Brand Logo
  • Bible
  • Resources
  • Plans
  • Contact Us
  • Install App
  • Bible
  • Search
  • Exegesis
  • Parallel Verses
Account
SystemLightDark简体中文香港繁體台灣繁體English
Donate
2:18 NASB
Parallel Verses
  • New American Standard Bible - For her house sinks down to death, And her tracks lead to the dead;
  • 新标点和合本 - 她的家陷入死地; 她的路偏向阴间。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 她的家陷入死亡, 她的路偏向阴魂。
  • 和合本2010(神版-简体) - 她的家陷入死亡, 她的路偏向阴魂。
  • 当代译本 - 她的家通向死亡, 她的路直达阴间。
  • 圣经新译本 - 她的家陷入死地, 她的路径下落阴间。
  • 中文标准译本 - 她的家必陷入死亡, 她的路径必归入阴魂之地;
  • 现代标点和合本 - 他的家陷入死地, 他的路偏向阴间。
  • 和合本(拼音版) - 她的家陷入死地, 她的路偏向阴间。
  • New International Version - Surely her house leads down to death and her paths to the spirits of the dead.
  • New International Reader's Version - Surely her house leads down to death. Her paths lead to the spirits of the dead.
  • English Standard Version - for her house sinks down to death, and her paths to the departed;
  • New Living Translation - Entering her house leads to death; it is the road to the grave.
  • Christian Standard Bible - for her house sinks down to death and her ways to the land of the departed spirits.
  • New King James Version - For her house leads down to death, And her paths to the dead;
  • Amplified Bible - For her house leads down to death And her paths lead to the dead;
  • American Standard Version - For her house inclineth unto death, And her paths unto the dead;
  • King James Version - For her house inclineth unto death, and her paths unto the dead.
  • New English Translation - For her house sinks down to death, and her paths lead to the place of the departed spirits.
  • World English Bible - for her house leads down to death, her paths to the departed spirits.
  • 新標點和合本 - 她的家陷入死地; 她的路偏向陰間。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 她的家陷入死亡, 她的路偏向陰魂。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 她的家陷入死亡, 她的路偏向陰魂。
  • 當代譯本 - 她的家通向死亡, 她的路直達陰間。
  • 聖經新譯本 - 她的家陷入死地, 她的路徑下落陰間。
  • 呂振中譯本 - 她的家陷入 死 地 , 她的轍跡 偏 向陰魂 之處 ;
  • 中文標準譯本 - 她的家必陷入死亡, 她的路徑必歸入陰魂之地;
  • 現代標點和合本 - 他的家陷入死地, 他的路偏向陰間。
  • 文理和合譯本 - 其室陷於死域、其途歸於幽魂、
  • 文理委辦譯本 - 人造其家、若履死域、若歸陰府。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 其家下臨死域、往彼之徑、即奔陰靈之徑、
  • Nueva Versión Internacional - Ciertamente su casa conduce a la muerte; sus sendas llevan al reino de las sombras.
  • 현대인의 성경 - 그녀의 집이 사망으로, 그녀의 길이 지옥으로 기울어졌으니
  • Новый Русский Перевод - Дом ее ведет к смерти, и пути ее – к духам умерших.
  • Восточный перевод - Дом её ведёт к смерти, и пути её – к духам умерших.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Дом её ведёт к смерти, и пути её – к духам умерших.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Дом её ведёт к смерти, и пути её – к духам умерших.
  • La Bible du Semeur 2015 - Elle sombre vers la mort qui est sa demeure , et sa conduite mène au séjour des trépassés ;
  • リビングバイブル - 彼女の家は死と地獄への通り道です。
  • Nova Versão Internacional - A mulher imoral se dirige para a morte, que é a sua casa, e os seus caminhos levam às sombras .
  • Hoffnung für alle - Ihr Haus steht direkt am Abgrund des Todes: Wer sich ihm nähert, begibt sich in tödliche Gefahr.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Nhà của ả đưa vào cõi chết; đường của ả dẫn đến âm ty,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - บ้านของนางนำลงสู่ความตาย ทางของนางพาไปหาชาวเมืองผี
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ด้วย​ว่า​บ้าน​เรือน​ของ​นาง​จม​ลง​สู่​ความ​ตาย และ​วิถี​ทาง​ของ​นาง​ก็​นำ​ไป​สู่​โลก​แห่ง​คน​ตาย
Cross Reference
  • Proverbs 7:22 - Suddenly he follows her As an ox goes to the slaughter, Or as one walks in ankle bracelets to the discipline of a fool,
  • Proverbs 7:23 - Until an arrow pierces through his liver; As a bird hurries to the snare, So he does not know that it will cost him his life.
  • Proverbs 7:24 - Now therefore, my sons, listen to me, And pay attention to the words of my mouth.
  • Proverbs 7:25 - Do not let your heart turn aside to her ways, Do not stray into her paths.
  • Proverbs 7:26 - For many are the victims she has brought to ruin, And numerous are all those slaughtered by her.
  • Proverbs 7:27 - Her house is the way to Sheol, Descending to the chambers of death.
  • Proverbs 5:4 - But in the end she is bitter as wormwood, Sharp as a two-edged sword.
  • Proverbs 5:5 - Her feet go down to death, Her steps take hold of Sheol.
  • Proverbs 5:6 - She does not ponder the path of life; Her ways are unstable, she does not know it.
  • Proverbs 5:7 - Now then, my sons, listen to me And do not turn away from the words of my mouth.
  • Proverbs 5:8 - Keep your way far from her, And do not go near the door of her house,
  • Proverbs 5:9 - Otherwise you will give your vigor to others, And your years to the cruel one;
  • Proverbs 5:10 - And strangers will be filled with your strength, And your hard-earned possessions will go to the house of a foreigner;
  • Proverbs 5:11 - And you will groan in the end, When your flesh and your body are consumed;
  • Proverbs 5:12 - And you say, “How I hated instruction! And my heart disdainfully rejected rebuke!
  • Proverbs 5:13 - I did not listen to the voice of my teachers, Nor incline my ear to my instructors!
  • Proverbs 5:14 - I was almost in total ruin In the midst of the assembly and congregation.”
  • Revelation 22:15 - Outside are the dogs, the sorcerers, the sexually immoral persons, the murderers, the idolaters, and everyone who loves and practices lying.
  • Proverbs 6:26 - For the price of a prostitute reduces one to a loaf of bread, And an adulteress hunts for a precious life.
  • Proverbs 6:27 - Can anyone take fire in his lap And his clothes not be burned?
  • Proverbs 6:28 - Or can a person walk on hot coals And his feet not be scorched?
  • Proverbs 6:29 - So is the one who goes in to his neighbor’s wife; Whoever touches her will not go unpunished.
  • Proverbs 6:30 - People do not despise a thief if he steals To satisfy himself when he is hungry;
  • Proverbs 6:31 - But when he is found, he must repay seven times as much; He must give up all the property of his house.
  • Proverbs 6:32 - One who commits adultery with a woman is lacking sense; He who would destroy himself commits it.
  • Proverbs 6:33 - He will find wounds and disgrace, And his shame will not be removed.
  • Proverbs 6:34 - For jealousy enrages a man, And he will not have compassion on the day of vengeance.
  • Proverbs 6:35 - He will not accept any settlement, Nor will he be satisfied though you make it a large gift.
  • Galatians 5:19 - Now the deeds of the flesh are evident, which are: sexual immorality, impurity, indecent behavior,
  • Galatians 5:20 - idolatry, witchcraft, hostilities, strife, jealousy, outbursts of anger, selfish ambition, dissensions, factions,
  • Galatians 5:21 - envy, drunkenness, carousing, and things like these, of which I forewarn you, just as I have forewarned you, that those who practice such things will not inherit the kingdom of God.
  • Proverbs 9:18 - But he does not know that the dead are there, That her guests are in the depths of Sheol.
  • 1 Corinthians 6:9 - Or do you not know that the unrighteous will not inherit the kingdom of God? Do not be deceived; neither the sexually immoral, nor idolaters, nor adulterers, nor homosexuals,
  • 1 Corinthians 6:10 - nor thieves, nor the greedy, nor those habitually drunk, nor verbal abusers, nor swindlers, will inherit the kingdom of God.
  • 1 Corinthians 6:11 - Such were some of you; but you were washed, but you were sanctified, but you were justified in the name of the Lord Jesus Christ and in the Spirit of our God.
  • Revelation 21:8 - But for the cowardly, and unbelieving, and abominable, and murderers, and sexually immoral persons, and sorcerers, and idolaters, and all liars, their part will be in the lake that burns with fire and brimstone, which is the second death.”
  • Ephesians 5:5 - For this you know with certainty, that no sexually immoral or impure or greedy person, which amounts to an idolater, has an inheritance in the kingdom of Christ and God.
Parallel VersesCross Reference
  • New American Standard Bible - For her house sinks down to death, And her tracks lead to the dead;
  • 新标点和合本 - 她的家陷入死地; 她的路偏向阴间。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 她的家陷入死亡, 她的路偏向阴魂。
  • 和合本2010(神版-简体) - 她的家陷入死亡, 她的路偏向阴魂。
  • 当代译本 - 她的家通向死亡, 她的路直达阴间。
  • 圣经新译本 - 她的家陷入死地, 她的路径下落阴间。
  • 中文标准译本 - 她的家必陷入死亡, 她的路径必归入阴魂之地;
  • 现代标点和合本 - 他的家陷入死地, 他的路偏向阴间。
  • 和合本(拼音版) - 她的家陷入死地, 她的路偏向阴间。
  • New International Version - Surely her house leads down to death and her paths to the spirits of the dead.
  • New International Reader's Version - Surely her house leads down to death. Her paths lead to the spirits of the dead.
  • English Standard Version - for her house sinks down to death, and her paths to the departed;
  • New Living Translation - Entering her house leads to death; it is the road to the grave.
  • Christian Standard Bible - for her house sinks down to death and her ways to the land of the departed spirits.
  • New King James Version - For her house leads down to death, And her paths to the dead;
  • Amplified Bible - For her house leads down to death And her paths lead to the dead;
  • American Standard Version - For her house inclineth unto death, And her paths unto the dead;
  • King James Version - For her house inclineth unto death, and her paths unto the dead.
  • New English Translation - For her house sinks down to death, and her paths lead to the place of the departed spirits.
  • World English Bible - for her house leads down to death, her paths to the departed spirits.
  • 新標點和合本 - 她的家陷入死地; 她的路偏向陰間。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 她的家陷入死亡, 她的路偏向陰魂。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 她的家陷入死亡, 她的路偏向陰魂。
  • 當代譯本 - 她的家通向死亡, 她的路直達陰間。
  • 聖經新譯本 - 她的家陷入死地, 她的路徑下落陰間。
  • 呂振中譯本 - 她的家陷入 死 地 , 她的轍跡 偏 向陰魂 之處 ;
  • 中文標準譯本 - 她的家必陷入死亡, 她的路徑必歸入陰魂之地;
  • 現代標點和合本 - 他的家陷入死地, 他的路偏向陰間。
  • 文理和合譯本 - 其室陷於死域、其途歸於幽魂、
  • 文理委辦譯本 - 人造其家、若履死域、若歸陰府。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 其家下臨死域、往彼之徑、即奔陰靈之徑、
  • Nueva Versión Internacional - Ciertamente su casa conduce a la muerte; sus sendas llevan al reino de las sombras.
  • 현대인의 성경 - 그녀의 집이 사망으로, 그녀의 길이 지옥으로 기울어졌으니
  • Новый Русский Перевод - Дом ее ведет к смерти, и пути ее – к духам умерших.
  • Восточный перевод - Дом её ведёт к смерти, и пути её – к духам умерших.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Дом её ведёт к смерти, и пути её – к духам умерших.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Дом её ведёт к смерти, и пути её – к духам умерших.
  • La Bible du Semeur 2015 - Elle sombre vers la mort qui est sa demeure , et sa conduite mène au séjour des trépassés ;
  • リビングバイブル - 彼女の家は死と地獄への通り道です。
  • Nova Versão Internacional - A mulher imoral se dirige para a morte, que é a sua casa, e os seus caminhos levam às sombras .
  • Hoffnung für alle - Ihr Haus steht direkt am Abgrund des Todes: Wer sich ihm nähert, begibt sich in tödliche Gefahr.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Nhà của ả đưa vào cõi chết; đường của ả dẫn đến âm ty,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - บ้านของนางนำลงสู่ความตาย ทางของนางพาไปหาชาวเมืองผี
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ด้วย​ว่า​บ้าน​เรือน​ของ​นาง​จม​ลง​สู่​ความ​ตาย และ​วิถี​ทาง​ของ​นาง​ก็​นำ​ไป​สู่​โลก​แห่ง​คน​ตาย
  • Proverbs 7:22 - Suddenly he follows her As an ox goes to the slaughter, Or as one walks in ankle bracelets to the discipline of a fool,
  • Proverbs 7:23 - Until an arrow pierces through his liver; As a bird hurries to the snare, So he does not know that it will cost him his life.
  • Proverbs 7:24 - Now therefore, my sons, listen to me, And pay attention to the words of my mouth.
  • Proverbs 7:25 - Do not let your heart turn aside to her ways, Do not stray into her paths.
  • Proverbs 7:26 - For many are the victims she has brought to ruin, And numerous are all those slaughtered by her.
  • Proverbs 7:27 - Her house is the way to Sheol, Descending to the chambers of death.
  • Proverbs 5:4 - But in the end she is bitter as wormwood, Sharp as a two-edged sword.
  • Proverbs 5:5 - Her feet go down to death, Her steps take hold of Sheol.
  • Proverbs 5:6 - She does not ponder the path of life; Her ways are unstable, she does not know it.
  • Proverbs 5:7 - Now then, my sons, listen to me And do not turn away from the words of my mouth.
  • Proverbs 5:8 - Keep your way far from her, And do not go near the door of her house,
  • Proverbs 5:9 - Otherwise you will give your vigor to others, And your years to the cruel one;
  • Proverbs 5:10 - And strangers will be filled with your strength, And your hard-earned possessions will go to the house of a foreigner;
  • Proverbs 5:11 - And you will groan in the end, When your flesh and your body are consumed;
  • Proverbs 5:12 - And you say, “How I hated instruction! And my heart disdainfully rejected rebuke!
  • Proverbs 5:13 - I did not listen to the voice of my teachers, Nor incline my ear to my instructors!
  • Proverbs 5:14 - I was almost in total ruin In the midst of the assembly and congregation.”
  • Revelation 22:15 - Outside are the dogs, the sorcerers, the sexually immoral persons, the murderers, the idolaters, and everyone who loves and practices lying.
  • Proverbs 6:26 - For the price of a prostitute reduces one to a loaf of bread, And an adulteress hunts for a precious life.
  • Proverbs 6:27 - Can anyone take fire in his lap And his clothes not be burned?
  • Proverbs 6:28 - Or can a person walk on hot coals And his feet not be scorched?
  • Proverbs 6:29 - So is the one who goes in to his neighbor’s wife; Whoever touches her will not go unpunished.
  • Proverbs 6:30 - People do not despise a thief if he steals To satisfy himself when he is hungry;
  • Proverbs 6:31 - But when he is found, he must repay seven times as much; He must give up all the property of his house.
  • Proverbs 6:32 - One who commits adultery with a woman is lacking sense; He who would destroy himself commits it.
  • Proverbs 6:33 - He will find wounds and disgrace, And his shame will not be removed.
  • Proverbs 6:34 - For jealousy enrages a man, And he will not have compassion on the day of vengeance.
  • Proverbs 6:35 - He will not accept any settlement, Nor will he be satisfied though you make it a large gift.
  • Galatians 5:19 - Now the deeds of the flesh are evident, which are: sexual immorality, impurity, indecent behavior,
  • Galatians 5:20 - idolatry, witchcraft, hostilities, strife, jealousy, outbursts of anger, selfish ambition, dissensions, factions,
  • Galatians 5:21 - envy, drunkenness, carousing, and things like these, of which I forewarn you, just as I have forewarned you, that those who practice such things will not inherit the kingdom of God.
  • Proverbs 9:18 - But he does not know that the dead are there, That her guests are in the depths of Sheol.
  • 1 Corinthians 6:9 - Or do you not know that the unrighteous will not inherit the kingdom of God? Do not be deceived; neither the sexually immoral, nor idolaters, nor adulterers, nor homosexuals,
  • 1 Corinthians 6:10 - nor thieves, nor the greedy, nor those habitually drunk, nor verbal abusers, nor swindlers, will inherit the kingdom of God.
  • 1 Corinthians 6:11 - Such were some of you; but you were washed, but you were sanctified, but you were justified in the name of the Lord Jesus Christ and in the Spirit of our God.
  • Revelation 21:8 - But for the cowardly, and unbelieving, and abominable, and murderers, and sexually immoral persons, and sorcerers, and idolaters, and all liars, their part will be in the lake that burns with fire and brimstone, which is the second death.”
  • Ephesians 5:5 - For this you know with certainty, that no sexually immoral or impure or greedy person, which amounts to an idolater, has an inheritance in the kingdom of Christ and God.
Bible
Resources
Plans
Donate