Brand Logo
  • Bible
  • Resources
  • Plans
  • Contact Us
  • Install App
  • Bible
  • Search
  • Exegesis
  • Parallel Verses
Account
SystemLightDark简体中文香港繁體台灣繁體English
Donate
23:23 NIV
Parallel Verses
  • New International Version - Buy the truth and do not sell it— wisdom, instruction and insight as well.
  • 新标点和合本 - 你当买真理; 就是智慧、训诲,和聪明也都不可卖。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你当获得真理,不可出卖, 智慧、训诲和聪明也是一样。
  • 和合本2010(神版-简体) - 你当获得真理,不可出卖, 智慧、训诲和聪明也是一样。
  • 当代译本 - 要买真理,不可卖掉, 要买智慧、教诲和悟性。
  • 圣经新译本 - 你要买真理,不可出卖; 要得智慧、教训和哲理。
  • 中文标准译本 - 你当买真理、智慧、管教和悟性, 不可卖掉它们!
  • 现代标点和合本 - 你当买真理, 就是智慧、训诲和聪明也都不可卖。
  • 和合本(拼音版) - 你当买真理, 就是智慧、训诲和聪明也都不可卖。
  • New International Reader's Version - Buy the truth and don’t sell it. Get wisdom, instruction and understanding as well.
  • English Standard Version - Buy truth, and do not sell it; buy wisdom, instruction, and understanding.
  • New Living Translation - Get the truth and never sell it; also get wisdom, discipline, and good judgment.
  • Christian Standard Bible - Buy — and do not sell — truth, wisdom, instruction, and understanding.
  • New American Standard Bible - Buy truth, and do not sell it, Get wisdom, instruction, and understanding.
  • New King James Version - Buy the truth, and do not sell it, Also wisdom and instruction and understanding.
  • Amplified Bible - Buy truth, and do not sell it; Get wisdom and instruction and understanding.
  • American Standard Version - Buy the truth, and sell it not; Yea, wisdom, and instruction, and understanding.
  • King James Version - Buy the truth, and sell it not; also wisdom, and instruction, and understanding.
  • New English Translation - Acquire truth and do not sell it – wisdom, and discipline, and understanding.
  • World English Bible - Buy the truth, and don’t sell it. Get wisdom, discipline, and understanding.
  • 新標點和合本 - 你當買真理; 就是智慧、訓誨,和聰明也都不可賣。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你當獲得真理,不可出賣, 智慧、訓誨和聰明也是一樣。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你當獲得真理,不可出賣, 智慧、訓誨和聰明也是一樣。
  • 當代譯本 - 要買真理,不可賣掉, 要買智慧、教誨和悟性。
  • 聖經新譯本 - 你要買真理,不可出賣; 要得智慧、教訓和哲理。
  • 呂振中譯本 - 要購買真理;不可出賣真理; 要購買 智慧、管教、和明達。
  • 中文標準譯本 - 你當買真理、智慧、管教和悟性, 不可賣掉它們!
  • 現代標點和合本 - 你當買真理, 就是智慧、訓誨和聰明也都不可賣。
  • 文理和合譯本 - 宜購真理、智慧訓誨明哲、而勿鬻之、
  • 文理委辦譯本 - 宜求智慧、服膺真理。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 當求得真理、智慧、訓誨、達道、永守莫失、 莫失原文作不鬻
  • Nueva Versión Internacional - Adquiere la verdad y la sabiduría, la disciplina y el discernimiento, ¡y no los vendas!
  • 현대인의 성경 - 진리를 사서 팔지 말아라. 지혜와 훈계와 총명도 마찬가지이다.
  • Новый Русский Перевод - Покупай истину и не продавай ее; приобретай мудрость, наставления и разум.
  • Восточный перевод - Покупай истину и не продавай её; приобретай мудрость, наставления и разум.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Покупай истину и не продавай её; приобретай мудрость, наставления и разум.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Покупай истину и не продавай её; приобретай мудрость, наставления и разум.
  • La Bible du Semeur 2015 - Acquiers la vérité, la sagesse, l’instruction et le discernement, et ne t’en dessaisis pas.
  • リビングバイブル - どんな犠牲をはらっても、 ほんとうのことを知るよう努めなさい。 物事を正しく判断できる力を しっかりと身につけるのです。
  • Nova Versão Internacional - Compre a verdade e não abra mão dela, nem tampouco da sabedoria, da disciplina e do discernimento.
  • Hoffnung für alle - Bemühe dich um Wahrheit, egal was es kostet. Wenn du Weisheit, Selbstbeherrschung und Einsicht erworben hast, dann gib sie nie wieder auf!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Phải mua chân lý và đừng bao giờ bán nó; cũng đừng bán khôn ngoan, học thức, và lương tri.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จงซื้อความจริงและอย่าขายสิ่งเหล่านี้ คือ สติปัญญา คำสั่งสอน และความเข้าใจ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จง​ซื้อ​ความ​จริง​ไว้​และ​อย่า​ขาย​ไป​เสีย จง​รับ​เอา​สติ​ปัญญา การ​สั่งสอน และ​ความ​เข้าใจ
Cross Reference
  • Proverbs 17:16 - Why should fools have money in hand to buy wisdom, when they are not able to understand it?
  • Acts 20:23 - I only know that in every city the Holy Spirit warns me that prison and hardships are facing me.
  • Hebrews 11:26 - He regarded disgrace for the sake of Christ as of greater value than the treasures of Egypt, because he was looking ahead to his reward.
  • Proverbs 2:2 - turning your ear to wisdom and applying your heart to understanding—
  • Proverbs 2:3 - indeed, if you call out for insight and cry aloud for understanding,
  • Proverbs 2:4 - and if you look for it as for silver and search for it as for hidden treasure,
  • Revelation 12:11 - They triumphed over him by the blood of the Lamb and by the word of their testimony; they did not love their lives so much as to shrink from death.
  • Matthew 16:26 - What good will it be for someone to gain the whole world, yet forfeit their soul? Or what can anyone give in exchange for their soul?
  • Revelation 3:18 - I counsel you to buy from me gold refined in the fire, so you can become rich; and white clothes to wear, so you can cover your shameful nakedness; and salve to put on your eyes, so you can see.
  • Philippians 3:7 - But whatever were gains to me I now consider loss for the sake of Christ.
  • Philippians 3:8 - What is more, I consider everything a loss because of the surpassing worth of knowing Christ Jesus my Lord, for whose sake I have lost all things. I consider them garbage, that I may gain Christ
  • Matthew 13:46 - When he found one of great value, he went away and sold everything he had and bought it.
  • Matthew 13:44 - “The kingdom of heaven is like treasure hidden in a field. When a man found it, he hid it again, and then in his joy went and sold all he had and bought that field.
  • Job 28:12 - But where can wisdom be found? Where does understanding dwell?
  • Job 28:13 - No mortal comprehends its worth; it cannot be found in the land of the living.
  • Job 28:14 - The deep says, “It is not in me”; the sea says, “It is not with me.”
  • Job 28:15 - It cannot be bought with the finest gold, nor can its price be weighed out in silver.
  • Job 28:16 - It cannot be bought with the gold of Ophir, with precious onyx or lapis lazuli.
  • Job 28:17 - Neither gold nor crystal can compare with it, nor can it be had for jewels of gold.
  • Job 28:18 - Coral and jasper are not worthy of mention; the price of wisdom is beyond rubies.
  • Job 28:19 - The topaz of Cush cannot compare with it; it cannot be bought with pure gold.
  • Proverbs 16:16 - How much better to get wisdom than gold, to get insight rather than silver!
  • Psalm 119:72 - The law from your mouth is more precious to me than thousands of pieces of silver and gold.
  • Psalm 119:127 - Because I love your commands more than gold, more than pure gold,
  • Isaiah 55:1 - “Come, all you who are thirsty, come to the waters; and you who have no money, come, buy and eat! Come, buy wine and milk without money and without cost.
  • Proverbs 4:5 - Get wisdom, get understanding; do not forget my words or turn away from them.
  • Proverbs 4:6 - Do not forsake wisdom, and she will protect you; love her, and she will watch over you.
  • Proverbs 4:7 - The beginning of wisdom is this: Get wisdom. Though it cost all you have, get understanding.
  • Proverbs 10:1 - The proverbs of Solomon: A wise son brings joy to his father, but a foolish son brings grief to his mother.
  • Proverbs 18:15 - The heart of the discerning acquires knowledge, for the ears of the wise seek it out.
Parallel VersesCross Reference
  • New International Version - Buy the truth and do not sell it— wisdom, instruction and insight as well.
  • 新标点和合本 - 你当买真理; 就是智慧、训诲,和聪明也都不可卖。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你当获得真理,不可出卖, 智慧、训诲和聪明也是一样。
  • 和合本2010(神版-简体) - 你当获得真理,不可出卖, 智慧、训诲和聪明也是一样。
  • 当代译本 - 要买真理,不可卖掉, 要买智慧、教诲和悟性。
  • 圣经新译本 - 你要买真理,不可出卖; 要得智慧、教训和哲理。
  • 中文标准译本 - 你当买真理、智慧、管教和悟性, 不可卖掉它们!
  • 现代标点和合本 - 你当买真理, 就是智慧、训诲和聪明也都不可卖。
  • 和合本(拼音版) - 你当买真理, 就是智慧、训诲和聪明也都不可卖。
  • New International Reader's Version - Buy the truth and don’t sell it. Get wisdom, instruction and understanding as well.
  • English Standard Version - Buy truth, and do not sell it; buy wisdom, instruction, and understanding.
  • New Living Translation - Get the truth and never sell it; also get wisdom, discipline, and good judgment.
  • Christian Standard Bible - Buy — and do not sell — truth, wisdom, instruction, and understanding.
  • New American Standard Bible - Buy truth, and do not sell it, Get wisdom, instruction, and understanding.
  • New King James Version - Buy the truth, and do not sell it, Also wisdom and instruction and understanding.
  • Amplified Bible - Buy truth, and do not sell it; Get wisdom and instruction and understanding.
  • American Standard Version - Buy the truth, and sell it not; Yea, wisdom, and instruction, and understanding.
  • King James Version - Buy the truth, and sell it not; also wisdom, and instruction, and understanding.
  • New English Translation - Acquire truth and do not sell it – wisdom, and discipline, and understanding.
  • World English Bible - Buy the truth, and don’t sell it. Get wisdom, discipline, and understanding.
  • 新標點和合本 - 你當買真理; 就是智慧、訓誨,和聰明也都不可賣。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你當獲得真理,不可出賣, 智慧、訓誨和聰明也是一樣。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你當獲得真理,不可出賣, 智慧、訓誨和聰明也是一樣。
  • 當代譯本 - 要買真理,不可賣掉, 要買智慧、教誨和悟性。
  • 聖經新譯本 - 你要買真理,不可出賣; 要得智慧、教訓和哲理。
  • 呂振中譯本 - 要購買真理;不可出賣真理; 要購買 智慧、管教、和明達。
  • 中文標準譯本 - 你當買真理、智慧、管教和悟性, 不可賣掉它們!
  • 現代標點和合本 - 你當買真理, 就是智慧、訓誨和聰明也都不可賣。
  • 文理和合譯本 - 宜購真理、智慧訓誨明哲、而勿鬻之、
  • 文理委辦譯本 - 宜求智慧、服膺真理。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 當求得真理、智慧、訓誨、達道、永守莫失、 莫失原文作不鬻
  • Nueva Versión Internacional - Adquiere la verdad y la sabiduría, la disciplina y el discernimiento, ¡y no los vendas!
  • 현대인의 성경 - 진리를 사서 팔지 말아라. 지혜와 훈계와 총명도 마찬가지이다.
  • Новый Русский Перевод - Покупай истину и не продавай ее; приобретай мудрость, наставления и разум.
  • Восточный перевод - Покупай истину и не продавай её; приобретай мудрость, наставления и разум.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Покупай истину и не продавай её; приобретай мудрость, наставления и разум.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Покупай истину и не продавай её; приобретай мудрость, наставления и разум.
  • La Bible du Semeur 2015 - Acquiers la vérité, la sagesse, l’instruction et le discernement, et ne t’en dessaisis pas.
  • リビングバイブル - どんな犠牲をはらっても、 ほんとうのことを知るよう努めなさい。 物事を正しく判断できる力を しっかりと身につけるのです。
  • Nova Versão Internacional - Compre a verdade e não abra mão dela, nem tampouco da sabedoria, da disciplina e do discernimento.
  • Hoffnung für alle - Bemühe dich um Wahrheit, egal was es kostet. Wenn du Weisheit, Selbstbeherrschung und Einsicht erworben hast, dann gib sie nie wieder auf!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Phải mua chân lý và đừng bao giờ bán nó; cũng đừng bán khôn ngoan, học thức, và lương tri.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จงซื้อความจริงและอย่าขายสิ่งเหล่านี้ คือ สติปัญญา คำสั่งสอน และความเข้าใจ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จง​ซื้อ​ความ​จริง​ไว้​และ​อย่า​ขาย​ไป​เสีย จง​รับ​เอา​สติ​ปัญญา การ​สั่งสอน และ​ความ​เข้าใจ
  • Proverbs 17:16 - Why should fools have money in hand to buy wisdom, when they are not able to understand it?
  • Acts 20:23 - I only know that in every city the Holy Spirit warns me that prison and hardships are facing me.
  • Hebrews 11:26 - He regarded disgrace for the sake of Christ as of greater value than the treasures of Egypt, because he was looking ahead to his reward.
  • Proverbs 2:2 - turning your ear to wisdom and applying your heart to understanding—
  • Proverbs 2:3 - indeed, if you call out for insight and cry aloud for understanding,
  • Proverbs 2:4 - and if you look for it as for silver and search for it as for hidden treasure,
  • Revelation 12:11 - They triumphed over him by the blood of the Lamb and by the word of their testimony; they did not love their lives so much as to shrink from death.
  • Matthew 16:26 - What good will it be for someone to gain the whole world, yet forfeit their soul? Or what can anyone give in exchange for their soul?
  • Revelation 3:18 - I counsel you to buy from me gold refined in the fire, so you can become rich; and white clothes to wear, so you can cover your shameful nakedness; and salve to put on your eyes, so you can see.
  • Philippians 3:7 - But whatever were gains to me I now consider loss for the sake of Christ.
  • Philippians 3:8 - What is more, I consider everything a loss because of the surpassing worth of knowing Christ Jesus my Lord, for whose sake I have lost all things. I consider them garbage, that I may gain Christ
  • Matthew 13:46 - When he found one of great value, he went away and sold everything he had and bought it.
  • Matthew 13:44 - “The kingdom of heaven is like treasure hidden in a field. When a man found it, he hid it again, and then in his joy went and sold all he had and bought that field.
  • Job 28:12 - But where can wisdom be found? Where does understanding dwell?
  • Job 28:13 - No mortal comprehends its worth; it cannot be found in the land of the living.
  • Job 28:14 - The deep says, “It is not in me”; the sea says, “It is not with me.”
  • Job 28:15 - It cannot be bought with the finest gold, nor can its price be weighed out in silver.
  • Job 28:16 - It cannot be bought with the gold of Ophir, with precious onyx or lapis lazuli.
  • Job 28:17 - Neither gold nor crystal can compare with it, nor can it be had for jewels of gold.
  • Job 28:18 - Coral and jasper are not worthy of mention; the price of wisdom is beyond rubies.
  • Job 28:19 - The topaz of Cush cannot compare with it; it cannot be bought with pure gold.
  • Proverbs 16:16 - How much better to get wisdom than gold, to get insight rather than silver!
  • Psalm 119:72 - The law from your mouth is more precious to me than thousands of pieces of silver and gold.
  • Psalm 119:127 - Because I love your commands more than gold, more than pure gold,
  • Isaiah 55:1 - “Come, all you who are thirsty, come to the waters; and you who have no money, come, buy and eat! Come, buy wine and milk without money and without cost.
  • Proverbs 4:5 - Get wisdom, get understanding; do not forget my words or turn away from them.
  • Proverbs 4:6 - Do not forsake wisdom, and she will protect you; love her, and she will watch over you.
  • Proverbs 4:7 - The beginning of wisdom is this: Get wisdom. Though it cost all you have, get understanding.
  • Proverbs 10:1 - The proverbs of Solomon: A wise son brings joy to his father, but a foolish son brings grief to his mother.
  • Proverbs 18:15 - The heart of the discerning acquires knowledge, for the ears of the wise seek it out.
Bible
Resources
Plans
Donate