Brand Logo
  • Bible
  • Resources
  • Plans
  • Contact Us
  • Install App
  • Bible
  • Search
  • Exegesis
  • Parallel Verses
Account
SystemLightDark简体中文香港繁體台灣繁體English
Donate
2:16 NIrV
Parallel Verses
  • New International Reader's Version - Wisdom will save you from a woman who commits adultery. It will save you from a sinful woman and her tempting words.
  • 新标点和合本 - 智慧要救你脱离淫妇, 就是那油嘴滑舌的外女。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 智慧要救你远离陌生女子, 远离那油嘴滑舌的外邦女子。
  • 和合本2010(神版-简体) - 智慧要救你远离陌生女子, 远离那油嘴滑舌的外邦女子。
  • 当代译本 - 智慧要救你脱离淫妇, 脱离花言巧语的妓女。
  • 圣经新译本 - 智慧要救你脱离淫妇, 脱离说谄媚话的妓女。
  • 中文标准译本 - 这也是要解救你远离淫妇 , 远离说谄媚话的淫荡女子 ——
  • 现代标点和合本 - 智慧要救你脱离淫妇, 就是那油嘴滑舌的外女。
  • 和合本(拼音版) - 智慧要救你脱离淫妇, 就是那油嘴滑舌的外女。
  • New International Version - Wisdom will save you also from the adulterous woman, from the wayward woman with her seductive words,
  • English Standard Version - So you will be delivered from the forbidden woman, from the adulteress with her smooth words,
  • New Living Translation - Wisdom will save you from the immoral woman, from the seductive words of the promiscuous woman.
  • The Message - Wise friends will rescue you from the Temptress— that smooth-talking Seductress Who’s faithless to the husband she married years ago, never gave a second thought to her promises before God. Her whole way of life is doomed; every step she takes brings her closer to hell. No one who joins her company ever comes back, ever sets foot on the path to real living.
  • Christian Standard Bible - It will rescue you from a forbidden woman, from a wayward woman with her flattering talk,
  • New American Standard Bible - To rescue you from the strange woman, From the foreign woman who flatters with her words,
  • New King James Version - To deliver you from the immoral woman, From the seductress who flatters with her words,
  • Amplified Bible - To keep you from the immoral woman; From the seductress with her flattering words,
  • American Standard Version - To deliver thee from the strange woman, Even from the foreigner that flattereth with her words;
  • King James Version - To deliver thee from the strange woman, even from the stranger which flattereth with her words;
  • New English Translation - to deliver you from the adulteress, from the sexually loose woman who speaks flattering words;
  • World English Bible - to deliver you from the strange woman, even from the foreigner who flatters with her words,
  • 新標點和合本 - 智慧要救你脫離淫婦, 就是那油嘴滑舌的外女。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 智慧要救你遠離陌生女子, 遠離那油嘴滑舌的外邦女子。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 智慧要救你遠離陌生女子, 遠離那油嘴滑舌的外邦女子。
  • 當代譯本 - 智慧要救你脫離淫婦, 脫離花言巧語的妓女。
  • 聖經新譯本 - 智慧要救你脫離淫婦, 脫離說諂媚話的妓女。
  • 呂振中譯本 - 智慧 必援救你遠離陌生婦人, 遠離說諂媚話的外女;
  • 中文標準譯本 - 這也是要解救你遠離淫婦 , 遠離說諂媚話的淫蕩女子 ——
  • 現代標點和合本 - 智慧要救你脫離淫婦, 就是那油嘴滑舌的外女。
  • 文理和合譯本 - 維彼智慧、必援爾於淫婦、即諂言之外婦、
  • 文理委辦譯本 - 淫婦善媚、爾既守道、免為所惑、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 明哲亦救爾脫於淫婦、脫於諂言之遊女、 遊女原文作外女
  • Nueva Versión Internacional - te librará de la mujer ajena, de la extraña de palabras seductoras
  • 현대인의 성경 - 그럴 듯한 말로 유혹하는 음란한 여자에게서 지혜가 너를 구할 것이다.
  • Новый Русский Перевод - Так убережешься от чужой жены, от жены другого с ее обольщающими словами,
  • Восточный перевод - Мудрость спасёт тебя от чужой жены, от жены другого с её обольщающими словами,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Мудрость спасёт тебя от чужой жены, от жены другого с её обольщающими словами,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Мудрость спасёт тебя от чужой жены, от жены другого с её обольщающими словами,
  • La Bible du Semeur 2015 - Alors tu seras aussi préservé de la femme d’autrui, de l’inconnue aux paroles enjôleuses,
  • リビングバイブル - 悪い女の甘い誘いに惑わされないために、 神の知恵を身につけなさい。 彼女は結婚の誓いをさげすみ、 平気で夫を裏切りました。
  • Nova Versão Internacional - Ela também o livrará da mulher imoral, da pervertida que seduz com suas palavras,
  • Hoffnung für alle - Besonnenheit schützt dich auch vor der Frau eines anderen Mannes, vor der Verführerin, die dich mit ihren schmeichelnden Worten umgarnt.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Khôn ngoan cứu con khỏi dâm phụ, khỏi đàn bà ngoại tình với lời quyến rũ.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ปัญญายังจะช่วยเจ้าให้พ้นจากหญิงแพศยา จากผู้หญิงข้างถนนซึ่งออดอ้อนเย้ายวน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - สติ​ปัญญา​จะ​ให้​เจ้า​หลุด​พ้น​จาก​หญิง​ที่​ล่วง​ประเวณี จาก​หญิง​โสเภณี​ที่​มี​คำ​พูด​อัน​ระรื่น​หู
Cross Reference
  • Nehemiah 13:26 - That’s how Solomon, the king of Israel, sinned. He married women from other nations. There wasn’t a king like him anywhere. His God loved him. In fact, God made him king over the whole nation of Israel. But even he was led into sin by women from other lands.
  • Nehemiah 13:27 - Now I hear that you too are doing all of the same terrible and evil things. You aren’t being faithful to our God. You are marrying women from other lands.”
  • Proverbs 29:5 - Those who only pretend to praise their neighbors are spreading a net to catch them by the feet.
  • Proverbs 5:3 - A woman who commits adultery has lips that drip honey. What she says is smoother than olive oil.
  • Proverbs 5:4 - But in the end she is like bitter poison. She cuts like a sword that has two edges.
  • Proverbs 5:5 - Her feet go down to death. Her steps lead straight to the grave.
  • Proverbs 5:6 - She doesn’t give any thought to her way of life. Her paths have no direction, but she doesn’t realize it.
  • Proverbs 5:7 - My sons, listen to me. Don’t turn away from what I say.
  • Proverbs 5:8 - Stay on a path far away from that evil woman. Don’t even go near the door of her house.
  • Proverbs 5:9 - If you do, you will lose your honor to other people. You will give your self-respect to someone who is mean.
  • Proverbs 5:10 - Strangers will use up all your wealth. Your hard work will make someone else rich.
  • Proverbs 5:11 - At the end of your life you will groan. Your skin and your body will be worn out.
  • Proverbs 5:12 - You will say, “How I hated to take advice! How my heart refused to be corrected!
  • Proverbs 5:13 - I would not obey my teachers. I wouldn’t listen to those who taught me.
  • Proverbs 5:14 - I was soon in deep trouble. It happened right in front of the whole assembly of God’s people.”
  • Proverbs 5:15 - Drink water from your own well. Drink running water from your own spring.
  • Proverbs 5:16 - Should your springs pour out into the streets? Should your streams of water pour out in public places?
  • Proverbs 5:17 - No! Let them belong to you alone. Never share them with strangers.
  • Proverbs 5:18 - May your fountain be blessed. May the wife you married when you were young make you happy.
  • Proverbs 5:19 - She is like a loving doe, a graceful deer. May her breasts always satisfy you. May you always be captured by her love.
  • Proverbs 5:20 - My son, why be captured by another man’s wife? Why hug a woman who has gone astray?
  • Genesis 39:3 - Joseph’s master saw that the Lord was with him. He saw that the Lord made Joseph successful in everything he did.
  • Genesis 39:4 - So Potiphar was pleased with Joseph and made him his attendant. He put Joseph in charge of his house. He trusted Joseph to take care of everything he owned.
  • Genesis 39:5 - From that time on, the Lord blessed Potiphar’s family and servants because of Joseph. He blessed everything Potiphar had in his house and field.
  • Genesis 39:6 - So Joseph took good care of everything Potiphar owned. With Joseph in charge, Potiphar didn’t have to worry about anything except the food he ate. Joseph was strong and handsome.
  • Genesis 39:7 - After a while, his master’s wife noticed Joseph. She said to him, “Come to bed with me!”
  • Genesis 39:8 - But he refused. “My master has put me in charge,” he told her. “Now he doesn’t have to worry about anything in the house. He trusts me to take care of everything he owns.
  • Genesis 39:9 - No one in this house is in a higher position than I am. My master hasn’t held anything back from me, except you. You are his wife. So how could I do an evil thing like that? How could I sin against God?”
  • Genesis 39:10 - She spoke to Joseph day after day. But he told her he wouldn’t go to bed with her. He didn’t even want to be with her.
  • Genesis 39:11 - One day Joseph went into the house to take care of his duties. None of the family servants was inside.
  • Genesis 39:12 - Potiphar’s wife grabbed him by his coat. “Come to bed with me!” she said. But he left his coat in her hand. And he ran out of the house.
  • Proverbs 7:5 - They will keep you from a woman who commits adultery. They will keep you from the smooth talk of a sinful wife.
  • Proverbs 7:6 - I stood at the window of my house. I looked down through it.
  • Proverbs 7:7 - Among those who were childish I saw a young man who had no sense.
  • Proverbs 7:8 - He went down the street near that sinful woman’s corner. He walked toward her house.
  • Proverbs 7:9 - The sun had gone down, and the day was fading. The darkness of night was falling.
  • Proverbs 7:10 - A woman came out to meet him. She was dressed like a prostitute and had a clever plan.
  • Proverbs 7:11 - She was wild and pushy. She never stayed at home.
  • Proverbs 7:12 - Sometimes she’s in the streets. Sometimes she’s at other places. At every corner she waits.
  • Proverbs 7:13 - She took hold of the young man and kissed him. With a bold face she spoke to him. She said,
  • Proverbs 7:14 - “Today I offered what I promised I would. At home I have meat left over from my fellowship offering.
  • Proverbs 7:15 - So I came out to meet you. I looked for you and have found you!
  • Proverbs 7:16 - I have covered my bed with colored sheets from Egypt.
  • Proverbs 7:17 - I’ve perfumed my bed with spices. I used myrrh, aloes and cinnamon.
  • Proverbs 7:18 - Come, let’s drink our fill of love until morning. Let’s enjoy ourselves by sleeping together!
  • Proverbs 7:19 - My husband isn’t home. He’s gone on a long journey.
  • Proverbs 7:20 - He took his bag full of money. He won’t be home for several days.”
  • Proverbs 7:21 - She led him astray with her clever words. She charmed him with her smooth talk.
  • Proverbs 7:22 - All at once he followed her. He was like an ox going to be killed. He was like a deer stepping into a trap
  • Proverbs 7:23 - until an arrow struck its liver. He was like a bird rushing into a trap. Little did he know it would cost him his life!
  • Proverbs 22:14 - The mouth of a woman who commits adultery is like a deep pit. Any man the Lord is angry with falls into it.
  • Proverbs 23:27 - An unfaithful wife is like a deep pit. A wife who commits adultery is like a narrow well.
  • Ecclesiastes 7:26 - A woman who hunts a man down is more painful than death. Her heart is like a trap. Her hands are like chains. A man who pleases God will try to get away from her. But she will trap a sinner.
  • Proverbs 6:24 - It keeps you from your neighbor’s wife. It keeps you from the smooth talk of a woman who commits adultery.
Parallel VersesCross Reference
  • New International Reader's Version - Wisdom will save you from a woman who commits adultery. It will save you from a sinful woman and her tempting words.
  • 新标点和合本 - 智慧要救你脱离淫妇, 就是那油嘴滑舌的外女。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 智慧要救你远离陌生女子, 远离那油嘴滑舌的外邦女子。
  • 和合本2010(神版-简体) - 智慧要救你远离陌生女子, 远离那油嘴滑舌的外邦女子。
  • 当代译本 - 智慧要救你脱离淫妇, 脱离花言巧语的妓女。
  • 圣经新译本 - 智慧要救你脱离淫妇, 脱离说谄媚话的妓女。
  • 中文标准译本 - 这也是要解救你远离淫妇 , 远离说谄媚话的淫荡女子 ——
  • 现代标点和合本 - 智慧要救你脱离淫妇, 就是那油嘴滑舌的外女。
  • 和合本(拼音版) - 智慧要救你脱离淫妇, 就是那油嘴滑舌的外女。
  • New International Version - Wisdom will save you also from the adulterous woman, from the wayward woman with her seductive words,
  • English Standard Version - So you will be delivered from the forbidden woman, from the adulteress with her smooth words,
  • New Living Translation - Wisdom will save you from the immoral woman, from the seductive words of the promiscuous woman.
  • The Message - Wise friends will rescue you from the Temptress— that smooth-talking Seductress Who’s faithless to the husband she married years ago, never gave a second thought to her promises before God. Her whole way of life is doomed; every step she takes brings her closer to hell. No one who joins her company ever comes back, ever sets foot on the path to real living.
  • Christian Standard Bible - It will rescue you from a forbidden woman, from a wayward woman with her flattering talk,
  • New American Standard Bible - To rescue you from the strange woman, From the foreign woman who flatters with her words,
  • New King James Version - To deliver you from the immoral woman, From the seductress who flatters with her words,
  • Amplified Bible - To keep you from the immoral woman; From the seductress with her flattering words,
  • American Standard Version - To deliver thee from the strange woman, Even from the foreigner that flattereth with her words;
  • King James Version - To deliver thee from the strange woman, even from the stranger which flattereth with her words;
  • New English Translation - to deliver you from the adulteress, from the sexually loose woman who speaks flattering words;
  • World English Bible - to deliver you from the strange woman, even from the foreigner who flatters with her words,
  • 新標點和合本 - 智慧要救你脫離淫婦, 就是那油嘴滑舌的外女。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 智慧要救你遠離陌生女子, 遠離那油嘴滑舌的外邦女子。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 智慧要救你遠離陌生女子, 遠離那油嘴滑舌的外邦女子。
  • 當代譯本 - 智慧要救你脫離淫婦, 脫離花言巧語的妓女。
  • 聖經新譯本 - 智慧要救你脫離淫婦, 脫離說諂媚話的妓女。
  • 呂振中譯本 - 智慧 必援救你遠離陌生婦人, 遠離說諂媚話的外女;
  • 中文標準譯本 - 這也是要解救你遠離淫婦 , 遠離說諂媚話的淫蕩女子 ——
  • 現代標點和合本 - 智慧要救你脫離淫婦, 就是那油嘴滑舌的外女。
  • 文理和合譯本 - 維彼智慧、必援爾於淫婦、即諂言之外婦、
  • 文理委辦譯本 - 淫婦善媚、爾既守道、免為所惑、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 明哲亦救爾脫於淫婦、脫於諂言之遊女、 遊女原文作外女
  • Nueva Versión Internacional - te librará de la mujer ajena, de la extraña de palabras seductoras
  • 현대인의 성경 - 그럴 듯한 말로 유혹하는 음란한 여자에게서 지혜가 너를 구할 것이다.
  • Новый Русский Перевод - Так убережешься от чужой жены, от жены другого с ее обольщающими словами,
  • Восточный перевод - Мудрость спасёт тебя от чужой жены, от жены другого с её обольщающими словами,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Мудрость спасёт тебя от чужой жены, от жены другого с её обольщающими словами,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Мудрость спасёт тебя от чужой жены, от жены другого с её обольщающими словами,
  • La Bible du Semeur 2015 - Alors tu seras aussi préservé de la femme d’autrui, de l’inconnue aux paroles enjôleuses,
  • リビングバイブル - 悪い女の甘い誘いに惑わされないために、 神の知恵を身につけなさい。 彼女は結婚の誓いをさげすみ、 平気で夫を裏切りました。
  • Nova Versão Internacional - Ela também o livrará da mulher imoral, da pervertida que seduz com suas palavras,
  • Hoffnung für alle - Besonnenheit schützt dich auch vor der Frau eines anderen Mannes, vor der Verführerin, die dich mit ihren schmeichelnden Worten umgarnt.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Khôn ngoan cứu con khỏi dâm phụ, khỏi đàn bà ngoại tình với lời quyến rũ.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ปัญญายังจะช่วยเจ้าให้พ้นจากหญิงแพศยา จากผู้หญิงข้างถนนซึ่งออดอ้อนเย้ายวน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - สติ​ปัญญา​จะ​ให้​เจ้า​หลุด​พ้น​จาก​หญิง​ที่​ล่วง​ประเวณี จาก​หญิง​โสเภณี​ที่​มี​คำ​พูด​อัน​ระรื่น​หู
  • Nehemiah 13:26 - That’s how Solomon, the king of Israel, sinned. He married women from other nations. There wasn’t a king like him anywhere. His God loved him. In fact, God made him king over the whole nation of Israel. But even he was led into sin by women from other lands.
  • Nehemiah 13:27 - Now I hear that you too are doing all of the same terrible and evil things. You aren’t being faithful to our God. You are marrying women from other lands.”
  • Proverbs 29:5 - Those who only pretend to praise their neighbors are spreading a net to catch them by the feet.
  • Proverbs 5:3 - A woman who commits adultery has lips that drip honey. What she says is smoother than olive oil.
  • Proverbs 5:4 - But in the end she is like bitter poison. She cuts like a sword that has two edges.
  • Proverbs 5:5 - Her feet go down to death. Her steps lead straight to the grave.
  • Proverbs 5:6 - She doesn’t give any thought to her way of life. Her paths have no direction, but she doesn’t realize it.
  • Proverbs 5:7 - My sons, listen to me. Don’t turn away from what I say.
  • Proverbs 5:8 - Stay on a path far away from that evil woman. Don’t even go near the door of her house.
  • Proverbs 5:9 - If you do, you will lose your honor to other people. You will give your self-respect to someone who is mean.
  • Proverbs 5:10 - Strangers will use up all your wealth. Your hard work will make someone else rich.
  • Proverbs 5:11 - At the end of your life you will groan. Your skin and your body will be worn out.
  • Proverbs 5:12 - You will say, “How I hated to take advice! How my heart refused to be corrected!
  • Proverbs 5:13 - I would not obey my teachers. I wouldn’t listen to those who taught me.
  • Proverbs 5:14 - I was soon in deep trouble. It happened right in front of the whole assembly of God’s people.”
  • Proverbs 5:15 - Drink water from your own well. Drink running water from your own spring.
  • Proverbs 5:16 - Should your springs pour out into the streets? Should your streams of water pour out in public places?
  • Proverbs 5:17 - No! Let them belong to you alone. Never share them with strangers.
  • Proverbs 5:18 - May your fountain be blessed. May the wife you married when you were young make you happy.
  • Proverbs 5:19 - She is like a loving doe, a graceful deer. May her breasts always satisfy you. May you always be captured by her love.
  • Proverbs 5:20 - My son, why be captured by another man’s wife? Why hug a woman who has gone astray?
  • Genesis 39:3 - Joseph’s master saw that the Lord was with him. He saw that the Lord made Joseph successful in everything he did.
  • Genesis 39:4 - So Potiphar was pleased with Joseph and made him his attendant. He put Joseph in charge of his house. He trusted Joseph to take care of everything he owned.
  • Genesis 39:5 - From that time on, the Lord blessed Potiphar’s family and servants because of Joseph. He blessed everything Potiphar had in his house and field.
  • Genesis 39:6 - So Joseph took good care of everything Potiphar owned. With Joseph in charge, Potiphar didn’t have to worry about anything except the food he ate. Joseph was strong and handsome.
  • Genesis 39:7 - After a while, his master’s wife noticed Joseph. She said to him, “Come to bed with me!”
  • Genesis 39:8 - But he refused. “My master has put me in charge,” he told her. “Now he doesn’t have to worry about anything in the house. He trusts me to take care of everything he owns.
  • Genesis 39:9 - No one in this house is in a higher position than I am. My master hasn’t held anything back from me, except you. You are his wife. So how could I do an evil thing like that? How could I sin against God?”
  • Genesis 39:10 - She spoke to Joseph day after day. But he told her he wouldn’t go to bed with her. He didn’t even want to be with her.
  • Genesis 39:11 - One day Joseph went into the house to take care of his duties. None of the family servants was inside.
  • Genesis 39:12 - Potiphar’s wife grabbed him by his coat. “Come to bed with me!” she said. But he left his coat in her hand. And he ran out of the house.
  • Proverbs 7:5 - They will keep you from a woman who commits adultery. They will keep you from the smooth talk of a sinful wife.
  • Proverbs 7:6 - I stood at the window of my house. I looked down through it.
  • Proverbs 7:7 - Among those who were childish I saw a young man who had no sense.
  • Proverbs 7:8 - He went down the street near that sinful woman’s corner. He walked toward her house.
  • Proverbs 7:9 - The sun had gone down, and the day was fading. The darkness of night was falling.
  • Proverbs 7:10 - A woman came out to meet him. She was dressed like a prostitute and had a clever plan.
  • Proverbs 7:11 - She was wild and pushy. She never stayed at home.
  • Proverbs 7:12 - Sometimes she’s in the streets. Sometimes she’s at other places. At every corner she waits.
  • Proverbs 7:13 - She took hold of the young man and kissed him. With a bold face she spoke to him. She said,
  • Proverbs 7:14 - “Today I offered what I promised I would. At home I have meat left over from my fellowship offering.
  • Proverbs 7:15 - So I came out to meet you. I looked for you and have found you!
  • Proverbs 7:16 - I have covered my bed with colored sheets from Egypt.
  • Proverbs 7:17 - I’ve perfumed my bed with spices. I used myrrh, aloes and cinnamon.
  • Proverbs 7:18 - Come, let’s drink our fill of love until morning. Let’s enjoy ourselves by sleeping together!
  • Proverbs 7:19 - My husband isn’t home. He’s gone on a long journey.
  • Proverbs 7:20 - He took his bag full of money. He won’t be home for several days.”
  • Proverbs 7:21 - She led him astray with her clever words. She charmed him with her smooth talk.
  • Proverbs 7:22 - All at once he followed her. He was like an ox going to be killed. He was like a deer stepping into a trap
  • Proverbs 7:23 - until an arrow struck its liver. He was like a bird rushing into a trap. Little did he know it would cost him his life!
  • Proverbs 22:14 - The mouth of a woman who commits adultery is like a deep pit. Any man the Lord is angry with falls into it.
  • Proverbs 23:27 - An unfaithful wife is like a deep pit. A wife who commits adultery is like a narrow well.
  • Ecclesiastes 7:26 - A woman who hunts a man down is more painful than death. Her heart is like a trap. Her hands are like chains. A man who pleases God will try to get away from her. But she will trap a sinner.
  • Proverbs 6:24 - It keeps you from your neighbor’s wife. It keeps you from the smooth talk of a woman who commits adultery.
Bible
Resources
Plans
Donate