Brand Logo
  • Bible
  • Resources
  • Plans
  • Contact Us
  • Install App
  • Bible
  • Search
  • Exegesis
  • Parallel Verses
Account
SystemLightDark简体中文香港繁體台灣繁體English
Donate
19:28 NLT
Parallel Verses
  • New Living Translation - A corrupt witness makes a mockery of justice; the mouth of the wicked gulps down evil.
  • 新标点和合本 - 匪徒作见证戏笑公平; 恶人的口吞下罪孽。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 卑劣的见证嘲笑公平, 恶人的口吞下罪孽。
  • 和合本2010(神版-简体) - 卑劣的见证嘲笑公平, 恶人的口吞下罪孽。
  • 当代译本 - 作伪证者嘲讽公义, 恶人的口吞吃罪恶。
  • 圣经新译本 - 无赖作见证,嘲笑公平, 恶人的口,吞吃罪孽。
  • 中文标准译本 - 卑劣的见证人,讥讽公正; 恶人的口,吞尽邪恶。
  • 现代标点和合本 - 匪徒做见证戏笑公平, 恶人的口吞下罪孽。
  • 和合本(拼音版) - 匪徒作见证戏笑公平, 恶人的口吞下罪孽。
  • New International Version - A corrupt witness mocks at justice, and the mouth of the wicked gulps down evil.
  • New International Reader's Version - A dishonest witness makes fun of what is right. The mouths of those who do wrong gulp down evil.
  • English Standard Version - A worthless witness mocks at justice, and the mouth of the wicked devours iniquity.
  • The Message - An unprincipled witness desecrates justice; the mouths of the wicked spew malice.
  • Christian Standard Bible - A worthless witness mocks justice, and a wicked mouth swallows iniquity.
  • New American Standard Bible - A worthless witness makes a mockery of justice, And the mouth of the wicked swallows wrongdoing.
  • New King James Version - A disreputable witness scorns justice, And the mouth of the wicked devours iniquity.
  • Amplified Bible - A wicked and worthless witness mocks justice, And the mouth of the wicked spreads iniquity.
  • American Standard Version - A worthless witness mocketh at justice; And the mouth of the wicked swalloweth iniquity.
  • King James Version - An ungodly witness scorneth judgment: and the mouth of the wicked devoureth iniquity.
  • New English Translation - A crooked witness scorns justice, and the mouth of the wicked devours iniquity.
  • World English Bible - A corrupt witness mocks justice, and the mouth of the wicked gulps down iniquity.
  • 新標點和合本 - 匪徒作見證戲笑公平; 惡人的口吞下罪孽。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 卑劣的見證嘲笑公平, 惡人的口吞下罪孽。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 卑劣的見證嘲笑公平, 惡人的口吞下罪孽。
  • 當代譯本 - 作偽證者嘲諷公義, 惡人的口吞吃罪惡。
  • 聖經新譯本 - 無賴作見證,嘲笑公平, 惡人的口,吞吃罪孽。
  • 呂振中譯本 - 無賴的見證褻慢着公平; 惡人的口噴吐出 奸惡。
  • 中文標準譯本 - 卑劣的見證人,譏諷公正; 惡人的口,吞盡邪惡。
  • 現代標點和合本 - 匪徒做見證戲笑公平, 惡人的口吞下罪孽。
  • 文理和合譯本 - 匪徒作證、戲笑公義、惡人吞食邪慝、
  • 文理委辦譯本 - 妄證者蔑視義理、作惡者其罪貫盈。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 匪類作證、 或作妄證者 戲笑公義、惡者悅邪慝、如口之甘 甘或作好吞 美食、
  • Nueva Versión Internacional - El testigo corrupto se burla de la justicia, y la boca del malvado engulle maldad.
  • 현대인의 성경 - 악한 증인은 진실을 무시하고 죄 짓는 일을 물 먹듯이 한다.
  • Новый Русский Перевод - Негодный свидетель глумится над правосудием, и уста нечестивого пожирают грех.
  • Восточный перевод - Негодный свидетель глумится над правосудием, и уста нечестивого пожирают беззаконие.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Негодный свидетель глумится над правосудием, и уста нечестивого пожирают беззаконие.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Негодный свидетель глумится над правосудием, и уста нечестивого пожирают беззаконие.
  • La Bible du Semeur 2015 - Qui se moque du droit est un témoin qui ne vaut rien ; la bouche des méchants avale le mal.
  • リビングバイブル - 偽りの証人は正しい裁判を侮り、 こりずにまた罪を犯します。
  • Nova Versão Internacional - A testemunha corrupta zomba da justiça, e a boca dos ímpios tem fome de iniquidade.
  • Hoffnung für alle - Ein betrügerischer Zeuge verhöhnt jedes Recht; ein Übeltäter bekommt vom Bösen nie genug.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Nhân chứng gian nhạo cười công lý; miệng ác nhân ăn nuốt tội ô.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พยานฉ้อฉลเย้ยหยันความยุติธรรม และปากของคนชั่วกลืนความชั่วลงไป
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พยาน​ผู้​ไร้​ค่า​เย้ยหยัน​ความ​เป็นธรรม และ​ปาก​ของ​บรรดา​คน​ชั่วร้าย​รับ​แต่​สิ่ง​เลวร้าย
Cross Reference
  • Isaiah 28:14 - Therefore, listen to this message from the Lord, you scoffing rulers in Jerusalem.
  • Isaiah 28:15 - You boast, “We have struck a bargain to cheat death and have made a deal to dodge the grave. The coming destruction can never touch us, for we have built a strong refuge made of lies and deception.”
  • Isaiah 28:16 - Therefore, this is what the Sovereign Lord says: “Look! I am placing a foundation stone in Jerusalem, a firm and tested stone. It is a precious cornerstone that is safe to build on. Whoever believes need never be shaken.
  • Isaiah 28:17 - I will test you with the measuring line of justice and the plumb line of righteousness. Since your refuge is made of lies, a hailstorm will knock it down. Since it is made of deception, a flood will sweep it away.
  • Isaiah 28:18 - I will cancel the bargain you made to cheat death, and I will overturn your deal to dodge the grave. When the terrible enemy sweeps through, you will be trampled into the ground.
  • Luke 18:2 - “There was a judge in a certain city,” he said, “who neither feared God nor cared about people.
  • Luke 18:3 - A widow of that city came to him repeatedly, saying, ‘Give me justice in this dispute with my enemy.’
  • Luke 18:4 - The judge ignored her for a while, but finally he said to himself, ‘I don’t fear God or care about people,
  • Hosea 4:8 - “When the people bring their sin offerings, the priests get fed. So the priests are glad when the people sin!
  • Psalms 10:5 - Yet they succeed in everything they do. They do not see your punishment awaiting them. They sneer at all their enemies.
  • Proverbs 15:14 - A wise person is hungry for knowledge, while the fool feeds on trash.
  • 1 Kings 21:13 - Then the two scoundrels came and sat down across from him. And they accused Naboth before all the people, saying, “He cursed God and the king.” So he was dragged outside the town and stoned to death.
  • Acts of the Apostles 6:11 - So they persuaded some men to lie about Stephen, saying, “We heard him blaspheme Moses, and even God.”
  • Acts of the Apostles 6:12 - This roused the people, the elders, and the teachers of religious law. So they arrested Stephen and brought him before the high council.
  • Acts of the Apostles 6:13 - The lying witnesses said, “This man is always speaking against the holy Temple and against the law of Moses.
  • 1 Kings 21:10 - And then seat two scoundrels across from him who will accuse him of cursing God and the king. Then take him out and stone him to death.”
  • Psalms 10:11 - The wicked think, “God isn’t watching us! He has closed his eyes and won’t even see what we do!”
  • Job 20:12 - “They enjoyed the sweet taste of wickedness, letting it melt under their tongue.
  • Job 20:13 - They savored it, holding it long in their mouths.
  • Job 34:7 - “Tell me, has there ever been a man like Job, with his thirst for irreverent talk?
  • Job 15:16 - How much less pure is a corrupt and sinful person with a thirst for wickedness!
Parallel VersesCross Reference
  • New Living Translation - A corrupt witness makes a mockery of justice; the mouth of the wicked gulps down evil.
  • 新标点和合本 - 匪徒作见证戏笑公平; 恶人的口吞下罪孽。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 卑劣的见证嘲笑公平, 恶人的口吞下罪孽。
  • 和合本2010(神版-简体) - 卑劣的见证嘲笑公平, 恶人的口吞下罪孽。
  • 当代译本 - 作伪证者嘲讽公义, 恶人的口吞吃罪恶。
  • 圣经新译本 - 无赖作见证,嘲笑公平, 恶人的口,吞吃罪孽。
  • 中文标准译本 - 卑劣的见证人,讥讽公正; 恶人的口,吞尽邪恶。
  • 现代标点和合本 - 匪徒做见证戏笑公平, 恶人的口吞下罪孽。
  • 和合本(拼音版) - 匪徒作见证戏笑公平, 恶人的口吞下罪孽。
  • New International Version - A corrupt witness mocks at justice, and the mouth of the wicked gulps down evil.
  • New International Reader's Version - A dishonest witness makes fun of what is right. The mouths of those who do wrong gulp down evil.
  • English Standard Version - A worthless witness mocks at justice, and the mouth of the wicked devours iniquity.
  • The Message - An unprincipled witness desecrates justice; the mouths of the wicked spew malice.
  • Christian Standard Bible - A worthless witness mocks justice, and a wicked mouth swallows iniquity.
  • New American Standard Bible - A worthless witness makes a mockery of justice, And the mouth of the wicked swallows wrongdoing.
  • New King James Version - A disreputable witness scorns justice, And the mouth of the wicked devours iniquity.
  • Amplified Bible - A wicked and worthless witness mocks justice, And the mouth of the wicked spreads iniquity.
  • American Standard Version - A worthless witness mocketh at justice; And the mouth of the wicked swalloweth iniquity.
  • King James Version - An ungodly witness scorneth judgment: and the mouth of the wicked devoureth iniquity.
  • New English Translation - A crooked witness scorns justice, and the mouth of the wicked devours iniquity.
  • World English Bible - A corrupt witness mocks justice, and the mouth of the wicked gulps down iniquity.
  • 新標點和合本 - 匪徒作見證戲笑公平; 惡人的口吞下罪孽。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 卑劣的見證嘲笑公平, 惡人的口吞下罪孽。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 卑劣的見證嘲笑公平, 惡人的口吞下罪孽。
  • 當代譯本 - 作偽證者嘲諷公義, 惡人的口吞吃罪惡。
  • 聖經新譯本 - 無賴作見證,嘲笑公平, 惡人的口,吞吃罪孽。
  • 呂振中譯本 - 無賴的見證褻慢着公平; 惡人的口噴吐出 奸惡。
  • 中文標準譯本 - 卑劣的見證人,譏諷公正; 惡人的口,吞盡邪惡。
  • 現代標點和合本 - 匪徒做見證戲笑公平, 惡人的口吞下罪孽。
  • 文理和合譯本 - 匪徒作證、戲笑公義、惡人吞食邪慝、
  • 文理委辦譯本 - 妄證者蔑視義理、作惡者其罪貫盈。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 匪類作證、 或作妄證者 戲笑公義、惡者悅邪慝、如口之甘 甘或作好吞 美食、
  • Nueva Versión Internacional - El testigo corrupto se burla de la justicia, y la boca del malvado engulle maldad.
  • 현대인의 성경 - 악한 증인은 진실을 무시하고 죄 짓는 일을 물 먹듯이 한다.
  • Новый Русский Перевод - Негодный свидетель глумится над правосудием, и уста нечестивого пожирают грех.
  • Восточный перевод - Негодный свидетель глумится над правосудием, и уста нечестивого пожирают беззаконие.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Негодный свидетель глумится над правосудием, и уста нечестивого пожирают беззаконие.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Негодный свидетель глумится над правосудием, и уста нечестивого пожирают беззаконие.
  • La Bible du Semeur 2015 - Qui se moque du droit est un témoin qui ne vaut rien ; la bouche des méchants avale le mal.
  • リビングバイブル - 偽りの証人は正しい裁判を侮り、 こりずにまた罪を犯します。
  • Nova Versão Internacional - A testemunha corrupta zomba da justiça, e a boca dos ímpios tem fome de iniquidade.
  • Hoffnung für alle - Ein betrügerischer Zeuge verhöhnt jedes Recht; ein Übeltäter bekommt vom Bösen nie genug.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Nhân chứng gian nhạo cười công lý; miệng ác nhân ăn nuốt tội ô.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พยานฉ้อฉลเย้ยหยันความยุติธรรม และปากของคนชั่วกลืนความชั่วลงไป
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พยาน​ผู้​ไร้​ค่า​เย้ยหยัน​ความ​เป็นธรรม และ​ปาก​ของ​บรรดา​คน​ชั่วร้าย​รับ​แต่​สิ่ง​เลวร้าย
  • Isaiah 28:14 - Therefore, listen to this message from the Lord, you scoffing rulers in Jerusalem.
  • Isaiah 28:15 - You boast, “We have struck a bargain to cheat death and have made a deal to dodge the grave. The coming destruction can never touch us, for we have built a strong refuge made of lies and deception.”
  • Isaiah 28:16 - Therefore, this is what the Sovereign Lord says: “Look! I am placing a foundation stone in Jerusalem, a firm and tested stone. It is a precious cornerstone that is safe to build on. Whoever believes need never be shaken.
  • Isaiah 28:17 - I will test you with the measuring line of justice and the plumb line of righteousness. Since your refuge is made of lies, a hailstorm will knock it down. Since it is made of deception, a flood will sweep it away.
  • Isaiah 28:18 - I will cancel the bargain you made to cheat death, and I will overturn your deal to dodge the grave. When the terrible enemy sweeps through, you will be trampled into the ground.
  • Luke 18:2 - “There was a judge in a certain city,” he said, “who neither feared God nor cared about people.
  • Luke 18:3 - A widow of that city came to him repeatedly, saying, ‘Give me justice in this dispute with my enemy.’
  • Luke 18:4 - The judge ignored her for a while, but finally he said to himself, ‘I don’t fear God or care about people,
  • Hosea 4:8 - “When the people bring their sin offerings, the priests get fed. So the priests are glad when the people sin!
  • Psalms 10:5 - Yet they succeed in everything they do. They do not see your punishment awaiting them. They sneer at all their enemies.
  • Proverbs 15:14 - A wise person is hungry for knowledge, while the fool feeds on trash.
  • 1 Kings 21:13 - Then the two scoundrels came and sat down across from him. And they accused Naboth before all the people, saying, “He cursed God and the king.” So he was dragged outside the town and stoned to death.
  • Acts of the Apostles 6:11 - So they persuaded some men to lie about Stephen, saying, “We heard him blaspheme Moses, and even God.”
  • Acts of the Apostles 6:12 - This roused the people, the elders, and the teachers of religious law. So they arrested Stephen and brought him before the high council.
  • Acts of the Apostles 6:13 - The lying witnesses said, “This man is always speaking against the holy Temple and against the law of Moses.
  • 1 Kings 21:10 - And then seat two scoundrels across from him who will accuse him of cursing God and the king. Then take him out and stone him to death.”
  • Psalms 10:11 - The wicked think, “God isn’t watching us! He has closed his eyes and won’t even see what we do!”
  • Job 20:12 - “They enjoyed the sweet taste of wickedness, letting it melt under their tongue.
  • Job 20:13 - They savored it, holding it long in their mouths.
  • Job 34:7 - “Tell me, has there ever been a man like Job, with his thirst for irreverent talk?
  • Job 15:16 - How much less pure is a corrupt and sinful person with a thirst for wickedness!
Bible
Resources
Plans
Donate