Brand Logo
  • Bible
  • Resources
  • Plans
  • Contact Us
  • Install App
  • Bible
  • Search
  • Exegesis
  • Parallel Verses
Account
SystemLightDark简体中文香港繁體台灣繁體English
Donate
15:8 TNCV
Parallel Verses
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงชิงชังเครื่องบูชาของคนชั่ว แต่พอพระทัยคำอธิษฐานของคนชอบธรรม
  • 新标点和合本 - 恶人献祭,为耶和华所憎恶; 正直人祈祷,为他所喜悦。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 恶人献祭,为耶和华所憎恶; 正直人祈祷,为他所喜悦。
  • 和合本2010(神版-简体) - 恶人献祭,为耶和华所憎恶; 正直人祈祷,为他所喜悦。
  • 当代译本 - 耶和华憎恨恶人的祭物, 悦纳正直人的祈祷。
  • 圣经新译本 - 恶人的祭物是耶和华厌恶的; 正直人的祷告却是他所喜悦的。
  • 中文标准译本 - 恶人的祭物,为耶和华所憎恶; 正直人的祷告,为他所悦纳。
  • 现代标点和合本 - 恶人献祭为耶和华所憎恶, 正直人祈祷为他所喜悦。
  • 和合本(拼音版) - 恶人献祭,为耶和华所憎恶; 正直人祈祷,为他所喜悦。
  • New International Version - The Lord detests the sacrifice of the wicked, but the prayer of the upright pleases him.
  • New International Reader's Version - The Lord hates the sacrifice of sinful people. But the prayers of honest people please him.
  • English Standard Version - The sacrifice of the wicked is an abomination to the Lord, but the prayer of the upright is acceptable to him.
  • New Living Translation - The Lord detests the sacrifice of the wicked, but he delights in the prayers of the upright.
  • The Message - God can’t stand pious poses, but he delights in genuine prayers.
  • Christian Standard Bible - The sacrifice of the wicked is detestable to the Lord, but the prayer of the upright is his delight.
  • New American Standard Bible - The sacrifice of the wicked is an abomination to the Lord, But the prayer of the upright is His delight.
  • New King James Version - The sacrifice of the wicked is an abomination to the Lord, But the prayer of the upright is His delight.
  • Amplified Bible - The sacrifice of the wicked is hateful and exceedingly offensive to the Lord, But the prayer of the upright is His delight!
  • American Standard Version - The sacrifice of the wicked is an abomination to Jehovah; But the prayer of the upright is his delight.
  • King James Version - The sacrifice of the wicked is an abomination to the Lord: but the prayer of the upright is his delight.
  • New English Translation - The Lord abhors the sacrifices of the wicked, but the prayer of the upright pleases him.
  • World English Bible - The sacrifice made by the wicked is an abomination to Yahweh, but the prayer of the upright is his delight.
  • 新標點和合本 - 惡人獻祭,為耶和華所憎惡; 正直人祈禱,為他所喜悅。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 惡人獻祭,為耶和華所憎惡; 正直人祈禱,為他所喜悅。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 惡人獻祭,為耶和華所憎惡; 正直人祈禱,為他所喜悅。
  • 當代譯本 - 耶和華憎恨惡人的祭物, 悅納正直人的祈禱。
  • 聖經新譯本 - 惡人的祭物是耶和華厭惡的; 正直人的禱告卻是他所喜悅的。
  • 呂振中譯本 - 惡人的祭物、永恆主所厭惡; 正直人的祈禱、 上帝 所喜悅。
  • 中文標準譯本 - 惡人的祭物,為耶和華所憎惡; 正直人的禱告,為他所悅納。
  • 現代標點和合本 - 惡人獻祭為耶和華所憎惡, 正直人祈禱為他所喜悅。
  • 文理和合譯本 - 惡者之祭、為耶和華所惡、正人之祈、為其所悅、
  • 文理委辦譯本 - 惡人之祭、為耶和華所疾、善人之祈、為主所悅。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 惡人之祭祀、為主所惡、正直人之祈禱、為主所悅、
  • Nueva Versión Internacional - El Señor aborrece las ofrendas de los malvados, pero se complace en la oración de los justos.
  • 현대인의 성경 - 여호와께서 악인의 제사는 미워하셔도 정직한 사람의 기도는 기뻐하신다.
  • Новый Русский Перевод - Господь гнушается жертвой злодеев, а молитва праведных Ему угодна.
  • Восточный перевод - Вечный гнушается жертвой злодеев, а молитва праведных Ему угодна.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вечный гнушается жертвой злодеев, а молитва праведных Ему угодна.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вечный гнушается жертвой злодеев, а молитва праведных Ему угодна.
  • La Bible du Semeur 2015 - L’Eternel a en horreur les sacrifices offerts par les méchants, mais les prières des hommes droits lui sont agréables.
  • リビングバイブル - 主は悪者の供え物を憎み、正しい人の祈りを喜びます。
  • Nova Versão Internacional - O Senhor detesta o sacrifício dos ímpios, mas a oração do justo o agrada.
  • Hoffnung für alle - Die Opfergaben gottloser Menschen sind dem Herrn zuwider, aber er freut sich über die Gebete der Aufrichtigen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Tế lễ người ác là vật Chúa Hằng Hữu chán ghét, nhưng lời người ngay cầu nguyện được Chúa hài lòng.
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เครื่อง​สักการะ​ของ​คน​ชั่วร้าย​เป็น​ที่​น่า​รังเกียจ​ต่อ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า แต่​คำ​อธิษฐาน​จาก​บรรดา​ผู้​มี​ความ​ชอบธรรม​เป็น​ที่​โปรดปราน​ของ​พระ​องค์
Cross Reference
  • อาโมส 5:21 - “เราเกลียด เราชิงชังเทศกาลทางศาสนาของเจ้า เราเอือมการประชุมของพวกเจ้า
  • อาโมส 5:22 - แม้เจ้าจะนำเครื่องเผาบูชาและเครื่องธัญบูชามาให้ เราก็จะไม่รับ แม้เจ้านำเครื่องสันติบูชาอย่างดีมาให้ เราก็จะไม่แยแส
  • เพลงโซโลมอน 2:14 - แม่นกพิราบของผมอยู่ในซอกหิน ในที่ซ่อนบนลาดเขา โผล่หน้ามาให้ยลโฉมหน่อยเถิด ขอให้ได้ยินเสียงของเธอ เพราะเสียงของเธอหวานจับใจ และใบหน้าของเธอก็งามน่ารัก
  • สดุดี 17:1 - ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า ขอทรงฟังคำอ้อนวอนขอความยุติธรรมของข้าพระองค์ ขอทรงฟังคำร้องทูลของข้าพระองค์ ขอทรงฟังคำอธิษฐานของข้าพระองค์ คำที่ไม่ได้มาจากริมฝีปากอันหลอกลวง
  • ปัญญาจารย์ 5:1 - จงระมัดระวังแต่ละย่างก้าวเมื่อท่านไปยังพระนิเวศของพระเจ้า เข้าไปฟังใกล้ๆ ก็ดีกว่าถวายเครื่องบูชาแบบคนโง่ ซึ่งไม่รู้ว่าตัวเองทำผิด
  • เยเรมีย์ 7:21 - “ ‘พระยาห์เวห์ผู้ทรงฤทธิ์ พระเจ้าแห่งอิสราเอลตรัสดังนี้ว่า ไปเลย ไปเพิ่มเครื่องเผาบูชานอกเหนือจากเครื่องบูชาทั้งหลายอีก และเอาเนื้อมากินเสียเอง!
  • เยเรมีย์ 7:22 - เพราะเมื่อเราพาบรรพบุรุษของเจ้าออกมาจากอียิปต์และพูดกับเขา เราไม่ได้สั่งเรื่องเครื่องเผาบูชาและของถวายต่างๆ เท่านั้น
  • เยเรมีย์ 7:23 - แต่เรายังสั่งพวกเขาว่า จงเชื่อฟังเรา แล้วเราจะเป็นพระเจ้าของเจ้าและเจ้าจะเป็นประชากรของเรา จงดำเนินตามวิถีทางทั้งปวงซึ่งเราสั่งเจ้า แล้วเจ้าจะอยู่เย็นเป็นสุข
  • อิสยาห์ 66:3 - แต่ผู้ใดก็ตามที่ถวายวัวเป็นเครื่องบูชา ก็เหมือนผู้ที่ฆ่าคน และผู้ที่ถวายลูกแกะ ก็เหมือนผู้ที่หักคอสุนัข ผู้ใดถวายเครื่องธัญบูชา ก็เหมือนผู้ที่ถวายเลือดหมู ผู้ใดเผาเครื่องหอม ก็เหมือนผู้ที่นมัสการรูปเคารพ พวกเขาเลือกหนทางของตัวเอง จิตวิญญาณของเขาชื่นชมในสิ่งที่น่าสะอิดสะเอียนของตน
  • ยอห์น 4:24 - พระเจ้าทรงเป็นพระวิญญาณ ผู้ที่นมัสการพระองค์ต้องนมัสการด้วยจิตวิญญาณและความจริง”
  • อิสยาห์ 61:8 - “เพราะเรา พระยาห์เวห์ รักความยุติธรรม เราเกลียดการปล้นชิงและความชั่วช้า เราจะปูนบำเหน็จอย่างซื่อสัตย์แก่เขา และจะทำพันธสัญญานิรันดร์กับเขา
  • สุภาษิต 21:27 - เครื่องบูชาของคนชั่วนั้นน่าชิงชัง โดยเฉพาะเมื่อเขานำมาด้วยเจตนาชั่ว!
  • เยเรมีย์ 6:20 - เราแยแสอะไรกับเครื่องหอมจากเชบา หรือเครื่องเทศอันหอมหวลจากแดนไกล? เครื่องเผาบูชาของเจ้าไม่เป็นที่ยอมรับ เครื่องบูชาทั้งหลายของเจ้าไม่ได้ทำให้เราพอใจ”
  • สุภาษิต 28:9 - คนที่ปิดหูไม่ยอมฟังคำสั่งสอน แม้แต่คำอธิษฐานของเขาก็น่าชิงชัง
  • 1พงศาวดาร 29:17 - ข้าแต่พระเจ้า ข้าพระองค์ทราบว่าพระองค์ทรงชันสูตรจิตใจและพอพระทัย ในความซื่อสัตย์สุจริต ข้าพระองค์ถวายสิ่งทั้งปวงนี้ด้วยความเต็มใจและจากใจจริง บัดนี้ข้าพระองค์ดีใจที่เห็นประชากรของพระองค์ในที่นี้ถวายสิ่งของด้วยความเต็มใจ
  • อิสยาห์ 1:10 - บรรดาผู้ครอบครองเมืองโสโดม จงฟังพระวจนะขององค์พระผู้เป็นเจ้า ชาวเมืองโกโมราห์ทั้งหลาย! จงฟังบทบัญญัติของพระเจ้าของเรา
  • อิสยาห์ 1:11 - องค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสว่า “เครื่องบูชาทั้งหลายของเจ้า มีความหมายอะไรสำหรับเรา? เราเอียนเครื่องเผาบูชา เราเอือมแกะผู้และไขมันของสัตว์อ้วนพี เราไม่ได้พอใจ กับเลือดแพะแกะหรือเลือดวัว
  • อิสยาห์ 1:12 - เมื่อเจ้าเข้ามาอยู่ต่อหน้าเรา ใครขอให้เจ้าทำเช่นนี้ ซึ่งเป็นการย่ำยีนิเวศของเรา?
  • อิสยาห์ 1:13 - หยุดนำเครื่องบูชาที่ไร้ความหมายมาให้เราได้แล้ว! เราสะอิดสะเอียนเครื่องหอมของเจ้า เราทนการประชุมอันเลวทรามของเจ้าไม่ได้อีกแล้ว ไม่ว่าจะเป็นการประชุมในวันขึ้นหนึ่งค่ำ วันสะบาโตและการชุมนุมอันบริสุทธิ์ใดๆ
  • อิสยาห์ 1:14 - ใจของเราเกลียดเทศกาลขึ้นหนึ่งค่ำ และการฉลองเทศกาลต่างๆ ตามกำหนดของเจ้า มันกลายเป็นภาระกับเรา เราเบื่อที่จะแบก
  • อิสยาห์ 1:15 - เมื่อเจ้าชูมืออธิษฐาน เราจะเบือนหน้าหนีเจ้า แม้เจ้าอธิษฐานมากมาย เราจะไม่ฟัง มือของเจ้าโชกชุ่มด้วยเลือด
  • สุภาษิต 15:29 - องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงอยู่ห่างไกลคนชั่วร้าย แต่ทรงสดับฟังคำอธิษฐานของคนชอบธรรม
Parallel VersesCross Reference
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงชิงชังเครื่องบูชาของคนชั่ว แต่พอพระทัยคำอธิษฐานของคนชอบธรรม
  • 新标点和合本 - 恶人献祭,为耶和华所憎恶; 正直人祈祷,为他所喜悦。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 恶人献祭,为耶和华所憎恶; 正直人祈祷,为他所喜悦。
  • 和合本2010(神版-简体) - 恶人献祭,为耶和华所憎恶; 正直人祈祷,为他所喜悦。
  • 当代译本 - 耶和华憎恨恶人的祭物, 悦纳正直人的祈祷。
  • 圣经新译本 - 恶人的祭物是耶和华厌恶的; 正直人的祷告却是他所喜悦的。
  • 中文标准译本 - 恶人的祭物,为耶和华所憎恶; 正直人的祷告,为他所悦纳。
  • 现代标点和合本 - 恶人献祭为耶和华所憎恶, 正直人祈祷为他所喜悦。
  • 和合本(拼音版) - 恶人献祭,为耶和华所憎恶; 正直人祈祷,为他所喜悦。
  • New International Version - The Lord detests the sacrifice of the wicked, but the prayer of the upright pleases him.
  • New International Reader's Version - The Lord hates the sacrifice of sinful people. But the prayers of honest people please him.
  • English Standard Version - The sacrifice of the wicked is an abomination to the Lord, but the prayer of the upright is acceptable to him.
  • New Living Translation - The Lord detests the sacrifice of the wicked, but he delights in the prayers of the upright.
  • The Message - God can’t stand pious poses, but he delights in genuine prayers.
  • Christian Standard Bible - The sacrifice of the wicked is detestable to the Lord, but the prayer of the upright is his delight.
  • New American Standard Bible - The sacrifice of the wicked is an abomination to the Lord, But the prayer of the upright is His delight.
  • New King James Version - The sacrifice of the wicked is an abomination to the Lord, But the prayer of the upright is His delight.
  • Amplified Bible - The sacrifice of the wicked is hateful and exceedingly offensive to the Lord, But the prayer of the upright is His delight!
  • American Standard Version - The sacrifice of the wicked is an abomination to Jehovah; But the prayer of the upright is his delight.
  • King James Version - The sacrifice of the wicked is an abomination to the Lord: but the prayer of the upright is his delight.
  • New English Translation - The Lord abhors the sacrifices of the wicked, but the prayer of the upright pleases him.
  • World English Bible - The sacrifice made by the wicked is an abomination to Yahweh, but the prayer of the upright is his delight.
  • 新標點和合本 - 惡人獻祭,為耶和華所憎惡; 正直人祈禱,為他所喜悅。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 惡人獻祭,為耶和華所憎惡; 正直人祈禱,為他所喜悅。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 惡人獻祭,為耶和華所憎惡; 正直人祈禱,為他所喜悅。
  • 當代譯本 - 耶和華憎恨惡人的祭物, 悅納正直人的祈禱。
  • 聖經新譯本 - 惡人的祭物是耶和華厭惡的; 正直人的禱告卻是他所喜悅的。
  • 呂振中譯本 - 惡人的祭物、永恆主所厭惡; 正直人的祈禱、 上帝 所喜悅。
  • 中文標準譯本 - 惡人的祭物,為耶和華所憎惡; 正直人的禱告,為他所悅納。
  • 現代標點和合本 - 惡人獻祭為耶和華所憎惡, 正直人祈禱為他所喜悅。
  • 文理和合譯本 - 惡者之祭、為耶和華所惡、正人之祈、為其所悅、
  • 文理委辦譯本 - 惡人之祭、為耶和華所疾、善人之祈、為主所悅。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 惡人之祭祀、為主所惡、正直人之祈禱、為主所悅、
  • Nueva Versión Internacional - El Señor aborrece las ofrendas de los malvados, pero se complace en la oración de los justos.
  • 현대인의 성경 - 여호와께서 악인의 제사는 미워하셔도 정직한 사람의 기도는 기뻐하신다.
  • Новый Русский Перевод - Господь гнушается жертвой злодеев, а молитва праведных Ему угодна.
  • Восточный перевод - Вечный гнушается жертвой злодеев, а молитва праведных Ему угодна.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вечный гнушается жертвой злодеев, а молитва праведных Ему угодна.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вечный гнушается жертвой злодеев, а молитва праведных Ему угодна.
  • La Bible du Semeur 2015 - L’Eternel a en horreur les sacrifices offerts par les méchants, mais les prières des hommes droits lui sont agréables.
  • リビングバイブル - 主は悪者の供え物を憎み、正しい人の祈りを喜びます。
  • Nova Versão Internacional - O Senhor detesta o sacrifício dos ímpios, mas a oração do justo o agrada.
  • Hoffnung für alle - Die Opfergaben gottloser Menschen sind dem Herrn zuwider, aber er freut sich über die Gebete der Aufrichtigen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Tế lễ người ác là vật Chúa Hằng Hữu chán ghét, nhưng lời người ngay cầu nguyện được Chúa hài lòng.
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เครื่อง​สักการะ​ของ​คน​ชั่วร้าย​เป็น​ที่​น่า​รังเกียจ​ต่อ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า แต่​คำ​อธิษฐาน​จาก​บรรดา​ผู้​มี​ความ​ชอบธรรม​เป็น​ที่​โปรดปราน​ของ​พระ​องค์
  • อาโมส 5:21 - “เราเกลียด เราชิงชังเทศกาลทางศาสนาของเจ้า เราเอือมการประชุมของพวกเจ้า
  • อาโมส 5:22 - แม้เจ้าจะนำเครื่องเผาบูชาและเครื่องธัญบูชามาให้ เราก็จะไม่รับ แม้เจ้านำเครื่องสันติบูชาอย่างดีมาให้ เราก็จะไม่แยแส
  • เพลงโซโลมอน 2:14 - แม่นกพิราบของผมอยู่ในซอกหิน ในที่ซ่อนบนลาดเขา โผล่หน้ามาให้ยลโฉมหน่อยเถิด ขอให้ได้ยินเสียงของเธอ เพราะเสียงของเธอหวานจับใจ และใบหน้าของเธอก็งามน่ารัก
  • สดุดี 17:1 - ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า ขอทรงฟังคำอ้อนวอนขอความยุติธรรมของข้าพระองค์ ขอทรงฟังคำร้องทูลของข้าพระองค์ ขอทรงฟังคำอธิษฐานของข้าพระองค์ คำที่ไม่ได้มาจากริมฝีปากอันหลอกลวง
  • ปัญญาจารย์ 5:1 - จงระมัดระวังแต่ละย่างก้าวเมื่อท่านไปยังพระนิเวศของพระเจ้า เข้าไปฟังใกล้ๆ ก็ดีกว่าถวายเครื่องบูชาแบบคนโง่ ซึ่งไม่รู้ว่าตัวเองทำผิด
  • เยเรมีย์ 7:21 - “ ‘พระยาห์เวห์ผู้ทรงฤทธิ์ พระเจ้าแห่งอิสราเอลตรัสดังนี้ว่า ไปเลย ไปเพิ่มเครื่องเผาบูชานอกเหนือจากเครื่องบูชาทั้งหลายอีก และเอาเนื้อมากินเสียเอง!
  • เยเรมีย์ 7:22 - เพราะเมื่อเราพาบรรพบุรุษของเจ้าออกมาจากอียิปต์และพูดกับเขา เราไม่ได้สั่งเรื่องเครื่องเผาบูชาและของถวายต่างๆ เท่านั้น
  • เยเรมีย์ 7:23 - แต่เรายังสั่งพวกเขาว่า จงเชื่อฟังเรา แล้วเราจะเป็นพระเจ้าของเจ้าและเจ้าจะเป็นประชากรของเรา จงดำเนินตามวิถีทางทั้งปวงซึ่งเราสั่งเจ้า แล้วเจ้าจะอยู่เย็นเป็นสุข
  • อิสยาห์ 66:3 - แต่ผู้ใดก็ตามที่ถวายวัวเป็นเครื่องบูชา ก็เหมือนผู้ที่ฆ่าคน และผู้ที่ถวายลูกแกะ ก็เหมือนผู้ที่หักคอสุนัข ผู้ใดถวายเครื่องธัญบูชา ก็เหมือนผู้ที่ถวายเลือดหมู ผู้ใดเผาเครื่องหอม ก็เหมือนผู้ที่นมัสการรูปเคารพ พวกเขาเลือกหนทางของตัวเอง จิตวิญญาณของเขาชื่นชมในสิ่งที่น่าสะอิดสะเอียนของตน
  • ยอห์น 4:24 - พระเจ้าทรงเป็นพระวิญญาณ ผู้ที่นมัสการพระองค์ต้องนมัสการด้วยจิตวิญญาณและความจริง”
  • อิสยาห์ 61:8 - “เพราะเรา พระยาห์เวห์ รักความยุติธรรม เราเกลียดการปล้นชิงและความชั่วช้า เราจะปูนบำเหน็จอย่างซื่อสัตย์แก่เขา และจะทำพันธสัญญานิรันดร์กับเขา
  • สุภาษิต 21:27 - เครื่องบูชาของคนชั่วนั้นน่าชิงชัง โดยเฉพาะเมื่อเขานำมาด้วยเจตนาชั่ว!
  • เยเรมีย์ 6:20 - เราแยแสอะไรกับเครื่องหอมจากเชบา หรือเครื่องเทศอันหอมหวลจากแดนไกล? เครื่องเผาบูชาของเจ้าไม่เป็นที่ยอมรับ เครื่องบูชาทั้งหลายของเจ้าไม่ได้ทำให้เราพอใจ”
  • สุภาษิต 28:9 - คนที่ปิดหูไม่ยอมฟังคำสั่งสอน แม้แต่คำอธิษฐานของเขาก็น่าชิงชัง
  • 1พงศาวดาร 29:17 - ข้าแต่พระเจ้า ข้าพระองค์ทราบว่าพระองค์ทรงชันสูตรจิตใจและพอพระทัย ในความซื่อสัตย์สุจริต ข้าพระองค์ถวายสิ่งทั้งปวงนี้ด้วยความเต็มใจและจากใจจริง บัดนี้ข้าพระองค์ดีใจที่เห็นประชากรของพระองค์ในที่นี้ถวายสิ่งของด้วยความเต็มใจ
  • อิสยาห์ 1:10 - บรรดาผู้ครอบครองเมืองโสโดม จงฟังพระวจนะขององค์พระผู้เป็นเจ้า ชาวเมืองโกโมราห์ทั้งหลาย! จงฟังบทบัญญัติของพระเจ้าของเรา
  • อิสยาห์ 1:11 - องค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสว่า “เครื่องบูชาทั้งหลายของเจ้า มีความหมายอะไรสำหรับเรา? เราเอียนเครื่องเผาบูชา เราเอือมแกะผู้และไขมันของสัตว์อ้วนพี เราไม่ได้พอใจ กับเลือดแพะแกะหรือเลือดวัว
  • อิสยาห์ 1:12 - เมื่อเจ้าเข้ามาอยู่ต่อหน้าเรา ใครขอให้เจ้าทำเช่นนี้ ซึ่งเป็นการย่ำยีนิเวศของเรา?
  • อิสยาห์ 1:13 - หยุดนำเครื่องบูชาที่ไร้ความหมายมาให้เราได้แล้ว! เราสะอิดสะเอียนเครื่องหอมของเจ้า เราทนการประชุมอันเลวทรามของเจ้าไม่ได้อีกแล้ว ไม่ว่าจะเป็นการประชุมในวันขึ้นหนึ่งค่ำ วันสะบาโตและการชุมนุมอันบริสุทธิ์ใดๆ
  • อิสยาห์ 1:14 - ใจของเราเกลียดเทศกาลขึ้นหนึ่งค่ำ และการฉลองเทศกาลต่างๆ ตามกำหนดของเจ้า มันกลายเป็นภาระกับเรา เราเบื่อที่จะแบก
  • อิสยาห์ 1:15 - เมื่อเจ้าชูมืออธิษฐาน เราจะเบือนหน้าหนีเจ้า แม้เจ้าอธิษฐานมากมาย เราจะไม่ฟัง มือของเจ้าโชกชุ่มด้วยเลือด
  • สุภาษิต 15:29 - องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงอยู่ห่างไกลคนชั่วร้าย แต่ทรงสดับฟังคำอธิษฐานของคนชอบธรรม
Bible
Resources
Plans
Donate