Brand Logo
  • Bible
  • Resources
  • Plans
  • Contact Us
  • Install App
  • Bible
  • Search
  • Exegesis
  • Parallel Verses
Account
SystemLightDark简体中文香港繁體台灣繁體English
Donate
21:12 ASV
Parallel Verses
  • American Standard Version - The righteous man considereth the house of the wicked, How the wicked are overthrown to their ruin.
  • 新标点和合本 - 义人思想恶人的家, 知道恶人倾倒,必致灭亡。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 公义的上帝 鉴察恶人的家, 他倾覆恶人,以致灭亡。
  • 和合本2010(神版-简体) - 公义的 神 鉴察恶人的家, 他倾覆恶人,以致灭亡。
  • 当代译本 - 公义的上帝鉴察恶人的家, 并使他们覆灭。
  • 圣经新译本 - 公义的 神留意恶人的家, 使恶人在祸患中毁灭。
  • 中文标准译本 - 公义的那一位明察恶人的家, 他使恶人倾覆灭亡。
  • 现代标点和合本 - 义人思想恶人的家, 知道恶人倾倒,必致灭亡。
  • 和合本(拼音版) - 义人思想恶人的家, 知道恶人倾倒,必至灭亡。
  • New International Version - The Righteous One takes note of the house of the wicked and brings the wicked to ruin.
  • New International Reader's Version - The Blameless One knows where sinners live. And he destroys them.
  • English Standard Version - The Righteous One observes the house of the wicked; he throws the wicked down to ruin.
  • New Living Translation - The Righteous One knows what is going on in the homes of the wicked; he will bring disaster on them.
  • The Message - A God-loyal person will see right through the wicked and undo the evil they’ve planned.
  • Christian Standard Bible - The Righteous One considers the house of the wicked; he brings the wicked to ruin.
  • New American Standard Bible - The righteous one considers the house of the wicked, Bringing the wicked to ruin.
  • New King James Version - The righteous God wisely considers the house of the wicked, Overthrowing the wicked for their wickedness.
  • Amplified Bible - The righteous one keeps an eye on the house of the wicked— How the wicked are cast down to ruin.
  • King James Version - The righteous man wisely considereth the house of the wicked: but God overthroweth the wicked for their wickedness.
  • New English Translation - The Righteous One considers the house of the wicked; he overthrows the wicked to their ruin.
  • World English Bible - The Righteous One considers the house of the wicked, and brings the wicked to ruin.
  • 新標點和合本 - 義人思想惡人的家, 知道惡人傾倒,必致滅亡。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 公義的上帝 鑒察惡人的家, 他傾覆惡人,以致滅亡。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 公義的 神 鑒察惡人的家, 他傾覆惡人,以致滅亡。
  • 當代譯本 - 公義的上帝鑒察惡人的家, 並使他們覆滅。
  • 聖經新譯本 - 公義的 神留意惡人的家, 使惡人在禍患中毀滅。
  • 呂振中譯本 - 那公義者處理惡人的家, 使惡人敗倒於禍患中。
  • 中文標準譯本 - 公義的那一位明察惡人的家, 他使惡人傾覆滅亡。
  • 現代標點和合本 - 義人思想惡人的家, 知道惡人傾倒,必致滅亡。
  • 文理和合譯本 - 惡人之家、義者度之、知其必覆而亡、
  • 文理委辦譯本 - 作惡之家、善人識微、知其必亡。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 公義之主、鑒察惡人之家、將惡人投於禍患、 或作善人觀惡人之家知惡人必陷於禍患
  • Nueva Versión Internacional - El justo se fija en la casa del malvado, y ve cuando este acaba en la ruina.
  • 현대인의 성경 - 의로우신 하나님은 악인의 집을 살피셔서 악인을 파멸에 던져 넣으신다.
  • Новый Русский Перевод - Праведник примечает дом нечестивца и насылает на нечестивца гибель.
  • Восточный перевод - Дом нечестивца примечает Праведный и насылает на нечестивца гибель.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Дом нечестивца примечает Праведный и насылает на нечестивца гибель.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Дом нечестивца примечает Праведный и насылает на нечестивца гибель.
  • La Bible du Semeur 2015 - Le Dieu juste est attentif à ce qui se passe dans la demeure des méchants, et il les précipite dans le malheur.
  • リビングバイブル - 正しい方である神は、 悪者が家の中で何をしているのか知っていて、 その者にさばきを下します。
  • Nova Versão Internacional - O justo observa a casa dos ímpios e os faz cair na desgraça.
  • Hoffnung für alle - Der gerechte Gott weiß genau, was im Haus eines bösen Menschen vorgeht; wer Gott ablehnt, den stürzt er ins Unglück.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đấng Công Chính quan sát nhà người ác, Ngài ném người ác vào tai họa.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - องค์ผู้ทรงธรรม จับตาดูบ้านของคนชั่ว และฉุดคนชั่วลงสู่หายนะ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - องค์​ผู้​มี​ความ​ชอบธรรม​สนใจ​ใน​ครัวเรือน​ของ​คน​ชั่ว และ​พระ​องค์​จะ​เหวี่ยง​เขา​สู่​ความ​พินาศ
Cross Reference
  • Job 27:13 - This is the portion of a wicked man with God, And the heritage of oppressors, which they receive from the Almighty:
  • Job 27:14 - If his children be multiplied, it is for the sword; And his offspring shall not be satisfied with bread.
  • Job 27:15 - Those that remain of him shall be buried in death, And his widows shall make no lamentation.
  • Job 27:16 - Though he heap up silver as the dust, And prepare raiment as the clay;
  • Job 27:17 - He may prepare it, but the just shall put it on, And the innocent shall divide the silver.
  • Job 27:18 - He buildeth his house as the moth, And as a booth which the keeper maketh.
  • Job 27:19 - He lieth down rich, but he shall not be gathered to his fathers; He openeth his eyes, and he is not.
  • Job 27:20 - Terrors overtake him like waters; A tempest stealeth him away in the night.
  • Job 27:21 - The east wind carrieth him away, and he departeth; And it sweepeth him out of his place.
  • Job 27:22 - For God shall hurl at him, and not spare: He would fain flee out of his hand.
  • Job 27:23 - Men shall clap their hands at him, And shall hiss him out of his place.
  • Psalms 107:43 - Whoso is wise will give heed to these things; And they will consider the lovingkindnesses of Jehovah.
  • Job 21:28 - For ye say, Where is the house of the prince? And where is the tent wherein the wicked dwelt?
  • Job 21:29 - Have ye not asked wayfaring men? And do ye not know their evidences,
  • Job 21:30 - That the evil man is reserved to the day of calamity? That they are led forth to the day of wrath?
  • Genesis 19:29 - And it came to pass, when God destroyed the cities of the Plain, that God remembered Abraham, and sent Lot out of the midst of the overthrow, when he overthrew the cities in which Lot dwelt.
  • Habakkuk 2:9 - Woe to him that getteth an evil gain for his house, that he may set his nest on high, that he may be delivered from the hand of evil!
  • Habakkuk 2:10 - Thou hast devised shame to thy house, by cutting off many peoples, and hast sinned against thy soul.
  • Habakkuk 2:11 - For the stone shall cry out of the wall, and the beam out of the timber shall answer it.
  • Habakkuk 2:12 - Woe to him that buildeth a town with blood, and establisheth a city by iniquity!
  • Proverbs 11:3 - The integrity of the upright shall guide them; But the perverseness of the treacherous shall destroy them.
  • Proverbs 11:4 - Riches profit not in the day of wrath; But righteousness delivereth from death.
  • Proverbs 11:5 - The righteousness of the perfect shall direct his way; But the wicked shall fall by his own wickedness.
  • Job 8:15 - He shall lean upon his house, but it shall not stand: He shall hold fast thereby, but it shall not endure.
  • Hosea 14:9 - Who is wise, that he may understand these things? prudent, that he may know them? for the ways of Jehovah are right, and the just shall walk in them; but transgressors shall fall therein.
  • Job 18:14 - He shall be rooted out of his tent wherein he trusteth; And he shall be brought to the king of terrors.
  • Job 18:15 - There shall dwell in his tent that which is none of his: Brimstone shall be scattered upon his habitation.
  • Job 18:16 - His roots shall be dried up beneath, And above shall his branch be cut off.
  • Job 18:17 - His remembrance shall perish from the earth, And he shall have no name in the street.
  • Job 18:18 - He shall be driven from light into darkness, And chased out of the world.
  • Job 18:19 - He shall have neither son nor son’s son among his people, Nor any remaining where he sojourned.
  • Job 18:20 - They that come after shall be astonished at his day, As they that went before were affrighted.
  • Job 18:21 - Surely such are the dwellings of the unrighteous, And this is the place of him that knoweth not God.
  • Proverbs 13:6 - Righteousness guardeth him that is upright in the way; But wickedness overthroweth the sinner.
  • Proverbs 14:32 - The wicked is thrust down in his evil-doing; But the righteous hath a refuge in his death.
  • Job 5:3 - I have seen the foolish taking root: But suddenly I cursed his habitation.
  • Psalms 52:5 - God will likewise destroy thee for ever; He will take thee up, and pluck thee out of thy tent, And root thee out of the land of the living. [Selah
  • Amos 4:11 - I have overthrown cities among you, as when God overthrew Sodom and Gomorrah, and ye were as a brand plucked out of the burning: yet have ye not returned unto me, saith Jehovah.
  • 1 Corinthians 10:5 - Howbeit with most of them God was not well pleased: for they were overthrown in the wilderness.
  • 2 Peter 2:4 - For if God spared not angels when they sinned, but cast them down to hell, and committed them to pits of darkness, to be reserved unto judgment;
  • 2 Peter 2:5 - and spared not the ancient world, but preserved Noah with seven others, a preacher of righteousness, when he brought a flood upon the world of the ungodly;
  • 2 Peter 2:6 - and turning the cities of Sodom and Gomorrah into ashes condemned them with an overthrow, having made them an example unto those that should live ungodly;
  • 2 Peter 2:7 - and delivered righteous Lot, sore distressed by the lascivious life of the wicked
  • 2 Peter 2:8 - (for that righteous man dwelling among them, in seeing and hearing, vexed his righteous soul from day to day with their lawless deeds):
  • 2 Peter 2:9 - the Lord knoweth how to deliver the godly out of temptation, and to keep the unrighteous under punishment unto the day of judgment;
  • Proverbs 14:11 - The house of the wicked shall be overthrown; But the tent of the upright shall flourish.
  • 2 Peter 3:6 - by which means the world that then was, being overflowed with water, perished:
  • 2 Peter 3:7 - but the heavens that now are, and the earth, by the same word have been stored up for fire, being reserved against the day of judgment and destruction of ungodly men.
  • Psalms 37:35 - I have seen the wicked in great power, And spreading himself like a green tree in its native soil.
  • Psalms 37:36 - But one passed by, and, lo, he was not: Yea, I sought him, but he could not be found.
Parallel VersesCross Reference
  • American Standard Version - The righteous man considereth the house of the wicked, How the wicked are overthrown to their ruin.
  • 新标点和合本 - 义人思想恶人的家, 知道恶人倾倒,必致灭亡。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 公义的上帝 鉴察恶人的家, 他倾覆恶人,以致灭亡。
  • 和合本2010(神版-简体) - 公义的 神 鉴察恶人的家, 他倾覆恶人,以致灭亡。
  • 当代译本 - 公义的上帝鉴察恶人的家, 并使他们覆灭。
  • 圣经新译本 - 公义的 神留意恶人的家, 使恶人在祸患中毁灭。
  • 中文标准译本 - 公义的那一位明察恶人的家, 他使恶人倾覆灭亡。
  • 现代标点和合本 - 义人思想恶人的家, 知道恶人倾倒,必致灭亡。
  • 和合本(拼音版) - 义人思想恶人的家, 知道恶人倾倒,必至灭亡。
  • New International Version - The Righteous One takes note of the house of the wicked and brings the wicked to ruin.
  • New International Reader's Version - The Blameless One knows where sinners live. And he destroys them.
  • English Standard Version - The Righteous One observes the house of the wicked; he throws the wicked down to ruin.
  • New Living Translation - The Righteous One knows what is going on in the homes of the wicked; he will bring disaster on them.
  • The Message - A God-loyal person will see right through the wicked and undo the evil they’ve planned.
  • Christian Standard Bible - The Righteous One considers the house of the wicked; he brings the wicked to ruin.
  • New American Standard Bible - The righteous one considers the house of the wicked, Bringing the wicked to ruin.
  • New King James Version - The righteous God wisely considers the house of the wicked, Overthrowing the wicked for their wickedness.
  • Amplified Bible - The righteous one keeps an eye on the house of the wicked— How the wicked are cast down to ruin.
  • King James Version - The righteous man wisely considereth the house of the wicked: but God overthroweth the wicked for their wickedness.
  • New English Translation - The Righteous One considers the house of the wicked; he overthrows the wicked to their ruin.
  • World English Bible - The Righteous One considers the house of the wicked, and brings the wicked to ruin.
  • 新標點和合本 - 義人思想惡人的家, 知道惡人傾倒,必致滅亡。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 公義的上帝 鑒察惡人的家, 他傾覆惡人,以致滅亡。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 公義的 神 鑒察惡人的家, 他傾覆惡人,以致滅亡。
  • 當代譯本 - 公義的上帝鑒察惡人的家, 並使他們覆滅。
  • 聖經新譯本 - 公義的 神留意惡人的家, 使惡人在禍患中毀滅。
  • 呂振中譯本 - 那公義者處理惡人的家, 使惡人敗倒於禍患中。
  • 中文標準譯本 - 公義的那一位明察惡人的家, 他使惡人傾覆滅亡。
  • 現代標點和合本 - 義人思想惡人的家, 知道惡人傾倒,必致滅亡。
  • 文理和合譯本 - 惡人之家、義者度之、知其必覆而亡、
  • 文理委辦譯本 - 作惡之家、善人識微、知其必亡。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 公義之主、鑒察惡人之家、將惡人投於禍患、 或作善人觀惡人之家知惡人必陷於禍患
  • Nueva Versión Internacional - El justo se fija en la casa del malvado, y ve cuando este acaba en la ruina.
  • 현대인의 성경 - 의로우신 하나님은 악인의 집을 살피셔서 악인을 파멸에 던져 넣으신다.
  • Новый Русский Перевод - Праведник примечает дом нечестивца и насылает на нечестивца гибель.
  • Восточный перевод - Дом нечестивца примечает Праведный и насылает на нечестивца гибель.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Дом нечестивца примечает Праведный и насылает на нечестивца гибель.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Дом нечестивца примечает Праведный и насылает на нечестивца гибель.
  • La Bible du Semeur 2015 - Le Dieu juste est attentif à ce qui se passe dans la demeure des méchants, et il les précipite dans le malheur.
  • リビングバイブル - 正しい方である神は、 悪者が家の中で何をしているのか知っていて、 その者にさばきを下します。
  • Nova Versão Internacional - O justo observa a casa dos ímpios e os faz cair na desgraça.
  • Hoffnung für alle - Der gerechte Gott weiß genau, was im Haus eines bösen Menschen vorgeht; wer Gott ablehnt, den stürzt er ins Unglück.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đấng Công Chính quan sát nhà người ác, Ngài ném người ác vào tai họa.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - องค์ผู้ทรงธรรม จับตาดูบ้านของคนชั่ว และฉุดคนชั่วลงสู่หายนะ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - องค์​ผู้​มี​ความ​ชอบธรรม​สนใจ​ใน​ครัวเรือน​ของ​คน​ชั่ว และ​พระ​องค์​จะ​เหวี่ยง​เขา​สู่​ความ​พินาศ
  • Job 27:13 - This is the portion of a wicked man with God, And the heritage of oppressors, which they receive from the Almighty:
  • Job 27:14 - If his children be multiplied, it is for the sword; And his offspring shall not be satisfied with bread.
  • Job 27:15 - Those that remain of him shall be buried in death, And his widows shall make no lamentation.
  • Job 27:16 - Though he heap up silver as the dust, And prepare raiment as the clay;
  • Job 27:17 - He may prepare it, but the just shall put it on, And the innocent shall divide the silver.
  • Job 27:18 - He buildeth his house as the moth, And as a booth which the keeper maketh.
  • Job 27:19 - He lieth down rich, but he shall not be gathered to his fathers; He openeth his eyes, and he is not.
  • Job 27:20 - Terrors overtake him like waters; A tempest stealeth him away in the night.
  • Job 27:21 - The east wind carrieth him away, and he departeth; And it sweepeth him out of his place.
  • Job 27:22 - For God shall hurl at him, and not spare: He would fain flee out of his hand.
  • Job 27:23 - Men shall clap their hands at him, And shall hiss him out of his place.
  • Psalms 107:43 - Whoso is wise will give heed to these things; And they will consider the lovingkindnesses of Jehovah.
  • Job 21:28 - For ye say, Where is the house of the prince? And where is the tent wherein the wicked dwelt?
  • Job 21:29 - Have ye not asked wayfaring men? And do ye not know their evidences,
  • Job 21:30 - That the evil man is reserved to the day of calamity? That they are led forth to the day of wrath?
  • Genesis 19:29 - And it came to pass, when God destroyed the cities of the Plain, that God remembered Abraham, and sent Lot out of the midst of the overthrow, when he overthrew the cities in which Lot dwelt.
  • Habakkuk 2:9 - Woe to him that getteth an evil gain for his house, that he may set his nest on high, that he may be delivered from the hand of evil!
  • Habakkuk 2:10 - Thou hast devised shame to thy house, by cutting off many peoples, and hast sinned against thy soul.
  • Habakkuk 2:11 - For the stone shall cry out of the wall, and the beam out of the timber shall answer it.
  • Habakkuk 2:12 - Woe to him that buildeth a town with blood, and establisheth a city by iniquity!
  • Proverbs 11:3 - The integrity of the upright shall guide them; But the perverseness of the treacherous shall destroy them.
  • Proverbs 11:4 - Riches profit not in the day of wrath; But righteousness delivereth from death.
  • Proverbs 11:5 - The righteousness of the perfect shall direct his way; But the wicked shall fall by his own wickedness.
  • Job 8:15 - He shall lean upon his house, but it shall not stand: He shall hold fast thereby, but it shall not endure.
  • Hosea 14:9 - Who is wise, that he may understand these things? prudent, that he may know them? for the ways of Jehovah are right, and the just shall walk in them; but transgressors shall fall therein.
  • Job 18:14 - He shall be rooted out of his tent wherein he trusteth; And he shall be brought to the king of terrors.
  • Job 18:15 - There shall dwell in his tent that which is none of his: Brimstone shall be scattered upon his habitation.
  • Job 18:16 - His roots shall be dried up beneath, And above shall his branch be cut off.
  • Job 18:17 - His remembrance shall perish from the earth, And he shall have no name in the street.
  • Job 18:18 - He shall be driven from light into darkness, And chased out of the world.
  • Job 18:19 - He shall have neither son nor son’s son among his people, Nor any remaining where he sojourned.
  • Job 18:20 - They that come after shall be astonished at his day, As they that went before were affrighted.
  • Job 18:21 - Surely such are the dwellings of the unrighteous, And this is the place of him that knoweth not God.
  • Proverbs 13:6 - Righteousness guardeth him that is upright in the way; But wickedness overthroweth the sinner.
  • Proverbs 14:32 - The wicked is thrust down in his evil-doing; But the righteous hath a refuge in his death.
  • Job 5:3 - I have seen the foolish taking root: But suddenly I cursed his habitation.
  • Psalms 52:5 - God will likewise destroy thee for ever; He will take thee up, and pluck thee out of thy tent, And root thee out of the land of the living. [Selah
  • Amos 4:11 - I have overthrown cities among you, as when God overthrew Sodom and Gomorrah, and ye were as a brand plucked out of the burning: yet have ye not returned unto me, saith Jehovah.
  • 1 Corinthians 10:5 - Howbeit with most of them God was not well pleased: for they were overthrown in the wilderness.
  • 2 Peter 2:4 - For if God spared not angels when they sinned, but cast them down to hell, and committed them to pits of darkness, to be reserved unto judgment;
  • 2 Peter 2:5 - and spared not the ancient world, but preserved Noah with seven others, a preacher of righteousness, when he brought a flood upon the world of the ungodly;
  • 2 Peter 2:6 - and turning the cities of Sodom and Gomorrah into ashes condemned them with an overthrow, having made them an example unto those that should live ungodly;
  • 2 Peter 2:7 - and delivered righteous Lot, sore distressed by the lascivious life of the wicked
  • 2 Peter 2:8 - (for that righteous man dwelling among them, in seeing and hearing, vexed his righteous soul from day to day with their lawless deeds):
  • 2 Peter 2:9 - the Lord knoweth how to deliver the godly out of temptation, and to keep the unrighteous under punishment unto the day of judgment;
  • Proverbs 14:11 - The house of the wicked shall be overthrown; But the tent of the upright shall flourish.
  • 2 Peter 3:6 - by which means the world that then was, being overflowed with water, perished:
  • 2 Peter 3:7 - but the heavens that now are, and the earth, by the same word have been stored up for fire, being reserved against the day of judgment and destruction of ungodly men.
  • Psalms 37:35 - I have seen the wicked in great power, And spreading himself like a green tree in its native soil.
  • Psalms 37:36 - But one passed by, and, lo, he was not: Yea, I sought him, but he could not be found.
Bible
Resources
Plans
Donate