Parallel Verses
- Thai KJV - ปัญญาก็ดี ความเข้าใจก็ดี คำปรึกษาก็ดี จะเอาชนะพระเยโฮวาห์ไม่ได้
- 新标点和合本 - 没有人能以智慧、聪明、 谋略敌挡耶和华。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 没有人能以智慧、聪明、 谋略抵挡耶和华。
- 和合本2010(神版-简体) - 没有人能以智慧、聪明、 谋略抵挡耶和华。
- 当代译本 - 任何智慧、悟性和谋略, 都不能对抗耶和华。
- 圣经新译本 - 任何智慧、聪明、 谋略都不能敌挡耶和华。
- 中文标准译本 - 任何智慧、聪慧和谋略, 都在耶和华面前站立不住。
- 现代标点和合本 - 没有人能以智慧、聪明、 谋略抵挡耶和华。
- 和合本(拼音版) - 没有人能以智慧、聪明、 谋略敌挡耶和华。
- New International Version - There is no wisdom, no insight, no plan that can succeed against the Lord.
- New International Reader's Version - No wisdom, wise saying or plan can succeed against the Lord.
- English Standard Version - No wisdom, no understanding, no counsel can avail against the Lord.
- New Living Translation - No human wisdom or understanding or plan can stand against the Lord.
- The Message - Nothing clever, nothing conceived, nothing contrived, can get the better of God.
- Christian Standard Bible - No wisdom, no understanding, and no counsel will prevail against the Lord.
- New American Standard Bible - There is no wisdom, no understanding, And no plan against the Lord.
- New King James Version - There is no wisdom or understanding Or counsel against the Lord.
- Amplified Bible - There is no [human] wisdom or understanding Or counsel [that can prevail] against the Lord.
- American Standard Version - There is no wisdom nor understanding Nor counsel against Jehovah.
- King James Version - There is no wisdom nor understanding nor counsel against the Lord.
- New English Translation - There is no wisdom and there is no understanding, and there is no counsel against the Lord.
- World English Bible - There is no wisdom nor understanding nor counsel against Yahweh.
- 新標點和合本 - 沒有人能以智慧、聰明、 謀略敵擋耶和華。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 沒有人能以智慧、聰明、 謀略抵擋耶和華。
- 和合本2010(神版-繁體) - 沒有人能以智慧、聰明、 謀略抵擋耶和華。
- 當代譯本 - 任何智慧、悟性和謀略, 都不能對抗耶和華。
- 聖經新譯本 - 任何智慧、聰明、 謀略都不能敵擋耶和華。
- 呂振中譯本 - 沒有智慧、沒有明達、 沒有謀略能敵得過永恆主。
- 中文標準譯本 - 任何智慧、聰慧和謀略, 都在耶和華面前站立不住。
- 現代標點和合本 - 沒有人能以智慧、聰明、 謀略抵擋耶和華。
- 文理和合譯本 - 智慧明哲謀畧、無有能敵耶和華者、
- 文理委辦譯本 - 耶和華有旨必行、非詭謀所能撓。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 人之智慧聰明謀畧、在主前無足稱道、
- Nueva Versión Internacional - De nada sirven ante el Señor la sabiduría, la inteligencia y el consejo.
- 현대인의 성경 - 그 어떤 지혜와 통찰력과 묘안도 여호와를 당해 내지는 못한다.
- Новый Русский Перевод - Нет ни мудрости, ни разума, ни замысла, что имели бы успех против Господа.
- Восточный перевод - Нет ни мудрости, ни разума, ни замысла, что имели бы успех против Вечного.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Нет ни мудрости, ни разума, ни замысла, что имели бы успех против Вечного.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Нет ни мудрости, ни разума, ни замысла, что имели бы успех против Вечного.
- La Bible du Semeur 2015 - Face à l’Eternel, il n’y a ni sagesse, ni intelligence, ni conseil qui tienne.
- リビングバイブル - どんなに賢明な人でも、 どんなに良い教育を受けた人でも、 主と対等にやり合うことなどできません。
- Nova Versão Internacional - Não há sabedoria alguma, nem discernimento algum, nem plano algum que possa opor-se ao Senhor.
- Hoffnung für alle - Die größte Weisheit, die tiefste Einsicht und die besten Pläne können nicht bestehen, wenn sie gegen den Herrn gerichtet sind.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Chẳng ai chống lại được Chúa Hằng Hữu, dù khôn ngoan hay thông sáng, dù thương nghị mưu kế.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ไม่มีสติปัญญา หรือวิจารณญาณ หรือแผนการใดๆ ที่ต่อต้านพระประสงค์ขององค์พระผู้เป็นเจ้าได้
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ไม่มีสติปัญญา การหยั่งรู้ หรือแผนการใดๆ ที่สามารถต่อต้านพระผู้เป็นเจ้าได้สำเร็จ
Cross Reference
- โยนาห์ 1:13 - ถึงกระนั้นก็ดีพวกลูกเรือก็ช่วยกันตีกรรเชียงอย่างแข็งแรงเพื่อจะนำเรือกลับเข้าฝั่งแต่ไม่ได้ เพราะว่าทะเลยิ่งกำเริบมากขึ้นต้านเขาไว้
- 1 เปโตร 2:8 - และ ‘เป็นศิลาที่ทำให้สะดุด และเป็นก้อนหินที่ทำให้ขุ่นเคืองใจ’ ที่เขาสะดุดนั้นเพราะเขาไม่เชื่อฟังพระวจนะ ตามที่เขาถูกกำหนดไว้เช่นนั้นด้วย
- 1 โครินธ์ 3:19 - เพราะว่าปัญญาของโลกนี้เป็นความโง่เขลาจำเพาะพระเจ้า ด้วยมีคำเขียนไว้แล้วว่า ‘พระองค์ทรงจับคนที่มีปัญญาด้วยอุบายของเขาเอง’
- 1 โครินธ์ 3:20 - และยังมีอีกว่า ‘องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงทราบความคิดของคนมีปัญญาว่าเป็นเพียงแต่ไร้สาระ’
- อิสยาห์ 46:10 - ผู้แจ้งตอนจบให้ทราบตั้งแต่เริ่มต้น และแจ้งถึงสิ่งที่ยังไม่ได้ทำเลยให้ทราบตั้งแต่กาลโบราณ กล่าวว่า ‘แผนงานของเราจะยั่งยืน และเราจะกระทำให้ความประสงค์ของเราสำเร็จทั้งสิ้น’
- อิสยาห์ 46:11 - เรียกเหยี่ยวมาจากตะวันออก คือเรียกชายที่ทำตามแผนงานของเราจากเมืองไกล เออ เราพูดแล้ว และเราจะให้เป็นไป เรามุ่งแล้ว และเราจะกระทำด้วย
- อิสยาห์ 7:5 - เพราะว่าซีเรียพร้อมกับเอฟราอิมและโอรสของเรมาลิยาห์ได้คิดการชั่วร้ายต่อพระองค์ กล่าวว่า
- อิสยาห์ 7:6 - “ให้เราทั้งหลายขึ้นไปต่อสู้กับยูดาห์และทำให้มันคร้ามกลัว และให้เราทะลวงเอาเมืองของเขาเพื่อเราเอง และตั้งบุตรของทาเบเอลให้เป็นกษัตริย์ท่ามกลางเมืองนั้น”
- อิสยาห์ 7:7 - องค์พระผู้เป็นเจ้าพระเจ้าตรัสดังนี้ว่า มันจะไม่เป็นไป และจะไม่เกิดขึ้น
- กิจการ 4:27 - ความจริงทั้งเฮโรดและปอนทิอัสปีลาต กับพวกต่างประเทศ และชนชาติอิสราเอลได้ชุมนุมกันต่อสู้พระเยซูพระบุตรผู้บริสุทธิ์ของพระองค์ ซึ่งทรงเจิมไว้แล้ว
- กิจการ 4:28 - ให้กระทำสิ่งสารพัดตามที่พระหัตถ์ และพระดำริของพระองค์ได้กำหนดตั้งแต่ก่อนมาแล้วให้เกิดขึ้น
- อิสยาห์ 8:9 - โอ ชนชาติทั้งหลายเอ๋ย จงเข้าร่วมกัน และเจ้าจะถูกทำให้แหลกเป็นชิ้นๆ บรรดาประเทศไกลๆทั้งหมด เจ้าเอ๋ยจงเงี่ยหู จงคาดเอวเจ้าไว้และเจ้าจะถูกทำให้แหลกเป็นชิ้นๆ จงคาดเอวเจ้าไว้และเจ้าจะถูกทำให้แหลกเป็นชิ้นๆ
- อิสยาห์ 8:10 - จงปรึกษากันเถิด แต่ก็จะไร้ผล จงพูดกันเถิด แต่ก็จะไม่สำเร็จผล เพราะว่าพระเจ้าทรงสถิตกับเรา
- อิสยาห์ 14:27 - เพราะพระเยโฮวาห์จอมโยธาทรงมุ่งไว้แล้ว ผู้ใดเล่าจะลบล้างเสียได้ พระหัตถ์ของพระองค์ทรงเหยียดออก และผู้ใดจะหันให้กลับได้
- เยเรมีย์ 9:23 - พระเยโฮวาห์ตรัสดังนี้ว่า “อย่าให้ผู้มีปัญญาอวดในสติปัญญาของตน อย่าให้ชายฉกรรจ์อวดในความเข้มแข็งของตน อย่าให้คนมั่งมีอวดในความมั่งคั่งของตน
- สุภาษิต 19:21 - ในใจของมนุษย์มีแผนงานเป็นอันมาก แต่คำปรึกษาของพระเยโฮวาห์นั่นแหละ จะดำรงอยู่ได้
- กิจการ 5:39 - แต่ถ้ามาจากพระเจ้า ท่านทั้งหลายจะทำลายเสียก็ไม่ได้ เกลือกว่าท่านกลับจะเป็นผู้สู้รบกับพระเจ้า”