Parallel Verses
- World English Bible - He who is greedy for gain troubles his own house, but he who hates bribes will live.
- 新标点和合本 - 贪恋财利的,扰害己家; 恨恶贿赂的,必得存活。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 暴力敛财的,扰害己家; 恨恶贿赂的,必得存活。
- 和合本2010(神版-简体) - 暴力敛财的,扰害己家; 恨恶贿赂的,必得存活。
- 当代译本 - 贪不义财,自害己家; 厌恶贿赂,安然存活。
- 圣经新译本 - 贪爱不义之财的祸害自己的家; 恨恶贿赂的必可以存活。
- 中文标准译本 - 贪图私利的,扰害自己的家; 恨恶贿赂 的,得以存活。
- 现代标点和合本 - 贪恋财利的扰害己家, 恨恶贿赂的必得存活。
- 和合本(拼音版) - 贪恋财利的,扰害己家; 恨恶贿赂的,必得存活。
- New International Version - The greedy bring ruin to their households, but the one who hates bribes will live.
- New International Reader's Version - Those who always want more bring ruin to their households. But a person who refuses to be paid to lie will live.
- English Standard Version - Whoever is greedy for unjust gain troubles his own household, but he who hates bribes will live.
- New Living Translation - Greed brings grief to the whole family, but those who hate bribes will live.
- The Message - A greedy and grasping person destroys community; those who refuse to exploit live and let live.
- Christian Standard Bible - The one who profits dishonestly troubles his household, but the one who hates bribes will live.
- New American Standard Bible - He who profits illicitly troubles his own house, But he who hates bribes will live.
- New King James Version - He who is greedy for gain troubles his own house, But he who hates bribes will live.
- Amplified Bible - He who profits unlawfully brings suffering to his own house, But he who hates bribes [and does not receive nor pay them] will live.
- American Standard Version - He that is greedy of gain troubleth his own house; But he that hateth bribes shall live.
- King James Version - He that is greedy of gain troubleth his own house; but he that hateth gifts shall live.
- New English Translation - The one who is greedy for gain troubles his household, but whoever hates bribes will live.
- 新標點和合本 - 貪戀財利的,擾害己家; 恨惡賄賂的,必得存活。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 暴力歛財的,擾害己家; 恨惡賄賂的,必得存活。
- 和合本2010(神版-繁體) - 暴力歛財的,擾害己家; 恨惡賄賂的,必得存活。
- 當代譯本 - 貪不義財,自害己家; 厭惡賄賂,安然存活。
- 聖經新譯本 - 貪愛不義之財的禍害自己的家; 恨惡賄賂的必可以存活。
- 呂振中譯本 - 貪圖不義之財的、把自己的家搞壞; 恨惡賄賂禮的、必得以活着。
- 中文標準譯本 - 貪圖私利的,擾害自己的家; 恨惡賄賂 的,得以存活。
- 現代標點和合本 - 貪戀財利的擾害己家, 恨惡賄賂的必得存活。
- 文理和合譯本 - 貪貨財者擾己家、惡賄賂者得生存、
- 文理委辦譯本 - 貪貨利者無家室之安、惡苞苴者得生命之樂。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 貪利者擾害己家、惡賄者必得生存、
- Nueva Versión Internacional - El ambicioso acarrea mal sobre su familia; el que aborrece el soborno vivirá.
- 현대인의 성경 - 부정 이득을 탐하는 자는 자기 가족에게 해를 끼치지만 뇌물을 싫어하는 자는 살 것이다.
- Новый Русский Перевод - Жадный до наживы наведет на свою семью беду, а ненавидящий взятки будет жить.
- Восточный перевод - Жадный до наживы наведёт на свою семью беду, а ненавидящий взятки будет жить.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Жадный до наживы наведёт на свою семью беду, а ненавидящий взятки будет жить.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Жадный до наживы наведёт на свою семью беду, а ненавидящий взятки будет жить.
- La Bible du Semeur 2015 - Qui veut s’enrichir à tout prix entraîne sa famille dans le malheur, mais qui déteste les pots-de-vin vivra longtemps.
- リビングバイブル - 不正を働いて得た金は家族みんなを不幸にし、 わいろを憎むことは幸福をもたらします。
- Nova Versão Internacional - O avarento põe sua família em apuros, mas quem repudia o suborno viverá.
- Hoffnung für alle - Wer sich auf unehrliche Weise Gewinn verschafft, stürzt seine Familie ins Unglück; doch wer keine Bestechungsgelder annimmt, wird mit dem Leben belohnt.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Người tham lợi đem rối rắm vào nhà, người khước từ hối lộ được sống an vui.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คนโลภทำให้ครอบครัวเดือดร้อน แต่คนที่ชิงชังสินบนจะมีชีวิตอยู่
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - คนโลภที่ไม่เป็นธรรมนำความยุ่งยากมาสู่ครอบครัวของตน แต่คนที่รังเกียจสินบนจะมีชีวิตอยู่รอด
Cross Reference
- Joshua 7:11 - Israel has sinned. Yes, they have even transgressed my covenant which I commanded them. Yes, they have even taken some of the devoted things, and have also stolen, and also deceived. They have even put it among their own stuff.
- Joshua 7:12 - Therefore the children of Israel can’t stand before their enemies. They turn their backs before their enemies, because they have become devoted for destruction. I will not be with you any more, unless you destroy the devoted things from among you.
- Proverbs 28:16 - A tyrannical ruler lacks judgment. One who hates ill-gotten gain will have long days.
- Deuteronomy 7:26 - You shall not bring an abomination into your house and become a devoted thing like it. You shall utterly detest it. You shall utterly abhor it; for it is a devoted thing.
- Proverbs 20:21 - An inheritance quickly gained at the beginning, won’t be blessed in the end.
- Exodus 18:21 - Moreover you shall provide out of all the people able men which fear God: men of truth, hating unjust gain; and place such over them, to be rulers of thousands, rulers of hundreds, rulers of fifties, and rulers of tens.
- Proverbs 11:19 - He who is truly righteous gets life. He who pursues evil gets death.
- Isaiah 5:8 - Woe to those who join house to house, who lay field to field, until there is no room, and you are made to dwell alone in the middle of the land!
- Isaiah 5:9 - In my ears, Yahweh of Armies says: “Surely many houses will be desolate, even great and beautiful, unoccupied.
- Isaiah 5:10 - For ten acres of vineyard shall yield one bath, and a homer of seed shall yield an ephah.”
- Habakkuk 2:9 - Woe to him who gets an evil gain for his house, that he may set his nest on high, that he may be delivered from the hand of evil!
- Habakkuk 2:10 - You have devised shame to your house, by cutting off many peoples, and have sinned against your soul.
- Habakkuk 2:11 - For the stone will cry out of the wall, and the beam out of the woodwork will answer it.
- Proverbs 29:4 - The king by justice makes the land stable, but he who takes bribes tears it down.
- Zechariah 5:3 - Then he said to me, “This is the curse that goes out over the surface of the whole land; for everyone who steals shall be cut off according to it on the one side; and everyone who swears falsely shall be cut off according to it on the other side.
- Zechariah 5:4 - I will cause it to go out,” says Yahweh of Armies, “and it will enter into the house of the thief, and into the house of him who swears falsely by my name; and it will remain in the middle of his house, and will destroy it with its timber and its stones.”
- Joshua 6:18 - But as for you, only keep yourselves from what is devoted to destruction, lest when you have devoted it, you take of the devoted thing; so you would make the camp of Israel accursed and trouble it.
- 1 Samuel 8:3 - His sons didn’t walk in his ways, but turned away after dishonest gain, took bribes, and perverted justice.
- 1 Samuel 8:4 - Then all the elders of Israel gathered themselves together and came to Samuel to Ramah.
- 1 Samuel 8:5 - They said to him, “Behold, you are old, and your sons don’t walk in your ways. Now make us a king to judge us like all the nations.”
- Isaiah 33:15 - He who walks righteously and speaks blamelessly, he who despises the gain of oppressions, who gestures with his hands, refusing to take a bribe, who stops his ears from hearing of blood, and shuts his eyes from looking at evil—
- Isaiah 33:16 - he will dwell on high. His place of defense will be the fortress of rocks. His bread will be supplied. His waters will be sure.
- Joshua 7:24 - Joshua, and all Israel with him, took Achan the son of Zerah, the silver, the robe, the wedge of gold, his sons, his daughters, his cattle, his donkeys, his sheep, his tent, and all that he had; and they brought them up to the valley of Achor.
- Joshua 7:25 - Joshua said, “Why have you troubled us? Yahweh will trouble you today.” All Israel stoned him with stones, and they burned them with fire and stoned them with stones.
- Proverbs 11:29 - He who troubles his own house shall inherit the wind. The foolish shall be servant to the wise of heart.
- Jeremiah 17:11 - As the partridge that sits on eggs which she has not laid, so is he who gets riches, and not by right. In the middle of his days, they will leave him. At his end, he will be a fool.
- 2 Kings 5:27 - Therefore the leprosy of Naaman will cling to you and to your offspring forever.” He went out from his presence a leper, as white as snow.
- Deuteronomy 16:19 - You shall not pervert justice. You shall not show partiality. You shall not take a bribe, for a bribe blinds the eyes of the wise and perverts the words of the righteous.
- Exodus 23:8 - “You shall take no bribe, for a bribe blinds those who have sight and perverts the words of the righteous.
- Proverbs 1:19 - So are the ways of everyone who is greedy for gain. It takes away the life of its owners.