - Найдя драгоценную жемчужину, он продает все, что имеет, ради того, чтобы купить ее одну.
  • Матфея 13:44 - Царство Небесное можно сравнить со спрятанным в поле кладом. Когда человек находит тот клад, он прячет его и, радостный, идет и продает все, что имеет, для того, чтобы купить это поле.
  • Иов 28:12 - Но где можно найти мудрость? Где обитает разум?
  • Иов 28:13 - Не знает смертный ее дома ; на земле живых ее не найти.
  • Иов 28:14 - Пучина скажет: «Во мне ее нет»; и молвит море: «Не у меня она».
  • Иов 28:15 - Ее не купить за червонное золото, не отвесить цену ее серебром.
  • Иов 28:16 - Не купить ее ни за золото Офира, ни за драгоценный оникс и сапфир.
  • Иов 28:17 - Не сравнить ее с золотом и кристаллом , на утварь из чистого золота не обменять.
  • Иов 28:18 - Что говорить о кораллах и яшме; превыше рубинов стоимость мудрости.
  • Иов 28:19 - Не сравнить с ней топазы из Куша ; не купить ее за отменное золото.
  • Притчи 16:16 - Приобретать мудрость гораздо лучше, чем золото; лучше приобретать разум, нежели серебро.
  • Исаия 55:1 - – Эй, все, кто жаждет, придите к водам; и те, у кого нет денег, приходите, получайте еду и ешьте! Приходите, получайте вино и молоко без денег, бесплатно!
  • Притчи 4:5 - Приобретай мудрость, приобретай разум; не забывай моих слов и не отклоняйся от них.
  • Притчи 4:6 - Не оставляй мудрости, и она защитит тебя; люби ее, и она тебя сохранит.
  • Притчи 4:7 - Начало мудрости таково : приобретай мудрость. И всем, что имеешь, приобретай разум.
  • Притчи 10:1 - Притчи Соломона: Мудрый сын – радость своего отца, а глупый сын – горе своей матери.
  • Притчи 18:15 - Разум рассудительного приобретает знание, и уши мудрых ищут его.
Parallel VersesCross Reference
  • Новый Русский Перевод - Покупай истину и не продавай ее; приобретай мудрость, наставления и разум.
  • 新标点和合本 - 你当买真理; 就是智慧、训诲,和聪明也都不可卖。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你当获得真理,不可出卖, 智慧、训诲和聪明也是一样。
  • 和合本2010(神版-简体) - 你当获得真理,不可出卖, 智慧、训诲和聪明也是一样。
  • 当代译本 - 要买真理,不可卖掉, 要买智慧、教诲和悟性。
  • 圣经新译本 - 你要买真理,不可出卖; 要得智慧、教训和哲理。
  • 中文标准译本 - 你当买真理、智慧、管教和悟性, 不可卖掉它们!
  • 现代标点和合本 - 你当买真理, 就是智慧、训诲和聪明也都不可卖。
  • 和合本(拼音版) - 你当买真理, 就是智慧、训诲和聪明也都不可卖。
  • New International Version - Buy the truth and do not sell it— wisdom, instruction and insight as well.
  • New International Reader's Version - Buy the truth and don’t sell it. Get wisdom, instruction and understanding as well.
  • English Standard Version - Buy truth, and do not sell it; buy wisdom, instruction, and understanding.
  • New Living Translation - Get the truth and never sell it; also get wisdom, discipline, and good judgment.
  • Christian Standard Bible - Buy — and do not sell — truth, wisdom, instruction, and understanding.
  • New American Standard Bible - Buy truth, and do not sell it, Get wisdom, instruction, and understanding.
  • New King James Version - Buy the truth, and do not sell it, Also wisdom and instruction and understanding.
  • Amplified Bible - Buy truth, and do not sell it; Get wisdom and instruction and understanding.
  • American Standard Version - Buy the truth, and sell it not; Yea, wisdom, and instruction, and understanding.
  • King James Version - Buy the truth, and sell it not; also wisdom, and instruction, and understanding.
  • New English Translation - Acquire truth and do not sell it – wisdom, and discipline, and understanding.
  • World English Bible - Buy the truth, and don’t sell it. Get wisdom, discipline, and understanding.
  • 新標點和合本 - 你當買真理; 就是智慧、訓誨,和聰明也都不可賣。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你當獲得真理,不可出賣, 智慧、訓誨和聰明也是一樣。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你當獲得真理,不可出賣, 智慧、訓誨和聰明也是一樣。
  • 當代譯本 - 要買真理,不可賣掉, 要買智慧、教誨和悟性。
  • 聖經新譯本 - 你要買真理,不可出賣; 要得智慧、教訓和哲理。
  • 呂振中譯本 - 要購買真理;不可出賣真理; 要購買 智慧、管教、和明達。
  • 中文標準譯本 - 你當買真理、智慧、管教和悟性, 不可賣掉它們!
  • 現代標點和合本 - 你當買真理, 就是智慧、訓誨和聰明也都不可賣。
  • 文理和合譯本 - 宜購真理、智慧訓誨明哲、而勿鬻之、
  • 文理委辦譯本 - 宜求智慧、服膺真理。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 當求得真理、智慧、訓誨、達道、永守莫失、 莫失原文作不鬻
  • Nueva Versión Internacional - Adquiere la verdad y la sabiduría, la disciplina y el discernimiento, ¡y no los vendas!
  • 현대인의 성경 - 진리를 사서 팔지 말아라. 지혜와 훈계와 총명도 마찬가지이다.
  • Восточный перевод - Покупай истину и не продавай её; приобретай мудрость, наставления и разум.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Покупай истину и не продавай её; приобретай мудрость, наставления и разум.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Покупай истину и не продавай её; приобретай мудрость, наставления и разум.
  • La Bible du Semeur 2015 - Acquiers la vérité, la sagesse, l’instruction et le discernement, et ne t’en dessaisis pas.
  • リビングバイブル - どんな犠牲をはらっても、 ほんとうのことを知るよう努めなさい。 物事を正しく判断できる力を しっかりと身につけるのです。
  • Nova Versão Internacional - Compre a verdade e não abra mão dela, nem tampouco da sabedoria, da disciplina e do discernimento.
  • Hoffnung für alle - Bemühe dich um Wahrheit, egal was es kostet. Wenn du Weisheit, Selbstbeherrschung und Einsicht erworben hast, dann gib sie nie wieder auf!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Phải mua chân lý và đừng bao giờ bán nó; cũng đừng bán khôn ngoan, học thức, và lương tri.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จงซื้อความจริงและอย่าขายสิ่งเหล่านี้ คือ สติปัญญา คำสั่งสอน และความเข้าใจ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จง​ซื้อ​ความ​จริง​ไว้​และ​อย่า​ขาย​ไป​เสีย จง​รับ​เอา​สติ​ปัญญา การ​สั่งสอน และ​ความ​เข้าใจ
  • Притчи 17:16 - Зачем глупцу на премудрость деньги, если учиться он не желает?
  • Деяния 20:23 - Я знаю лишь, что в каждом городе Святой Дух свидетельствует мне о том, что меня ждут узы и страдания.
  • Евреям 11:26 - Он видел, какая награда ждет его впереди, и поэтому унижение ради Христа для него было ценнее богатств Египта.
  • Притчи 2:2 - обратив свое ухо к мудрости и склонив свое сердце к пониманию,
  • Притчи 2:3 - если будешь взывать о разуме и призывать понимание,
  • Притчи 2:4 - если будешь искать его, как серебра, и разыскивать, словно клад,
  • Откровение 12:11 - Они победили его кровью Ягненка и словом своего свидетельства. Они не жалели жизни и не страшились смерти.
  • Матфея 16:26 - Ведь что пользы человеку, если он приобретет весь мир, но при этом повредит своей душе? Или что даст человек в обмен за свою душу?
  • Откровение 3:18 - Я советую тебе купить у Меня золото, очищенное в огне, чтобы разбогатеть; купи и белую одежду, чтобы закрыть свою постыдную наготу; купи глазную мазь и помажь свои глаза, чтобы ты мог видеть.
  • Филиппийцам 3:7 - Но все, что я считал приобретением тогда, сейчас ради Христа считаю потерей.
  • Филиппийцам 3:8 - И не только это, но и все прочее я считаю потерей в сравнении с бесценным познанием моего Господа Иисуса Христа. Ради Него все остальное в мире я стал почитать за сор, и я все отбросил прочь ради приобретения Христа,
  • Матфея 13:46 - Найдя драгоценную жемчужину, он продает все, что имеет, ради того, чтобы купить ее одну.
  • Матфея 13:44 - Царство Небесное можно сравнить со спрятанным в поле кладом. Когда человек находит тот клад, он прячет его и, радостный, идет и продает все, что имеет, для того, чтобы купить это поле.
  • Иов 28:12 - Но где можно найти мудрость? Где обитает разум?
  • Иов 28:13 - Не знает смертный ее дома ; на земле живых ее не найти.
  • Иов 28:14 - Пучина скажет: «Во мне ее нет»; и молвит море: «Не у меня она».
  • Иов 28:15 - Ее не купить за червонное золото, не отвесить цену ее серебром.
  • Иов 28:16 - Не купить ее ни за золото Офира, ни за драгоценный оникс и сапфир.
  • Иов 28:17 - Не сравнить ее с золотом и кристаллом , на утварь из чистого золота не обменять.
  • Иов 28:18 - Что говорить о кораллах и яшме; превыше рубинов стоимость мудрости.
  • Иов 28:19 - Не сравнить с ней топазы из Куша ; не купить ее за отменное золото.
  • Притчи 16:16 - Приобретать мудрость гораздо лучше, чем золото; лучше приобретать разум, нежели серебро.
  • Исаия 55:1 - – Эй, все, кто жаждет, придите к водам; и те, у кого нет денег, приходите, получайте еду и ешьте! Приходите, получайте вино и молоко без денег, бесплатно!
  • Притчи 4:5 - Приобретай мудрость, приобретай разум; не забывай моих слов и не отклоняйся от них.
  • Притчи 4:6 - Не оставляй мудрости, и она защитит тебя; люби ее, и она тебя сохранит.
  • Притчи 4:7 - Начало мудрости таково : приобретай мудрость. И всем, что имеешь, приобретай разум.
  • Притчи 10:1 - Притчи Соломона: Мудрый сын – радость своего отца, а глупый сын – горе своей матери.
  • Притчи 18:15 - Разум рассудительного приобретает знание, и уши мудрых ищут его.
Bible
Resources
Plans
Donate