Parallel Verses
- Новый Русский Перевод - Приятные слова – медовые соты, сладки для души и для тела целебны.
- 新标点和合本 - 良言如同蜂房, 使心觉甘甜,使骨得医治。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 良言如同蜂巢, 使心甘甜,使骨得医治。
- 和合本2010(神版-简体) - 良言如同蜂巢, 使心甘甜,使骨得医治。
- 当代译本 - 良言如蜜, 使人心灵甘甜、身体康健。
- 圣经新译本 - 恩慈的话好像蜂巢中的蜂蜜, 使人心里甘甜,骨头健壮。
- 中文标准译本 - 恩慈的言语如带蜜的蜂巢, 使人心里甘甜,骨头痊愈。
- 现代标点和合本 - 良言如同蜂房, 使心觉甘甜,使骨得医治。
- 和合本(拼音版) - 良言如同蜂房, 使心觉甘甜,使骨得医治。
- New International Version - Gracious words are a honeycomb, sweet to the soul and healing to the bones.
- New International Reader's Version - Kind words are like honey. They are sweet to the spirit and bring healing to the body.
- English Standard Version - Gracious words are like a honeycomb, sweetness to the soul and health to the body.
- New Living Translation - Kind words are like honey— sweet to the soul and healthy for the body.
- The Message - Gracious speech is like clover honey— good taste to the soul, quick energy for the body.
- Christian Standard Bible - Pleasant words are a honeycomb: sweet to the taste and health to the body.
- New American Standard Bible - Pleasant words are a honeycomb, Sweet to the soul and healing to the bones.
- New King James Version - Pleasant words are like a honeycomb, Sweetness to the soul and health to the bones.
- Amplified Bible - Pleasant words are like a honeycomb, Sweet and delightful to the soul and healing to the body.
- American Standard Version - Pleasant words are as a honeycomb, Sweet to the soul, and health to the bones.
- King James Version - Pleasant words are as an honeycomb, sweet to the soul, and health to the bones.
- New English Translation - Pleasant words are like a honeycomb, sweet to the soul and healing to the bones.
- World English Bible - Pleasant words are a honeycomb, sweet to the soul, and health to the bones.
- 新標點和合本 - 良言如同蜂房, 使心覺甘甜,使骨得醫治。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 良言如同蜂巢, 使心甘甜,使骨得醫治。
- 和合本2010(神版-繁體) - 良言如同蜂巢, 使心甘甜,使骨得醫治。
- 當代譯本 - 良言如蜜, 使人心靈甘甜、身體康健。
- 聖經新譯本 - 恩慈的話好像蜂巢中的蜂蜜, 使人心裡甘甜,骨頭健壯。
- 呂振中譯本 - 和悅的甘言 如同 流蜜之處, 使 人 的心覺得甜蜜,使 筋 骨恢復強健。
- 中文標準譯本 - 恩慈的言語如帶蜜的蜂巢, 使人心裡甘甜,骨頭痊癒。
- 現代標點和合本 - 良言如同蜂房, 使心覺甘甜,使骨得醫治。
- 文理和合譯本 - 良言如蜂房、甘於心、暢於骨、
- 文理委辦譯本 - 良言若蜜、既甘且益。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 良言如蜂房之蜜、甘於心、益於身、
- Nueva Versión Internacional - Panal de miel son las palabras amables: endulzan la vida y dan salud al cuerpo.
- 현대인의 성경 - 친절한 말은 꿀송이와 같아서 마음을 흐뭇하게 하고 건강에도 좋다.
- Восточный перевод - Приятные слова – медовые соты, сладки для души и для тела целебны.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Приятные слова – медовые соты, сладки для души и для тела целебны.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Приятные слова – медовые соты, сладки для души и для тела целебны.
- La Bible du Semeur 2015 - D’aimables paroles sont comme un rayon de miel : douces pour l’âme et bienfaisantes pour le corps.
- リビングバイブル - 親切なことばははちみつのように甘く、 人々を元気づけます。
- Nova Versão Internacional - As palavras agradáveis são como um favo de mel, são doces para a alma e trazem cura para os ossos.
- Hoffnung für alle - Ein freundliches Wort ist wie Honig: angenehm im Geschmack und gesund für den Körper.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Lời nói ân hậu giống như mật ong— ngọt ngào cổ họng, bổ dưỡng tâm thân.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - วาจาอ่อนโยนเปรียบเหมือนน้ำผึ้ง หวานชื่นแก่จิตวิญญาณและเป็นยารักษาชีวิต
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - คำพูดที่น่าฟังเป็นเสมือนรวงผึ้ง ที่ให้ความหวานต่อจิตวิญญาณและซึมซาบเข้าบำบัดรักษาลึกถึงกระดูก
Cross Reference
- Иоанна 20:19 - Вечером в первый день недели, когда ученики собрались вместе и двери дома, где они находились, были заперты из боязни перед иудеями, пришел Иисус. Он стал посреди них и сказал: – Мир вам!
- Иоанна 20:20 - Сказав это, Он показал им Свои руки и бок. Увидев Господа, ученики обрадовались.
- Иоанна 20:21 - Иисус опять сказал им: – Мир вам! Как Отец послал Меня, так и Я посылаю вас.
- Книга Песнь Песней 4:11 - Из уст твоих сочится сотовый мед, невеста моя, мед и молоко под языком твоим. Благоухание одежды твоей, как аромат ливанского кедра.
- Второзаконие 32:2 - Пусть польется мое учение, словно дождь, пусть сойдут мои слова, как роса, словно ливень на зелень, как дождь на побеги.
- Иеремия 15:16 - Твои слова были найдены, и я съел их; Твои слова стали моей радостью и весельем моему сердцу, ведь Твоим именем я наречен, Господи, Боже Сил.
- Притчи 27:9 - Ароматное масло и благовония радуют сердце, и приятно слышать душевный совет от друга.
- Притчи 15:26 - Господь гнушается злыми мыслями, а добрые слова для Него чисты.
- Притчи 3:8 - Это принесет здоровье твоему телу и укрепит твои кости.
- Притчи 15:23 - К месту ответить – радость для всякого, и как замечательно слово ко времени!
- Псалтирь 19:10 - Господи, даруй царю победу! Ответь нам , когда мы взываем!
- Притчи 23:16 - вся душа моя возликует, когда уста твои скажут верное.
- Притчи 25:11 - Слово, сказанное уместно, подобно золотым яблокам в оправе из серебра.
- Притчи 25:12 - Что золотая серьга или из чистого золота украшение, то упрек мудреца для уха внимательного.
- Притчи 12:18 - Слова опрометчивых ранят, как меч, а речь мудрых – исцеляет.
- Притчи 4:22 - ведь они – жизнь для тех, кто нашел их, и для тела всего – здоровье.
- Притчи 24:13 - Ешь мед, сын мой, ведь он хорош; сотовый мед тебе сладок.
- Притчи 24:14 - Знай: такова душе твоей мудрость; если найдешь ее – есть у тебя будущее, и надежда твоя не погибнет.