Brand Logo
  • Bible
  • Resources
  • Plans
  • Contact Us
  • Install App
  • Bible
  • Search
  • Exegesis
  • Parallel Verses
Account
SystemLightDark简体中文香港繁體台灣繁體English
Donate
17:14 JCB
Parallel Verses
  • リビングバイブル - いったん火のついた争いごとは、 なかなか収まりません。 だから、初めから争いはしないことです。
  • 新标点和合本 - 纷争的起头如水放开, 所以,在争闹之先必当止息争竞。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 纷争掀起,如同缺口的水; 因此,争端尚未爆发就当制止。
  • 和合本2010(神版-简体) - 纷争掀起,如同缺口的水; 因此,争端尚未爆发就当制止。
  • 当代译本 - 争端爆发如洪水决堤, 当在爆发前将其制止。
  • 圣经新译本 - 纷争的开始,如同决堤的水; 所以在争执发生以前,就要制止。
  • 中文标准译本 - 纷争的开始,就如放开的水; 卷入争执之前,当放弃争辩。
  • 现代标点和合本 - 纷争的起头如水放开, 所以在争闹之先必当止息争竞。
  • 和合本(拼音版) - 纷争的起头如水放开, 所以在争闹之先,必当止息争竞。
  • New International Version - Starting a quarrel is like breaching a dam; so drop the matter before a dispute breaks out.
  • New International Reader's Version - Starting to argue is like making a crack in a dam. So drop the matter before a fight breaks out.
  • English Standard Version - The beginning of strife is like letting out water, so quit before the quarrel breaks out.
  • New Living Translation - Starting a quarrel is like opening a floodgate, so stop before a dispute breaks out.
  • The Message - The start of a quarrel is like a leak in a dam, so stop it before it bursts.
  • Christian Standard Bible - To start a conflict is to release a flood; stop the dispute before it breaks out.
  • New American Standard Bible - The beginning of strife is like letting out water, So abandon the quarrel before it breaks out.
  • New King James Version - The beginning of strife is like releasing water; Therefore stop contention before a quarrel starts.
  • Amplified Bible - The beginning of strife is like letting out water [as from a small break in a dam; first it trickles and then it gushes]; Therefore abandon the quarrel before it breaks out and tempers explode.
  • American Standard Version - The beginning of strife is as when one letteth out water: Therefore leave off contention, before there is quarrelling.
  • King James Version - The beginning of strife is as when one letteth out water: therefore leave off contention, before it be meddled with.
  • New English Translation - Starting a quarrel is like letting out water; stop it before strife breaks out!
  • World English Bible - The beginning of strife is like breaching a dam, therefore stop contention before quarreling breaks out.
  • 新標點和合本 - 紛爭的起頭如水放開, 所以,在爭鬧之先必當止息爭競。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 紛爭掀起,如同缺口的水; 因此,爭端尚未爆發就當制止。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 紛爭掀起,如同缺口的水; 因此,爭端尚未爆發就當制止。
  • 當代譯本 - 爭端爆發如洪水決堤, 當在爆發前將其制止。
  • 聖經新譯本 - 紛爭的開始,如同決堤的水; 所以在爭執發生以前,就要制止。
  • 呂振中譯本 - 紛爭之起點 如 放水 ; 故爭吵尚未暴發,先要放棄。
  • 中文標準譯本 - 紛爭的開始,就如放開的水; 捲入爭執之前,當放棄爭辯。
  • 現代標點和合本 - 紛爭的起頭如水放開, 所以在爭鬧之先必當止息爭競。
  • 文理和合譯本 - 釁端之起、如水潰決、宜先弭之、以免爭鬥、
  • 文理委辦譯本 - 釁隙之開、若江河之潰、故爭競將起、必弭之。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爭端之起、如水之破隙、故爭競未發之先、當止之、
  • Nueva Versión Internacional - Iniciar una pelea es romper una represa; vale más retirarse que comenzarla.
  • 현대인의 성경 - 다툼은 댐에 물이 새는 것처럼 사소한 데서 시작된다. 그러므로 싸움이 벌어지기 전에 미리 시비를 그치는 것이 좋다.
  • Новый Русский Перевод - Ссору начать – что плотину пробить; остановись, прежде чем она вспыхнет.
  • Восточный перевод - Ссору начать, что плотину пробить; остановись, прежде чем она вспыхнет.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Ссору начать, что плотину пробить; остановись, прежде чем она вспыхнет.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Ссору начать, что плотину пробить; остановись, прежде чем она вспыхнет.
  • La Bible du Semeur 2015 - Commencer une querelle, c’est ouvrir une brèche dans une digue, c’est pourquoi : abandonne la partie avant qu’éclate la dispute.
  • Nova Versão Internacional - Começar uma discussão é como abrir brecha num dique; por isso resolva a questão antes que surja a contenda.
  • Hoffnung für alle - Ein angefangener Rechtsstreit ist so schwer aufzuhalten wie Wasserfluten, wenn der Damm einmal gebrochen ist – darum lass es gar nicht erst so weit kommen!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Tranh chấp khởi đầu như khơi nguồn nước chảy, thà nên dứt lời trước khi cãi lộn.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เมื่อเริ่มต้นวิวาทก็เหมือนทำให้เขื่อนร้าว ฉะนั้นจงหยุดโต้เถียงก่อนจะเกิดการวิวาท
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - การ​เริ่ม​ทะเลาะ​วิวาท​เปรียบ​เสมือน​การ​ปล่อย​ให้​น้ำ​ใน​เขื่อน​ไหล​ทะลัก​ออก​มา ดังนั้น จง​หยุด​การ​โต้​แย้ง​ก่อน​ที่​จะ​เกิด​การ​ทะเลาะ​วิวาท
Cross Reference
  • 箴言 知恵の泉 19:11 - 利口な人は侮辱されても、 忍耐を働かせて信用を得ます。
  • 歴代誌Ⅱ 13:17 - その日、アビヤ王とユダ軍は、イスラエル軍のえり抜きの兵士五十万を打ちました。
  • 士師記 12:1 - さて、エフライム族はツァフォンに兵を集め、エフタにこう言い送りました。「アモン人と戦う時、なぜわれわれに援軍を求めなかったのだ。おまえの家など、おまえもろとも焼き払ってやるから。」
  • 士師記 12:2 - 「かつて、われわれはあなたがたに召集をかけました。しかし、駆けつけてくれなかったではないですか。助けてほしい時に助けてくれなかったのです。
  • 士師記 12:3 - ですから、あなたがたを当てにせず、命がけで戦ったのです。幸い、主が助けてくださり、敵を破ることができました。それなのに何だって、今になって私たちに戦いをしかけてくるのですか。」
  • 士師記 12:4 - エフタは、エフライム族が「ギルアデの者らはどこの馬の骨かわからない、人間のくずだ」と侮辱するのに激怒し、兵を集めてエフライム軍を攻撃しました。
  • 士師記 12:5 - そして、エフライム軍の背後にあるヨルダン川の渡し場を占領したのです。逃げて来る者が川を渡ろうとすると、ギルアデ人の見張りが尋問しました。「おまえはエフライムの者ではないのか」と聞き、「違う」という答えが返ってくると、
  • 士師記 12:6 - 「『シボレテ』と言ってみろ」と命じるのです。もし「シボレテ」と正しく発音できず、「スィボレテ」と発音すれば、引っ立てて行って殺すのです。こうして、ここで四万二千人のエフライム人が死にました。
  • 創世記 13:8 - アブラムはロトと話し合うことにしました。「なあ、ロト、お互い身内同士の使用人のけんかはやめさせなければならない。伯父、甥の仲なのだから。
  • 創世記 13:9 - それで、こうしようと思うのだが、おまえの意見はどうだ。まずおまえが、どこでも好きな場所を選ぶのだ。そして、私たちはここで別れる。おまえが東の方を欲しいなら、私はここに残るし、この地がいいと言うなら、私が東へ移ることにしよう。」
  • 箴言 知恵の泉 26:21 - マッチ一本で簡単に火がつくように、 争い好きな人はすぐにけんかを始めます。
  • 箴言 知恵の泉 16:32 - 英雄よりも温和な者のほうがすぐれ、 軍隊を動かす指揮官よりも 自分を制する者のほうに力があります。
  • テモテへの手紙Ⅱ 2:23 - くり返しますが、人々の心を乱し、怒らせるだけの論争をしないように注意しなさい。
  • テモテへの手紙Ⅱ 2:24 - クリスチャンは争ってはなりません。過ちを犯している人を、やさしく忍耐をもって正すことができるようになりなさい。
  • 使徒の働き 15:2 - パウロとバルナバは、このことで彼らと激しく対立し、大論争が持ち上がりました。それでとうとう、何人かの信者と共にパウロとバルナバをエルサレムに送り、この問題について使徒や長老たちと協議することになりました。
  • 使徒の働き 15:3 - 一行は、町の外で、教会員全員の見送りを受けて出発しました。途中フェニキヤとサマリヤの町に立ち寄り、外国人も次々に主イエスを信じるようになったということを話して、クリスチャンを大いに喜ばせました。
  • 使徒の働き 15:4 - エルサレムに着くと、教会と指導者たち――使徒全員と長老たち――に迎えられました。そこで、パウロとバルナバは、今回の伝道旅行で神がどんなことをしてくださったかを報告しました。
  • 使徒の働き 15:5 - しかし、主イエスを信じる以前はパリサイ派だった人たちのうちの何人かが立ち上がり、外国人といえども、クリスチャンになった以上は割礼を受け、ユダヤの慣習や儀式を残らず守るべきだと主張しました。
  • 使徒の働き 15:6 - そこで使徒と長老たちは、この問題に決着をつけるため、会議を開きました。
  • 使徒の働き 15:7 - 激しい論争が続いたあと、ペテロが立ち上がり、意見を述べました。「皆さん、お忘れですか。ずっと以前、外国人も福音のことばを聞いて信じるために、神様が私をお選びになったことを。
  • 使徒の働き 15:8 - 人の心の中をご存じの神様は、ご自分が外国人をも受け入れておられることをわからせようと、私たちと同じように、彼らにも聖霊を与えてくださったのではありませんか。
  • 使徒の働き 15:9 - 神様は、外国人とユダヤ人を少しも差別なさいません。だからこそ、私たちと同じように、信仰によって彼らの心もきよめてくださったのです。
  • 使徒の働き 15:10 - それなのにどうして、私たちも、私たちの先祖も負いきれなかった重荷を、彼らに負わせようとするのですか。そんなことをしたら、それこそ、神様がなさったことを訂正するようなものです。
  • 使徒の働き 15:11 - 私たちは、すべての人が同じ方法で、すなわち、主イエスが一方的に与えてくださった恵みによって救われる、と信じているのではありませんか。」
  • 使徒の働き 15:12 - これを聞くと、あえてそれ以上議論する者はいなくなりました。そして一同は、神が外国人の間で行われた奇跡について語るバルナバとパウロの話に、耳を傾けました。
  • 使徒の働き 15:13 - 話が終わると、ヤコブが発言するために立ち上がりました。「皆さん、お聞きください。
  • 使徒の働き 15:14 - 今しがたペテロが、神様が初めて外国人に目をとめ、その中から神の御名をあがめる者たちを起こされた時のことを話してくれました。
  • 使徒の働き 15:15 - この事実は、次のように書いてあるとおり、預言者たちの預言とも一致します。
  • 使徒の働き 15:16 - 『この後、わたしは帰って来て、 とぎれていたダビデとの契約を更新する。
  • 使徒の働き 15:17 - わたしを信じる人たちがみな、 外国人も含めて、主を見いだすためである。
  • 使徒の働き 15:18 - 初めから、ご計画を示してこられた神が、 こう言われる。』(アモス9・11-12)
  • 使徒の働き 15:19 - ですから、これはあくまで私の判断ですが、神に立ち返る外国人に、ユダヤ人のおきてを押しつけるべきではありません。
  • 使徒の働き 15:20 - ただ、偶像に供えた肉を食べること、あらゆる不品行、しめ殺した動物の肉を血を抜かないまま食べること、また、血を食べることはやめるように言うべきだと思います。
  • 使徒の働き 15:21 - どこの町でも、ユダヤ人の会堂では安息日ごとに、何代にもわたって、このことに反対する教えが語られてきたからです。」
  • 歴代誌Ⅱ 10:14 - 若者たちの言いなりになったからです。 「父はおまえたちに重い苦役を負わせたが、私はもっと重くしてやろう。父は鞭でおまえたちを懲らしめたが、私はさそりで懲らしめてやる。」
  • 歴代誌Ⅱ 10:15 - こうして王は、人々の願いを聞き入れませんでした。こうなったのは、シロ人アヒヤによってヤロブアムに告げられた預言が実現するよう、神が仕向けていたからです。
  • 歴代誌Ⅱ 10:16 - これを聞いたイスラエルの民は、王を見限りました。彼らは腹立ちまぎれに、「ダビデの家もこれまでだ。だれかほかの人を王にしよう。レハブアムはユダの部族だけ治めればいい。さあ、帰ろう」と言いながら、帰って行きました。
  • 箴言 知恵の泉 13:10 - 自分に自信がありすぎる人は、 なかなか主張を曲げません。 素直に忠告を聞く人は賢くなります。
  • ローマ人への手紙 12:18 - だれとも争ってはいけません。できる限り、あらゆる人と仲よくしなさい。
  • 箴言 知恵の泉 14:29 - 利口な人は腹を立てるのは愚かだと知っているので、 自分の感情を抑えます。
  • サムエル記Ⅱ 2:14 - アブネルはヨアブに提案しました。「若い者同士で、剣の腕を競わせようではないか。」 ヨアブも異存はありません。
  • サムエル記Ⅱ 2:15 - 十二人ずつの兵士が選ばれ、死闘を演じることになりました。
  • サムエル記Ⅱ 2:16 - 互いが敵の髪の毛をつかんでは相手のわき腹に剣を突き刺して、結局、全員が死にました。以来、ここはヘルカテ・ハツリム〔剣が原〕と呼ばれるようになりました。
  • サムエル記Ⅱ 2:17 - これが口火となって両軍は戦闘状態となり、その日のうちに、アブネルとイスラエル軍は、ヨアブの率いるダビデ軍に敗れました。
  • 使徒の働き 6:1 - 信者の数がどんどん増えるにつれて、内部から不満の声が出るようになりました。信者の中のギリシヤ語を話すユダヤ人たちが、ヘブル語を話すユダヤ人たちに苦情をぶつけたのです。原因は、彼らのうちの未亡人たちが、毎日の食料の配給で差別されていることでした。
  • 使徒の働き 6:2 - そこで十二人の使徒は、信者全員を召集し、こう提案しました。「私たち使徒が食料の配給の問題に時間をさくのは、よくありません。何よりも、神のことばを伝えることに専念すべきです。
  • 使徒の働き 6:3 - そこで、愛する皆さん。この仕事にふさわしい人、賢明で、聖霊に満たされた人に、いっさいを任せることにしましょう。さあ回りをよく見回して、この人と思う人を七人選んでください。
  • 使徒の働き 6:4 - そうすれば私たちは、祈りと説教と教育に打ち込むことができます。」
  • 使徒の働き 6:5 - 全員がこの提案に賛成し、次の人たちを選びました。ステパノ〔聖霊に満たされた信仰深い人物〕、ピリポ、プロコロ、ニカノル、テモン、パルメナ、アンテオケのニコラオ〔ユダヤ教に改宗していた外国人で、クリスチャンになった人物〕。
  • 歴代誌Ⅱ 28:6 - たった一日で、レマルヤの子、イスラエルの王ペカは、ユダの勇士十二万人を殺したほどでした。彼らが父祖の神を捨てたからです。
  • 士師記 8:1 - ところが、エフライム人の指導者たちはギデオンに詰め寄り、激しく彼を責めました。「ミデヤン人との初陣で、なぜわれわれに声をかけてくれなかったのだ。」
  • 士師記 8:2 - 「あなたがたには、神様がちゃんと、ミデヤンの将軍オレブとゼエブを捕らえさせてくださったではないですか。それに比べたら私のしたことなど取るに足りません。この戦いの最後を飾ったのはあなたがたですよ。そのほうが、戦いをしかけるよりも大仕事だったのではありませんか。」ギデオンの答えに、彼らはようやく怒りを収めました。
  • 歴代誌Ⅱ 25:17 - そののち、ユダの王アマツヤは相談役の意見を取り入れて、エホアハズの子でエフーの孫に当たる、イスラエルの王ヨアシュに戦いをしかけました。
  • 歴代誌Ⅱ 25:18 - するとヨアシュ王は、次のようなたとえをもって応じたのです。「レバノン山のあざみがレバノン山の杉に、『娘さんを息子の嫁にくれないか』と頼みました。ところが、レバノン山の野獣が通りかかり、そのあざみを踏みにじりました。
  • 歴代誌Ⅱ 25:19 - あなたは、エドムを征服したことで鼻を高くしている。しかし、悪いことは言わないから、おとなしくしていなさい。へたな手出しはおやめなさい。さもないと、ユダの民ともども痛い目に会いますよ。」
  • 歴代誌Ⅱ 25:20 - しかし、アマツヤは聞き入れようとしませんでした。神は、エドムの神々を拝んでいた王を滅ぼそうとしていたのです。
  • 歴代誌Ⅱ 25:21 - 両軍はユダのベテ・シェメシュでぶつかりましたが、
  • 歴代誌Ⅱ 25:22 - ユダは総くずれになって退却しました。
  • 歴代誌Ⅱ 25:23 - イスラエルの王ヨアシュは、負けたユダの王アマツヤを捕らえ、捕虜としてエルサレムに連れて来たうえ、エルサレムの城壁をエフライムの門から隅の門まで二百メートルにわたって取り壊すよう命じました。
  • 歴代誌Ⅱ 25:24 - また、神殿にあったすべての財宝と金の鉢、それに王宮の財宝を運び出し、オベデ・エドムを含む人質を連れてサマリヤに帰りました。
  • 箴言 知恵の泉 17:19 - 罪人は争いが大好きで、 高ぶる者は問題を探し求めます。
  • マタイの福音書 5:39 - しかし、わたしはあえて言いましょう。暴力に暴力で手向かってはいけません。もし右の頰をなぐられたら、左の頰も向けてやりなさい。
  • マタイの福音書 5:40 - 借金のかたに下着を取り上げようとする人には、上着もやりなさい。
  • マタイの福音書 5:41 - 荷物を一キロ先まで運べと命令されたら、二キロ先まで運んであげなさい。
  • 箴言 知恵の泉 29:22 - 短気な者は争いの種をまき散らし、 いつもめんどうに巻き込まれます。
  • 箴言 知恵の泉 15:1 - 穏やかに答えれば相手の心を静め、 激しいことばでやり返すとけんかになります。
  • ヤコブの手紙 3:14 - しかし、もし自分にねたみや敵対心があるなら、決してその知恵をひけらかしてはいけません。それは偽善です。
  • ヤコブの手紙 3:15 - ねたみや敵対心は、神からの知恵ではなく、この世のものであり、真理に逆らう悪霊から来るものです。
  • ヤコブの手紙 3:16 - ねたみや敵対心のうず巻くところでは、秩序が乱れ、あらゆる悪がはびこっています。
  • ヤコブの手紙 3:17 - しかし、神からの知恵は純粋であり、平和とおだやかなやさしさに満ち、思いやりと良い実に満ちています。
  • ヤコブの手紙 3:18 - また、偏見や偽善がありません。平和をつくる人は、平和の種をまいて、義の実を結ばせるのです。
  • 伝道者の書 7:8 - 終わりは初めにまさっている。 忍耐は高慢にまさっている。
  • 伝道者の書 7:9 - 短気を起こしてはならない。 短気は愚か者の特徴だからだ。
  • テサロニケ人への手紙Ⅰ 4:11 - そして、以前にも教えたように、静かな生活を送り、仕事に身を入れ、喜んで働きなさい。
  • 箴言 知恵の泉 25:8 - かっとなって、 よく考えもせずに人を訴えてはいけません。 引っ込みがつかなくなり、 おまけに裁判にも負けたらどうするのでしょうか。 そんな恥をかかないためにも、 まず二人だけでよく話し合いなさい。 第三者に告げ口して、 陰口をたたいたといって責められないためです。 口に出してしまったことばを 取り消すことはできません。
  • 箴言 知恵の泉 20:3 - 争いを避けるのは名誉なことです。 けんか好きなのは愚か者だけです。
Parallel VersesCross Reference
  • リビングバイブル - いったん火のついた争いごとは、 なかなか収まりません。 だから、初めから争いはしないことです。
  • 新标点和合本 - 纷争的起头如水放开, 所以,在争闹之先必当止息争竞。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 纷争掀起,如同缺口的水; 因此,争端尚未爆发就当制止。
  • 和合本2010(神版-简体) - 纷争掀起,如同缺口的水; 因此,争端尚未爆发就当制止。
  • 当代译本 - 争端爆发如洪水决堤, 当在爆发前将其制止。
  • 圣经新译本 - 纷争的开始,如同决堤的水; 所以在争执发生以前,就要制止。
  • 中文标准译本 - 纷争的开始,就如放开的水; 卷入争执之前,当放弃争辩。
  • 现代标点和合本 - 纷争的起头如水放开, 所以在争闹之先必当止息争竞。
  • 和合本(拼音版) - 纷争的起头如水放开, 所以在争闹之先,必当止息争竞。
  • New International Version - Starting a quarrel is like breaching a dam; so drop the matter before a dispute breaks out.
  • New International Reader's Version - Starting to argue is like making a crack in a dam. So drop the matter before a fight breaks out.
  • English Standard Version - The beginning of strife is like letting out water, so quit before the quarrel breaks out.
  • New Living Translation - Starting a quarrel is like opening a floodgate, so stop before a dispute breaks out.
  • The Message - The start of a quarrel is like a leak in a dam, so stop it before it bursts.
  • Christian Standard Bible - To start a conflict is to release a flood; stop the dispute before it breaks out.
  • New American Standard Bible - The beginning of strife is like letting out water, So abandon the quarrel before it breaks out.
  • New King James Version - The beginning of strife is like releasing water; Therefore stop contention before a quarrel starts.
  • Amplified Bible - The beginning of strife is like letting out water [as from a small break in a dam; first it trickles and then it gushes]; Therefore abandon the quarrel before it breaks out and tempers explode.
  • American Standard Version - The beginning of strife is as when one letteth out water: Therefore leave off contention, before there is quarrelling.
  • King James Version - The beginning of strife is as when one letteth out water: therefore leave off contention, before it be meddled with.
  • New English Translation - Starting a quarrel is like letting out water; stop it before strife breaks out!
  • World English Bible - The beginning of strife is like breaching a dam, therefore stop contention before quarreling breaks out.
  • 新標點和合本 - 紛爭的起頭如水放開, 所以,在爭鬧之先必當止息爭競。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 紛爭掀起,如同缺口的水; 因此,爭端尚未爆發就當制止。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 紛爭掀起,如同缺口的水; 因此,爭端尚未爆發就當制止。
  • 當代譯本 - 爭端爆發如洪水決堤, 當在爆發前將其制止。
  • 聖經新譯本 - 紛爭的開始,如同決堤的水; 所以在爭執發生以前,就要制止。
  • 呂振中譯本 - 紛爭之起點 如 放水 ; 故爭吵尚未暴發,先要放棄。
  • 中文標準譯本 - 紛爭的開始,就如放開的水; 捲入爭執之前,當放棄爭辯。
  • 現代標點和合本 - 紛爭的起頭如水放開, 所以在爭鬧之先必當止息爭競。
  • 文理和合譯本 - 釁端之起、如水潰決、宜先弭之、以免爭鬥、
  • 文理委辦譯本 - 釁隙之開、若江河之潰、故爭競將起、必弭之。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爭端之起、如水之破隙、故爭競未發之先、當止之、
  • Nueva Versión Internacional - Iniciar una pelea es romper una represa; vale más retirarse que comenzarla.
  • 현대인의 성경 - 다툼은 댐에 물이 새는 것처럼 사소한 데서 시작된다. 그러므로 싸움이 벌어지기 전에 미리 시비를 그치는 것이 좋다.
  • Новый Русский Перевод - Ссору начать – что плотину пробить; остановись, прежде чем она вспыхнет.
  • Восточный перевод - Ссору начать, что плотину пробить; остановись, прежде чем она вспыхнет.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Ссору начать, что плотину пробить; остановись, прежде чем она вспыхнет.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Ссору начать, что плотину пробить; остановись, прежде чем она вспыхнет.
  • La Bible du Semeur 2015 - Commencer une querelle, c’est ouvrir une brèche dans une digue, c’est pourquoi : abandonne la partie avant qu’éclate la dispute.
  • Nova Versão Internacional - Começar uma discussão é como abrir brecha num dique; por isso resolva a questão antes que surja a contenda.
  • Hoffnung für alle - Ein angefangener Rechtsstreit ist so schwer aufzuhalten wie Wasserfluten, wenn der Damm einmal gebrochen ist – darum lass es gar nicht erst so weit kommen!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Tranh chấp khởi đầu như khơi nguồn nước chảy, thà nên dứt lời trước khi cãi lộn.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เมื่อเริ่มต้นวิวาทก็เหมือนทำให้เขื่อนร้าว ฉะนั้นจงหยุดโต้เถียงก่อนจะเกิดการวิวาท
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - การ​เริ่ม​ทะเลาะ​วิวาท​เปรียบ​เสมือน​การ​ปล่อย​ให้​น้ำ​ใน​เขื่อน​ไหล​ทะลัก​ออก​มา ดังนั้น จง​หยุด​การ​โต้​แย้ง​ก่อน​ที่​จะ​เกิด​การ​ทะเลาะ​วิวาท
  • 箴言 知恵の泉 19:11 - 利口な人は侮辱されても、 忍耐を働かせて信用を得ます。
  • 歴代誌Ⅱ 13:17 - その日、アビヤ王とユダ軍は、イスラエル軍のえり抜きの兵士五十万を打ちました。
  • 士師記 12:1 - さて、エフライム族はツァフォンに兵を集め、エフタにこう言い送りました。「アモン人と戦う時、なぜわれわれに援軍を求めなかったのだ。おまえの家など、おまえもろとも焼き払ってやるから。」
  • 士師記 12:2 - 「かつて、われわれはあなたがたに召集をかけました。しかし、駆けつけてくれなかったではないですか。助けてほしい時に助けてくれなかったのです。
  • 士師記 12:3 - ですから、あなたがたを当てにせず、命がけで戦ったのです。幸い、主が助けてくださり、敵を破ることができました。それなのに何だって、今になって私たちに戦いをしかけてくるのですか。」
  • 士師記 12:4 - エフタは、エフライム族が「ギルアデの者らはどこの馬の骨かわからない、人間のくずだ」と侮辱するのに激怒し、兵を集めてエフライム軍を攻撃しました。
  • 士師記 12:5 - そして、エフライム軍の背後にあるヨルダン川の渡し場を占領したのです。逃げて来る者が川を渡ろうとすると、ギルアデ人の見張りが尋問しました。「おまえはエフライムの者ではないのか」と聞き、「違う」という答えが返ってくると、
  • 士師記 12:6 - 「『シボレテ』と言ってみろ」と命じるのです。もし「シボレテ」と正しく発音できず、「スィボレテ」と発音すれば、引っ立てて行って殺すのです。こうして、ここで四万二千人のエフライム人が死にました。
  • 創世記 13:8 - アブラムはロトと話し合うことにしました。「なあ、ロト、お互い身内同士の使用人のけんかはやめさせなければならない。伯父、甥の仲なのだから。
  • 創世記 13:9 - それで、こうしようと思うのだが、おまえの意見はどうだ。まずおまえが、どこでも好きな場所を選ぶのだ。そして、私たちはここで別れる。おまえが東の方を欲しいなら、私はここに残るし、この地がいいと言うなら、私が東へ移ることにしよう。」
  • 箴言 知恵の泉 26:21 - マッチ一本で簡単に火がつくように、 争い好きな人はすぐにけんかを始めます。
  • 箴言 知恵の泉 16:32 - 英雄よりも温和な者のほうがすぐれ、 軍隊を動かす指揮官よりも 自分を制する者のほうに力があります。
  • テモテへの手紙Ⅱ 2:23 - くり返しますが、人々の心を乱し、怒らせるだけの論争をしないように注意しなさい。
  • テモテへの手紙Ⅱ 2:24 - クリスチャンは争ってはなりません。過ちを犯している人を、やさしく忍耐をもって正すことができるようになりなさい。
  • 使徒の働き 15:2 - パウロとバルナバは、このことで彼らと激しく対立し、大論争が持ち上がりました。それでとうとう、何人かの信者と共にパウロとバルナバをエルサレムに送り、この問題について使徒や長老たちと協議することになりました。
  • 使徒の働き 15:3 - 一行は、町の外で、教会員全員の見送りを受けて出発しました。途中フェニキヤとサマリヤの町に立ち寄り、外国人も次々に主イエスを信じるようになったということを話して、クリスチャンを大いに喜ばせました。
  • 使徒の働き 15:4 - エルサレムに着くと、教会と指導者たち――使徒全員と長老たち――に迎えられました。そこで、パウロとバルナバは、今回の伝道旅行で神がどんなことをしてくださったかを報告しました。
  • 使徒の働き 15:5 - しかし、主イエスを信じる以前はパリサイ派だった人たちのうちの何人かが立ち上がり、外国人といえども、クリスチャンになった以上は割礼を受け、ユダヤの慣習や儀式を残らず守るべきだと主張しました。
  • 使徒の働き 15:6 - そこで使徒と長老たちは、この問題に決着をつけるため、会議を開きました。
  • 使徒の働き 15:7 - 激しい論争が続いたあと、ペテロが立ち上がり、意見を述べました。「皆さん、お忘れですか。ずっと以前、外国人も福音のことばを聞いて信じるために、神様が私をお選びになったことを。
  • 使徒の働き 15:8 - 人の心の中をご存じの神様は、ご自分が外国人をも受け入れておられることをわからせようと、私たちと同じように、彼らにも聖霊を与えてくださったのではありませんか。
  • 使徒の働き 15:9 - 神様は、外国人とユダヤ人を少しも差別なさいません。だからこそ、私たちと同じように、信仰によって彼らの心もきよめてくださったのです。
  • 使徒の働き 15:10 - それなのにどうして、私たちも、私たちの先祖も負いきれなかった重荷を、彼らに負わせようとするのですか。そんなことをしたら、それこそ、神様がなさったことを訂正するようなものです。
  • 使徒の働き 15:11 - 私たちは、すべての人が同じ方法で、すなわち、主イエスが一方的に与えてくださった恵みによって救われる、と信じているのではありませんか。」
  • 使徒の働き 15:12 - これを聞くと、あえてそれ以上議論する者はいなくなりました。そして一同は、神が外国人の間で行われた奇跡について語るバルナバとパウロの話に、耳を傾けました。
  • 使徒の働き 15:13 - 話が終わると、ヤコブが発言するために立ち上がりました。「皆さん、お聞きください。
  • 使徒の働き 15:14 - 今しがたペテロが、神様が初めて外国人に目をとめ、その中から神の御名をあがめる者たちを起こされた時のことを話してくれました。
  • 使徒の働き 15:15 - この事実は、次のように書いてあるとおり、預言者たちの預言とも一致します。
  • 使徒の働き 15:16 - 『この後、わたしは帰って来て、 とぎれていたダビデとの契約を更新する。
  • 使徒の働き 15:17 - わたしを信じる人たちがみな、 外国人も含めて、主を見いだすためである。
  • 使徒の働き 15:18 - 初めから、ご計画を示してこられた神が、 こう言われる。』(アモス9・11-12)
  • 使徒の働き 15:19 - ですから、これはあくまで私の判断ですが、神に立ち返る外国人に、ユダヤ人のおきてを押しつけるべきではありません。
  • 使徒の働き 15:20 - ただ、偶像に供えた肉を食べること、あらゆる不品行、しめ殺した動物の肉を血を抜かないまま食べること、また、血を食べることはやめるように言うべきだと思います。
  • 使徒の働き 15:21 - どこの町でも、ユダヤ人の会堂では安息日ごとに、何代にもわたって、このことに反対する教えが語られてきたからです。」
  • 歴代誌Ⅱ 10:14 - 若者たちの言いなりになったからです。 「父はおまえたちに重い苦役を負わせたが、私はもっと重くしてやろう。父は鞭でおまえたちを懲らしめたが、私はさそりで懲らしめてやる。」
  • 歴代誌Ⅱ 10:15 - こうして王は、人々の願いを聞き入れませんでした。こうなったのは、シロ人アヒヤによってヤロブアムに告げられた預言が実現するよう、神が仕向けていたからです。
  • 歴代誌Ⅱ 10:16 - これを聞いたイスラエルの民は、王を見限りました。彼らは腹立ちまぎれに、「ダビデの家もこれまでだ。だれかほかの人を王にしよう。レハブアムはユダの部族だけ治めればいい。さあ、帰ろう」と言いながら、帰って行きました。
  • 箴言 知恵の泉 13:10 - 自分に自信がありすぎる人は、 なかなか主張を曲げません。 素直に忠告を聞く人は賢くなります。
  • ローマ人への手紙 12:18 - だれとも争ってはいけません。できる限り、あらゆる人と仲よくしなさい。
  • 箴言 知恵の泉 14:29 - 利口な人は腹を立てるのは愚かだと知っているので、 自分の感情を抑えます。
  • サムエル記Ⅱ 2:14 - アブネルはヨアブに提案しました。「若い者同士で、剣の腕を競わせようではないか。」 ヨアブも異存はありません。
  • サムエル記Ⅱ 2:15 - 十二人ずつの兵士が選ばれ、死闘を演じることになりました。
  • サムエル記Ⅱ 2:16 - 互いが敵の髪の毛をつかんでは相手のわき腹に剣を突き刺して、結局、全員が死にました。以来、ここはヘルカテ・ハツリム〔剣が原〕と呼ばれるようになりました。
  • サムエル記Ⅱ 2:17 - これが口火となって両軍は戦闘状態となり、その日のうちに、アブネルとイスラエル軍は、ヨアブの率いるダビデ軍に敗れました。
  • 使徒の働き 6:1 - 信者の数がどんどん増えるにつれて、内部から不満の声が出るようになりました。信者の中のギリシヤ語を話すユダヤ人たちが、ヘブル語を話すユダヤ人たちに苦情をぶつけたのです。原因は、彼らのうちの未亡人たちが、毎日の食料の配給で差別されていることでした。
  • 使徒の働き 6:2 - そこで十二人の使徒は、信者全員を召集し、こう提案しました。「私たち使徒が食料の配給の問題に時間をさくのは、よくありません。何よりも、神のことばを伝えることに専念すべきです。
  • 使徒の働き 6:3 - そこで、愛する皆さん。この仕事にふさわしい人、賢明で、聖霊に満たされた人に、いっさいを任せることにしましょう。さあ回りをよく見回して、この人と思う人を七人選んでください。
  • 使徒の働き 6:4 - そうすれば私たちは、祈りと説教と教育に打ち込むことができます。」
  • 使徒の働き 6:5 - 全員がこの提案に賛成し、次の人たちを選びました。ステパノ〔聖霊に満たされた信仰深い人物〕、ピリポ、プロコロ、ニカノル、テモン、パルメナ、アンテオケのニコラオ〔ユダヤ教に改宗していた外国人で、クリスチャンになった人物〕。
  • 歴代誌Ⅱ 28:6 - たった一日で、レマルヤの子、イスラエルの王ペカは、ユダの勇士十二万人を殺したほどでした。彼らが父祖の神を捨てたからです。
  • 士師記 8:1 - ところが、エフライム人の指導者たちはギデオンに詰め寄り、激しく彼を責めました。「ミデヤン人との初陣で、なぜわれわれに声をかけてくれなかったのだ。」
  • 士師記 8:2 - 「あなたがたには、神様がちゃんと、ミデヤンの将軍オレブとゼエブを捕らえさせてくださったではないですか。それに比べたら私のしたことなど取るに足りません。この戦いの最後を飾ったのはあなたがたですよ。そのほうが、戦いをしかけるよりも大仕事だったのではありませんか。」ギデオンの答えに、彼らはようやく怒りを収めました。
  • 歴代誌Ⅱ 25:17 - そののち、ユダの王アマツヤは相談役の意見を取り入れて、エホアハズの子でエフーの孫に当たる、イスラエルの王ヨアシュに戦いをしかけました。
  • 歴代誌Ⅱ 25:18 - するとヨアシュ王は、次のようなたとえをもって応じたのです。「レバノン山のあざみがレバノン山の杉に、『娘さんを息子の嫁にくれないか』と頼みました。ところが、レバノン山の野獣が通りかかり、そのあざみを踏みにじりました。
  • 歴代誌Ⅱ 25:19 - あなたは、エドムを征服したことで鼻を高くしている。しかし、悪いことは言わないから、おとなしくしていなさい。へたな手出しはおやめなさい。さもないと、ユダの民ともども痛い目に会いますよ。」
  • 歴代誌Ⅱ 25:20 - しかし、アマツヤは聞き入れようとしませんでした。神は、エドムの神々を拝んでいた王を滅ぼそうとしていたのです。
  • 歴代誌Ⅱ 25:21 - 両軍はユダのベテ・シェメシュでぶつかりましたが、
  • 歴代誌Ⅱ 25:22 - ユダは総くずれになって退却しました。
  • 歴代誌Ⅱ 25:23 - イスラエルの王ヨアシュは、負けたユダの王アマツヤを捕らえ、捕虜としてエルサレムに連れて来たうえ、エルサレムの城壁をエフライムの門から隅の門まで二百メートルにわたって取り壊すよう命じました。
  • 歴代誌Ⅱ 25:24 - また、神殿にあったすべての財宝と金の鉢、それに王宮の財宝を運び出し、オベデ・エドムを含む人質を連れてサマリヤに帰りました。
  • 箴言 知恵の泉 17:19 - 罪人は争いが大好きで、 高ぶる者は問題を探し求めます。
  • マタイの福音書 5:39 - しかし、わたしはあえて言いましょう。暴力に暴力で手向かってはいけません。もし右の頰をなぐられたら、左の頰も向けてやりなさい。
  • マタイの福音書 5:40 - 借金のかたに下着を取り上げようとする人には、上着もやりなさい。
  • マタイの福音書 5:41 - 荷物を一キロ先まで運べと命令されたら、二キロ先まで運んであげなさい。
  • 箴言 知恵の泉 29:22 - 短気な者は争いの種をまき散らし、 いつもめんどうに巻き込まれます。
  • 箴言 知恵の泉 15:1 - 穏やかに答えれば相手の心を静め、 激しいことばでやり返すとけんかになります。
  • ヤコブの手紙 3:14 - しかし、もし自分にねたみや敵対心があるなら、決してその知恵をひけらかしてはいけません。それは偽善です。
  • ヤコブの手紙 3:15 - ねたみや敵対心は、神からの知恵ではなく、この世のものであり、真理に逆らう悪霊から来るものです。
  • ヤコブの手紙 3:16 - ねたみや敵対心のうず巻くところでは、秩序が乱れ、あらゆる悪がはびこっています。
  • ヤコブの手紙 3:17 - しかし、神からの知恵は純粋であり、平和とおだやかなやさしさに満ち、思いやりと良い実に満ちています。
  • ヤコブの手紙 3:18 - また、偏見や偽善がありません。平和をつくる人は、平和の種をまいて、義の実を結ばせるのです。
  • 伝道者の書 7:8 - 終わりは初めにまさっている。 忍耐は高慢にまさっている。
  • 伝道者の書 7:9 - 短気を起こしてはならない。 短気は愚か者の特徴だからだ。
  • テサロニケ人への手紙Ⅰ 4:11 - そして、以前にも教えたように、静かな生活を送り、仕事に身を入れ、喜んで働きなさい。
  • 箴言 知恵の泉 25:8 - かっとなって、 よく考えもせずに人を訴えてはいけません。 引っ込みがつかなくなり、 おまけに裁判にも負けたらどうするのでしょうか。 そんな恥をかかないためにも、 まず二人だけでよく話し合いなさい。 第三者に告げ口して、 陰口をたたいたといって責められないためです。 口に出してしまったことばを 取り消すことはできません。
  • 箴言 知恵の泉 20:3 - 争いを避けるのは名誉なことです。 けんか好きなのは愚か者だけです。
Bible
Resources
Plans
Donate