Brand Logo
  • Bible
  • Resources
  • Plans
  • Contact Us
  • Install App
  • Bible
  • Search
  • Exegesis
  • Parallel Verses
Account
SystemLightDark简体中文香港繁體台灣繁體English
Donate
2:11 NIrV
Parallel Verses
  • New International Reader's Version - Good sense will keep you safe. Understanding will guard you.
  • 新标点和合本 - 谋略必护卫你; 聪明必保守你,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 智谋要庇护你, 聪明必保护你,
  • 和合本2010(神版-简体) - 智谋要庇护你, 聪明必保护你,
  • 当代译本 - 明辨力必护佑你, 悟性必看顾你。
  • 圣经新译本 - 明辨的能力必护卫你, 聪明必看顾你;
  • 中文标准译本 - 谋略会看守你, 聪慧会守护你,
  • 现代标点和合本 - 谋略必护卫你, 聪明必保守你,
  • 和合本(拼音版) - 谋略必护卫你, 聪明必保守你,
  • New International Version - Discretion will protect you, and understanding will guard you.
  • English Standard Version - discretion will watch over you, understanding will guard you,
  • New Living Translation - Wise choices will watch over you. Understanding will keep you safe.
  • Christian Standard Bible - Discretion will watch over you, and understanding will guard you.
  • New American Standard Bible - Discretion will watch over you, Understanding will guard you,
  • New King James Version - Discretion will preserve you; Understanding will keep you,
  • Amplified Bible - Discretion will watch over you, Understanding and discernment will guard you,
  • American Standard Version - Discretion shall watch over thee; Understanding shall keep thee:
  • King James Version - Discretion shall preserve thee, understanding shall keep thee:
  • New English Translation - Discretion will protect you, understanding will guard you,
  • World English Bible - Discretion will watch over you. Understanding will keep you,
  • 新標點和合本 - 謀略必護衛你; 聰明必保守你,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 智謀要庇護你, 聰明必保護你,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 智謀要庇護你, 聰明必保護你,
  • 當代譯本 - 明辨力必護佑你, 悟性必看顧你。
  • 聖經新譯本 - 明辨的能力必護衛你, 聰明必看顧你;
  • 呂振中譯本 - 謀略必護衛你; 明哲必守護着你;
  • 中文標準譯本 - 謀略會看守你, 聰慧會守護你,
  • 現代標點和合本 - 謀略必護衛你, 聰明必保守你,
  • 文理和合譯本 - 精明必衛爾、通達必保爾、
  • 文理委辦譯本 - 如是必得護衛、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 智謀必保爾、明哲必護爾、
  • Nueva Versión Internacional - La discreción te cuidará, la inteligencia te protegerá.
  • 현대인의 성경 - 너의 분별력이 너를 지키고 깨달음이 너를 보호할 것이다.
  • Новый Русский Перевод - Рассудительность охранит тебя, и понимание тебя сохранит.
  • Восточный перевод - Рассудительность защитит тебя, и понимание тебя сохранит.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Рассудительность защитит тебя, и понимание тебя сохранит.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Рассудительность защитит тебя, и понимание тебя сохранит.
  • La Bible du Semeur 2015 - La réflexion sera ta sauvegarde et l’intelligence veillera sur toi
  • リビングバイブル - こうしてあなたは、 仲間に引き込もうとする悪い者たちから離れられます。 彼らは神の道からそれ、 暗い悪の道に歩み、 悪事を働くのが何より楽しいのです。
  • Nova Versão Internacional - O bom senso o guardará, e o discernimento o protegerá.
  • Hoffnung für alle - Deine Umsicht und Besonnenheit werden dich schützen
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Tính thận trọng bảo vệ con. Thông sáng gìn giữ con luôn.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ความสุขุมรอบคอบจะคุ้มครองเจ้า ความเข้าใจจะพิทักษ์รักษาเจ้า
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ปฏิภาณ​จะ​คุ้ม​กัน​เจ้า และ​การ​หยั่งรู้​จะ​ปกป้อง​เจ้า
Cross Reference
  • Ecclesiastes 9:15 - A certain man lived in that city. He was poor but wise. He used his wisdom to save the city. But no one remembered that poor man.
  • Ecclesiastes 9:16 - So I said, “It’s better to be wise than to be powerful.” But people look down on the poor man’s wisdom. No one pays any attention to what he says.
  • Ecclesiastes 9:17 - People should listen to the quiet words of those who are wise. That’s better than paying attention to the shouts of a ruler of foolish people.
  • Ecclesiastes 9:18 - Wisdom is better than weapons of war. But one sinner destroys a lot of good.
  • Psalm 119:9 - How can a young person keep their life pure? By living according to your word.
  • Psalm 119:10 - I trust in you with all my heart. Don’t let me wander away from your commands.
  • Psalm 119:11 - I have hidden your word in my heart so that I won’t sin against you.
  • Proverbs 6:22 - When you walk, they will guide you. When you sleep, they will watch over you. When you wake up, they will speak to you.
  • Proverbs 6:23 - Your father’s command is like a lamp. Your mother’s teaching is like a light. And whatever instructs and corrects you leads to life.
  • Proverbs 6:24 - It keeps you from your neighbor’s wife. It keeps you from the smooth talk of a woman who commits adultery.
  • Ephesians 5:15 - So be very careful how you live. Do not live like people who aren’t wise. Live like people who are wise.
  • Ecclesiastes 10:10 - Suppose the blade of an ax is dull. And its edge hasn’t been sharpened. Then more effort is needed to use it. But skill will bring success.
  • Psalm 25:21 - May my honest and good life keep me safe. Lord, I have put my hope in you.
  • Proverbs 4:6 - Stay close to wisdom, and she will keep you safe. Love her, and she will watch over you.
Parallel VersesCross Reference
  • New International Reader's Version - Good sense will keep you safe. Understanding will guard you.
  • 新标点和合本 - 谋略必护卫你; 聪明必保守你,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 智谋要庇护你, 聪明必保护你,
  • 和合本2010(神版-简体) - 智谋要庇护你, 聪明必保护你,
  • 当代译本 - 明辨力必护佑你, 悟性必看顾你。
  • 圣经新译本 - 明辨的能力必护卫你, 聪明必看顾你;
  • 中文标准译本 - 谋略会看守你, 聪慧会守护你,
  • 现代标点和合本 - 谋略必护卫你, 聪明必保守你,
  • 和合本(拼音版) - 谋略必护卫你, 聪明必保守你,
  • New International Version - Discretion will protect you, and understanding will guard you.
  • English Standard Version - discretion will watch over you, understanding will guard you,
  • New Living Translation - Wise choices will watch over you. Understanding will keep you safe.
  • Christian Standard Bible - Discretion will watch over you, and understanding will guard you.
  • New American Standard Bible - Discretion will watch over you, Understanding will guard you,
  • New King James Version - Discretion will preserve you; Understanding will keep you,
  • Amplified Bible - Discretion will watch over you, Understanding and discernment will guard you,
  • American Standard Version - Discretion shall watch over thee; Understanding shall keep thee:
  • King James Version - Discretion shall preserve thee, understanding shall keep thee:
  • New English Translation - Discretion will protect you, understanding will guard you,
  • World English Bible - Discretion will watch over you. Understanding will keep you,
  • 新標點和合本 - 謀略必護衛你; 聰明必保守你,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 智謀要庇護你, 聰明必保護你,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 智謀要庇護你, 聰明必保護你,
  • 當代譯本 - 明辨力必護佑你, 悟性必看顧你。
  • 聖經新譯本 - 明辨的能力必護衛你, 聰明必看顧你;
  • 呂振中譯本 - 謀略必護衛你; 明哲必守護着你;
  • 中文標準譯本 - 謀略會看守你, 聰慧會守護你,
  • 現代標點和合本 - 謀略必護衛你, 聰明必保守你,
  • 文理和合譯本 - 精明必衛爾、通達必保爾、
  • 文理委辦譯本 - 如是必得護衛、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 智謀必保爾、明哲必護爾、
  • Nueva Versión Internacional - La discreción te cuidará, la inteligencia te protegerá.
  • 현대인의 성경 - 너의 분별력이 너를 지키고 깨달음이 너를 보호할 것이다.
  • Новый Русский Перевод - Рассудительность охранит тебя, и понимание тебя сохранит.
  • Восточный перевод - Рассудительность защитит тебя, и понимание тебя сохранит.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Рассудительность защитит тебя, и понимание тебя сохранит.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Рассудительность защитит тебя, и понимание тебя сохранит.
  • La Bible du Semeur 2015 - La réflexion sera ta sauvegarde et l’intelligence veillera sur toi
  • リビングバイブル - こうしてあなたは、 仲間に引き込もうとする悪い者たちから離れられます。 彼らは神の道からそれ、 暗い悪の道に歩み、 悪事を働くのが何より楽しいのです。
  • Nova Versão Internacional - O bom senso o guardará, e o discernimento o protegerá.
  • Hoffnung für alle - Deine Umsicht und Besonnenheit werden dich schützen
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Tính thận trọng bảo vệ con. Thông sáng gìn giữ con luôn.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ความสุขุมรอบคอบจะคุ้มครองเจ้า ความเข้าใจจะพิทักษ์รักษาเจ้า
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ปฏิภาณ​จะ​คุ้ม​กัน​เจ้า และ​การ​หยั่งรู้​จะ​ปกป้อง​เจ้า
  • Ecclesiastes 9:15 - A certain man lived in that city. He was poor but wise. He used his wisdom to save the city. But no one remembered that poor man.
  • Ecclesiastes 9:16 - So I said, “It’s better to be wise than to be powerful.” But people look down on the poor man’s wisdom. No one pays any attention to what he says.
  • Ecclesiastes 9:17 - People should listen to the quiet words of those who are wise. That’s better than paying attention to the shouts of a ruler of foolish people.
  • Ecclesiastes 9:18 - Wisdom is better than weapons of war. But one sinner destroys a lot of good.
  • Psalm 119:9 - How can a young person keep their life pure? By living according to your word.
  • Psalm 119:10 - I trust in you with all my heart. Don’t let me wander away from your commands.
  • Psalm 119:11 - I have hidden your word in my heart so that I won’t sin against you.
  • Proverbs 6:22 - When you walk, they will guide you. When you sleep, they will watch over you. When you wake up, they will speak to you.
  • Proverbs 6:23 - Your father’s command is like a lamp. Your mother’s teaching is like a light. And whatever instructs and corrects you leads to life.
  • Proverbs 6:24 - It keeps you from your neighbor’s wife. It keeps you from the smooth talk of a woman who commits adultery.
  • Ephesians 5:15 - So be very careful how you live. Do not live like people who aren’t wise. Live like people who are wise.
  • Ecclesiastes 10:10 - Suppose the blade of an ax is dull. And its edge hasn’t been sharpened. Then more effort is needed to use it. But skill will bring success.
  • Psalm 25:21 - May my honest and good life keep me safe. Lord, I have put my hope in you.
  • Proverbs 4:6 - Stay close to wisdom, and she will keep you safe. Love her, and she will watch over you.
Bible
Resources
Plans
Donate