Brand Logo
  • Bible
  • Resources
  • Plans
  • Contact Us
  • Install App
  • Bible
  • Search
  • Exegesis
  • Parallel Verses
Account
SystemLightDark简体中文香港繁體台灣繁體English
Donate
15:31 NLT
Parallel Verses
  • New Living Translation - If you listen to constructive criticism, you will be at home among the wise.
  • 新标点和合本 - 听从生命责备的, 必常在智慧人中。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 耳听使人得生命的责备, 必居住在智慧人之中。
  • 和合本2010(神版-简体) - 耳听使人得生命的责备, 必居住在智慧人之中。
  • 当代译本 - 倾听生命的训诫, 使人与智者同列。
  • 圣经新译本 - 听从有关生命之责备的, 必住在智慧人中间。
  • 中文标准译本 - 耳朵听从关乎生命的训责, 这样的人必安居在智慧人当中。
  • 现代标点和合本 - 听从生命责备的, 必常在智慧人中。
  • 和合本(拼音版) - 听从生命责备的, 必常在智慧人中。
  • New International Version - Whoever heeds life-giving correction will be at home among the wise.
  • New International Reader's Version - Whoever listens to a warning that gives life will be at home among those who are wise.
  • English Standard Version - The ear that listens to life-giving reproof will dwell among the wise.
  • The Message - Listen to good advice if you want to live well, an honored guest among wise men and women.
  • Christian Standard Bible - One who listens to life-giving rebukes will be at home among the wise.
  • New American Standard Bible - One whose ear listens to a life-giving rebuke Will stay among the wise.
  • New King James Version - The ear that hears the rebukes of life Will abide among the wise.
  • Amplified Bible - The ear that listens to and learns from the life-giving rebuke (reprimand, censure) Will remain among the wise.
  • American Standard Version - The ear that hearkeneth to the reproof of life Shall abide among the wise.
  • King James Version - The ear that heareth the reproof of life abideth among the wise.
  • New English Translation - The person who hears the reproof that leads to life is at home among the wise.
  • World English Bible - The ear that listens to reproof lives, and will be at home among the wise.
  • 新標點和合本 - 聽從生命責備的, 必常在智慧人中。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 耳聽使人得生命的責備, 必居住在智慧人之中。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 耳聽使人得生命的責備, 必居住在智慧人之中。
  • 當代譯本 - 傾聽生命的訓誡, 使人與智者同列。
  • 聖經新譯本 - 聽從有關生命之責備的, 必住在智慧人中間。
  • 呂振中譯本 - 耳朵聽 賜 生命之勸責的、 必居於智慧人中間。
  • 中文標準譯本 - 耳朵聽從關乎生命的訓責, 這樣的人必安居在智慧人當中。
  • 現代標點和合本 - 聽從生命責備的, 必常在智慧人中。
  • 文理和合譯本 - 聽致生之斥責、必與智者偕居、
  • 文理委辦譯本 - 欲聽生命之言、必與智者偕居。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 聽生命之督責者、必居於智慧人中、
  • Nueva Versión Internacional - El que atiende a la crítica edificante habitará entre los sabios.
  • 현대인의 성경 - 좋은 책망을 들을 줄 아는 사람은 지혜로운 자이다.
  • Новый Русский Перевод - Слушающий благотворный упрек будет как дома среди мудрецов.
  • Восточный перевод - Слушающий благотворный упрёк будет как дома среди мудрецов.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Слушающий благотворный упрёк будет как дома среди мудрецов.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Слушающий благотворный упрёк будет как дома среди мудрецов.
  • La Bible du Semeur 2015 - Qui prête une oreille attentive aux critiques constructives habitera parmi les sages.
  • リビングバイブル - 有益な批判を取り入れるのは賢い人です。 批判を拒絶すれば自分をだめにします。
  • Nova Versão Internacional - Quem ouve a repreensão construtiva terá lugar permanente entre os sábios.
  • Hoffnung für alle - Wer auf hilfreiche Ermahnung hört, den kann man klug nennen!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ai chịu nghe phê bình xây dựng, sẽ ở giữa đám người khôn ngoan.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ผู้ที่ฟังคำตักเตือนซึ่งให้ชีวิต จะอยู่ร่วมกับคนฉลาดอย่างสบายใจ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - คน​ที่​ฟัง​คำ​ตักเตือน​อัน​ก่อ​ให้​เกิด​ชีวิต จะ​อยู่​ร่วม​กับ​บรรดา​ผู้​มี​สติ​ปัญญา
Cross Reference
  • Proverbs 1:23 - Come and listen to my counsel. I’ll share my heart with you and make you wise.
  • John 15:3 - You have already been pruned and purified by the message I have given you.
  • John 15:4 - Remain in me, and I will remain in you. For a branch cannot produce fruit if it is severed from the vine, and you cannot be fruitful unless you remain in me.
  • Proverbs 9:8 - So don’t bother correcting mockers; they will only hate you. But correct the wise, and they will love you.
  • Proverbs 9:9 - Instruct the wise, and they will be even wiser. Teach the righteous, and they will learn even more.
  • Proverbs 13:20 - Walk with the wise and become wise; associate with fools and get in trouble.
  • Proverbs 19:20 - Get all the advice and instruction you can, so you will be wise the rest of your life.
  • Isaiah 55:3 - “Come to me with your ears wide open. Listen, and you will find life. I will make an everlasting covenant with you. I will give you all the unfailing love I promised to David.
  • Proverbs 25:12 - To one who listens, valid criticism is like a gold earring or other gold jewelry.
  • Proverbs 15:5 - Only a fool despises a parent’s discipline; whoever learns from correction is wise.
Parallel VersesCross Reference
  • New Living Translation - If you listen to constructive criticism, you will be at home among the wise.
  • 新标点和合本 - 听从生命责备的, 必常在智慧人中。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 耳听使人得生命的责备, 必居住在智慧人之中。
  • 和合本2010(神版-简体) - 耳听使人得生命的责备, 必居住在智慧人之中。
  • 当代译本 - 倾听生命的训诫, 使人与智者同列。
  • 圣经新译本 - 听从有关生命之责备的, 必住在智慧人中间。
  • 中文标准译本 - 耳朵听从关乎生命的训责, 这样的人必安居在智慧人当中。
  • 现代标点和合本 - 听从生命责备的, 必常在智慧人中。
  • 和合本(拼音版) - 听从生命责备的, 必常在智慧人中。
  • New International Version - Whoever heeds life-giving correction will be at home among the wise.
  • New International Reader's Version - Whoever listens to a warning that gives life will be at home among those who are wise.
  • English Standard Version - The ear that listens to life-giving reproof will dwell among the wise.
  • The Message - Listen to good advice if you want to live well, an honored guest among wise men and women.
  • Christian Standard Bible - One who listens to life-giving rebukes will be at home among the wise.
  • New American Standard Bible - One whose ear listens to a life-giving rebuke Will stay among the wise.
  • New King James Version - The ear that hears the rebukes of life Will abide among the wise.
  • Amplified Bible - The ear that listens to and learns from the life-giving rebuke (reprimand, censure) Will remain among the wise.
  • American Standard Version - The ear that hearkeneth to the reproof of life Shall abide among the wise.
  • King James Version - The ear that heareth the reproof of life abideth among the wise.
  • New English Translation - The person who hears the reproof that leads to life is at home among the wise.
  • World English Bible - The ear that listens to reproof lives, and will be at home among the wise.
  • 新標點和合本 - 聽從生命責備的, 必常在智慧人中。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 耳聽使人得生命的責備, 必居住在智慧人之中。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 耳聽使人得生命的責備, 必居住在智慧人之中。
  • 當代譯本 - 傾聽生命的訓誡, 使人與智者同列。
  • 聖經新譯本 - 聽從有關生命之責備的, 必住在智慧人中間。
  • 呂振中譯本 - 耳朵聽 賜 生命之勸責的、 必居於智慧人中間。
  • 中文標準譯本 - 耳朵聽從關乎生命的訓責, 這樣的人必安居在智慧人當中。
  • 現代標點和合本 - 聽從生命責備的, 必常在智慧人中。
  • 文理和合譯本 - 聽致生之斥責、必與智者偕居、
  • 文理委辦譯本 - 欲聽生命之言、必與智者偕居。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 聽生命之督責者、必居於智慧人中、
  • Nueva Versión Internacional - El que atiende a la crítica edificante habitará entre los sabios.
  • 현대인의 성경 - 좋은 책망을 들을 줄 아는 사람은 지혜로운 자이다.
  • Новый Русский Перевод - Слушающий благотворный упрек будет как дома среди мудрецов.
  • Восточный перевод - Слушающий благотворный упрёк будет как дома среди мудрецов.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Слушающий благотворный упрёк будет как дома среди мудрецов.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Слушающий благотворный упрёк будет как дома среди мудрецов.
  • La Bible du Semeur 2015 - Qui prête une oreille attentive aux critiques constructives habitera parmi les sages.
  • リビングバイブル - 有益な批判を取り入れるのは賢い人です。 批判を拒絶すれば自分をだめにします。
  • Nova Versão Internacional - Quem ouve a repreensão construtiva terá lugar permanente entre os sábios.
  • Hoffnung für alle - Wer auf hilfreiche Ermahnung hört, den kann man klug nennen!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ai chịu nghe phê bình xây dựng, sẽ ở giữa đám người khôn ngoan.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ผู้ที่ฟังคำตักเตือนซึ่งให้ชีวิต จะอยู่ร่วมกับคนฉลาดอย่างสบายใจ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - คน​ที่​ฟัง​คำ​ตักเตือน​อัน​ก่อ​ให้​เกิด​ชีวิต จะ​อยู่​ร่วม​กับ​บรรดา​ผู้​มี​สติ​ปัญญา
  • Proverbs 1:23 - Come and listen to my counsel. I’ll share my heart with you and make you wise.
  • John 15:3 - You have already been pruned and purified by the message I have given you.
  • John 15:4 - Remain in me, and I will remain in you. For a branch cannot produce fruit if it is severed from the vine, and you cannot be fruitful unless you remain in me.
  • Proverbs 9:8 - So don’t bother correcting mockers; they will only hate you. But correct the wise, and they will love you.
  • Proverbs 9:9 - Instruct the wise, and they will be even wiser. Teach the righteous, and they will learn even more.
  • Proverbs 13:20 - Walk with the wise and become wise; associate with fools and get in trouble.
  • Proverbs 19:20 - Get all the advice and instruction you can, so you will be wise the rest of your life.
  • Isaiah 55:3 - “Come to me with your ears wide open. Listen, and you will find life. I will make an everlasting covenant with you. I will give you all the unfailing love I promised to David.
  • Proverbs 25:12 - To one who listens, valid criticism is like a gold earring or other gold jewelry.
  • Proverbs 15:5 - Only a fool despises a parent’s discipline; whoever learns from correction is wise.
Bible
Resources
Plans
Donate