Parallel Verses
- New Living Translation - The Lord detests the way of the wicked, but he loves those who pursue godliness.
- 新标点和合本 - 恶人的道路,为耶和华所憎恶; 追求公义的,为他所喜爱。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 恶人的道路,为耶和华所憎恶; 追求公义的,为他所喜爱。
- 和合本2010(神版-简体) - 恶人的道路,为耶和华所憎恶; 追求公义的,为他所喜爱。
- 当代译本 - 耶和华憎恨恶人的行径, 喜爱追求公义的人。
- 圣经新译本 - 恶人的道路是耶和华厌恶的; 追求公义的人却是他所爱的。
- 中文标准译本 - 恶人的道路,为耶和华所憎恶; 追求公义的,为他所喜爱。
- 现代标点和合本 - 恶人的道路为耶和华所憎恶, 追求公义的为他所喜爱。
- 和合本(拼音版) - 恶人的道路,为耶和华所憎恶; 追求公义的,为他所喜爱。
- New International Version - The Lord detests the way of the wicked, but he loves those who pursue righteousness.
- New International Reader's Version - The Lord hates how sinners live. But he loves those who run after what is right.
- English Standard Version - The way of the wicked is an abomination to the Lord, but he loves him who pursues righteousness.
- The Message - A life frittered away disgusts God; he loves those who run straight for the finish line.
- Christian Standard Bible - The Lord detests the way of the wicked, but he loves the one who pursues righteousness.
- New American Standard Bible - The way of the wicked is an abomination to the Lord, But He loves the one who pursues righteousness.
- New King James Version - The way of the wicked is an abomination to the Lord, But He loves him who follows righteousness.
- Amplified Bible - The way [of life] of the wicked is hateful and exceedingly offensive to the Lord, But He loves one who pursues righteousness [personal integrity, moral courage and honorable character].
- American Standard Version - The way of the wicked is an abomination to Jehovah; But he loveth him that followeth after righteousness.
- King James Version - The way of the wicked is an abomination unto the Lord: but he loveth him that followeth after righteousness.
- New English Translation - The Lord abhors the way of the wicked, but he loves those who pursue righteousness.
- World English Bible - The way of the wicked is an abomination to Yahweh, but he loves him who follows after righteousness.
- 新標點和合本 - 惡人的道路,為耶和華所憎惡; 追求公義的,為他所喜愛。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 惡人的道路,為耶和華所憎惡; 追求公義的,為他所喜愛。
- 和合本2010(神版-繁體) - 惡人的道路,為耶和華所憎惡; 追求公義的,為他所喜愛。
- 當代譯本 - 耶和華憎恨惡人的行徑, 喜愛追求公義的人。
- 聖經新譯本 - 惡人的道路是耶和華厭惡的; 追求公義的人卻是他所愛的。
- 呂振中譯本 - 惡人所行的是永恆主所厭惡; 追求公義的人 上帝 卻喜愛。
- 中文標準譯本 - 惡人的道路,為耶和華所憎惡; 追求公義的,為他所喜愛。
- 現代標點和合本 - 惡人的道路為耶和華所憎惡, 追求公義的為他所喜愛。
- 文理和合譯本 - 惡者之道、為耶和華所惡、從義之人、為其所愛、
- 文理委辦譯本 - 耶和華惡惡好善。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 惡人之道、為主所惡、尋求善義者、為主所愛、
- Nueva Versión Internacional - El Señor aborrece el camino de los malvados, pero ama a quienes siguen la justicia.
- 현대인의 성경 - 여호와께서 악인의 길은 미워하셔도 의를 추구하는 사람은 사랑하신다.
- Новый Русский Перевод - Господь гнушается путем нечестивого, но любит того, кто идет за праведностью.
- Восточный перевод - Вечный гнушается путём нечестивого, но любит того, кто идёт за праведностью.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вечный гнушается путём нечестивого, но любит того, кто идёт за праведностью.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вечный гнушается путём нечестивого, но любит того, кто идёт за праведностью.
- La Bible du Semeur 2015 - L’Eternel a en horreur la conduite du méchant, mais il aime celui qui recherche ce qui est juste.
- リビングバイブル - 主は悪者の行いをきらい、 正しく生きようとする人を愛します。 しかし途中で心変わりしたら、 きびしい罰が待っています。 その罰を受け入れなければ死ぬだけです。
- Nova Versão Internacional - O Senhor detesta o caminho dos ímpios, mas ama quem busca a justiça.
- Hoffnung für alle - Der Herr verabscheut die Lebensweise der Menschen, die ihn missachten; aber er liebt den, der seine Gebote befolgt.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Đường người ác bị Chúa Hằng Hữu chán ghét, nhưng người theo đường công chính được Chúa yêu thương.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงชิงชังวิถีทางของคนชั่ว แต่ทรงรักผู้ที่ติดตามความชอบธรรม
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - วิถีทางของคนชั่วเป็นที่น่ารังเกียจต่อพระผู้เป็นเจ้า แต่พระองค์รักคนที่มุ่งมั่นในความชอบธรรม
Cross Reference
- Isaiah 51:7 - “Listen to me, you who know right from wrong, you who cherish my law in your hearts. Do not be afraid of people’s scorn, nor fear their insults.
- Psalms 1:6 - For the Lord watches over the path of the godly, but the path of the wicked leads to destruction.
- Isaiah 26:7 - But for those who are righteous, the way is not steep and rough. You are a God who does what is right, and you smooth out the path ahead of them.
- Isaiah 51:1 - “Listen to me, all who hope for deliverance— all who seek the Lord! Consider the rock from which you were cut, the quarry from which you were mined.
- Proverbs 4:19 - But the way of the wicked is like total darkness. They have no idea what they are stumbling over.
- Proverbs 21:8 - The guilty walk a crooked path; the innocent travel a straight road.
- Proverbs 21:4 - Haughty eyes, a proud heart, and evil actions are all sin.
- Psalms 146:8 - The Lord opens the eyes of the blind. The Lord lifts up those who are weighed down. The Lord loves the godly.
- Psalms 146:9 - The Lord protects the foreigners among us. He cares for the orphans and widows, but he frustrates the plans of the wicked.
- 2 Timothy 2:22 - Run from anything that stimulates youthful lusts. Instead, pursue righteous living, faithfulness, love, and peace. Enjoy the companionship of those who call on the Lord with pure hearts.
- Jeremiah 44:4 - “Again and again I sent my servants, the prophets, to plead with them, ‘Don’t do these horrible things that I hate so much.’
- Matthew 7:13 - “You can enter God’s Kingdom only through the narrow gate. The highway to hell is broad, and its gate is wide for the many who choose that way.
- Habakkuk 1:13 - But you are pure and cannot stand the sight of evil. Will you wink at their treachery? Should you be silent while the wicked swallow up people more righteous than they?
- Hosea 6:3 - Oh, that we might know the Lord! Let us press on to know him. He will respond to us as surely as the arrival of dawn or the coming of rains in early spring.”
- Proverbs 21:21 - Whoever pursues righteousness and unfailing love will find life, righteousness, and honor.
- 1 Timothy 6:11 - But you, Timothy, are a man of God; so run from all these evil things. Pursue righteousness and a godly life, along with faith, love, perseverance, and gentleness.