Parallel Verses
- American Standard Version - In the mouth of the foolish is a rod for his pride; But the lips of the wise shall preserve them.
- 新标点和合本 - 愚妄人口中骄傲,如杖责打己身; 智慧人的嘴必保守自己。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 在愚妄人的口中有骄傲的杖; 智慧人的嘴唇必保护自己。
- 和合本2010(神版-简体) - 在愚妄人的口中有骄傲的杖; 智慧人的嘴唇必保护自己。
- 当代译本 - 愚人的狂言招来鞭打, 智者的唇舌保护自己。
- 圣经新译本 - 愚妄人的口中长出骄傲的枝子; 智慧人的嘴唇,能保障自己。
- 中文标准译本 - 愚妄人的口招来背上的刑杖 ; 智慧人的嘴保守自己。
- 现代标点和合本 - 愚妄人口中骄傲,如杖责打己身, 智慧人的嘴必保守自己。
- 和合本(拼音版) - 愚妄人口中骄傲,如杖责打己身, 智慧人的嘴,必保守自己。
- New International Version - A fool’s mouth lashes out with pride, but the lips of the wise protect them.
- New International Reader's Version - The proud words of a foolish person sting like a whip. But the things wise people say keep them safe.
- English Standard Version - By the mouth of a fool comes a rod for his back, but the lips of the wise will preserve them.
- New Living Translation - A fool’s proud talk becomes a rod that beats him, but the words of the wise keep them safe.
- The Message - Frivolous talk provokes a derisive smile; wise speech evokes nothing but respect.
- Christian Standard Bible - The proud speech of a fool brings a rod of discipline, but the lips of the wise protect them.
- New American Standard Bible - In the mouth of the foolish is a rod for his back, But the lips of the wise will protect them.
- New King James Version - In the mouth of a fool is a rod of pride, But the lips of the wise will preserve them.
- Amplified Bible - In the mouth of the [arrogant] fool [who rejects God] is a rod for his back, But the lips of the wise [when they speak with godly wisdom] will protect them.
- King James Version - In the mouth of the foolish is a rod of pride: but the lips of the wise shall preserve them.
- New English Translation - In the speech of a fool is a rod for his back, but the words of the wise protect them.
- World English Bible - The fool’s talk brings a rod to his back, but the lips of the wise protect them.
- 新標點和合本 - 愚妄人口中驕傲,如杖責打己身; 智慧人的嘴必保守自己。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 在愚妄人的口中有驕傲的杖; 智慧人的嘴唇必保護自己。
- 和合本2010(神版-繁體) - 在愚妄人的口中有驕傲的杖; 智慧人的嘴唇必保護自己。
- 當代譯本 - 愚人的狂言招來鞭打, 智者的唇舌保護自己。
- 聖經新譯本 - 愚妄人的口中長出驕傲的枝子; 智慧人的嘴唇,能保障自己。
- 呂振中譯本 - 愚妄人的口 招來 背上的笞條 ; 智慧人的嘴脣能保守自己。
- 中文標準譯本 - 愚妄人的口招來背上的刑杖 ; 智慧人的嘴保守自己。
- 現代標點和合本 - 愚妄人口中驕傲,如杖責打己身, 智慧人的嘴必保守自己。
- 文理和合譯本 - 愚者之口、具扑己驕之杖、智者之言、有保己身之能、
- 文理委辦譯本 - 愚者之詞傲、有若杖箠、哲人之言遜、可保其身。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 愚人狂傲、口招杖責、哲人之言、可保其身、
- Nueva Versión Internacional - De la boca del necio brota arrogancia; los labios del sabio son su propia protección.
- 현대인의 성경 - 미련한 자는 교만한 말로 화를 불러 일으키지만 지혜로운 자는 그 말로 자기를 보호한다.
- Новый Русский Перевод - В устах глупца – плеть для его спины , а уста мудрецов хранят их.
- Восточный перевод - Речи глупца – плеть для его спины , а уста мудрецов хранят их.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Речи глупца – плеть для его спины , а уста мудрецов хранят их.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Речи глупца – плеть для его спины , а уста мудрецов хранят их.
- La Bible du Semeur 2015 - C’est par ses propres paroles que le sot est puni de son orgueil, mais les paroles des sages sont leur sauvegarde.
- リビングバイブル - 高慢な者はむだ口をたたいて自分の尊厳を傷つけ、 知恵のある人は役に立つことを語って 人から尊敬されます。
- Nova Versão Internacional - A conversa do insensato traz a vara para as suas costas, mas os lábios dos sábios os protegem.
- Hoffnung für alle - Ein Narr schadet sich selbst mit seiner Besserwisserei, ein verständiger Mensch weiß sich mit seinen Worten zu schützen.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Miệng người ngu là con roi quất vào lưng nó, nhưng người khôn dùng môi bảo vệ mình.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - วาจายโสของคนโง่นำโทษทัณฑ์มาสู่ตนเอง แต่คำพูดของคนฉลาดจะปกป้องเขาไว้
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - วาจาของคนโง่ทำให้ไม้เรียวหวดหลังตัวเอง แต่ปากของบรรดาผู้มีสติปัญญาช่วยให้เขาปลอดภัย
Cross Reference
- 2 Peter 2:18 - For, uttering great swelling words of vanity, they entice in the lusts of the flesh, by lasciviousness, those who are just escaping from them that live in error;
- James 3:5 - So the tongue also is a little member, and boasteth great things. Behold, how much wood is kindled by how small a fire!
- James 3:6 - And the tongue is a fire: the world of iniquity among our members is the tongue, which defileth the whole body, and setteth on fire the wheel of nature, and is set on fire by hell.
- Revelation 15:5 - And after these things I saw, and the temple of the tabernacle of the testimony in heaven was opened:
- Revelation 15:6 - and there came out from the temple the seven angels that had the seven plagues, arrayed with precious stone, pure and bright, and girt about their breasts with golden girdles.
- Job 5:21 - Thou shalt be hid from the scourge of the tongue; Neither shalt thou be afraid of destruction when it cometh.
- Psalms 52:1 - Why boastest thou thyself in mischief, O mighty man? The lovingkindness of God endureth continually.
- Psalms 52:2 - Thy tongue deviseth very wickedness, Like a sharp razor, working deceitfully.
- Daniel 7:20 - and concerning the ten horns that were on its head, and the other horn which came up, and before which three fell, even that horn that had eyes, and a mouth that spake great things, whose look was more stout than its fellows.
- Psalms 57:4 - My soul is among lions; I lie among them that are set on fire, Even the sons of men, whose teeth are spears and arrows, And their tongue a sharp sword.
- Romans 10:9 - because if thou shalt confess with thy mouth Jesus as Lord, and shalt believe in thy heart that God raised him from the dead, thou shalt be saved:
- Romans 10:10 - for with the heart man believeth unto righteousness; and with the mouth confession is made unto salvation.
- Revelation 12:11 - And they overcame him because of the blood of the Lamb, and because of the word of their testimony; and they loved not their life even unto death.
- Proverbs 22:8 - He that soweth iniquity shall reap calamity; And the rod of his wrath shall fail.
- Proverbs 18:6 - A fool’s lips enter into contention, And his mouth calleth for stripes.
- 1 Samuel 2:3 - Talk no more so exceeding proudly; Let not arrogancy come out of your mouth; For Jehovah is a God of knowledge, And by him actions are weighed.
- Psalms 12:3 - Jehovah will cut off all flattering lips, The tongue that speaketh great things;
- Revelation 3:10 - Because thou didst keep the word of my patience, I also will keep thee from the hour of trial, that hour which is to come upon the whole world, to try them that dwell upon the earth.
- Proverbs 21:24 - The proud and haughty man, scoffer is his name; He worketh in the arrogance of pride.
- Proverbs 28:25 - He that is of a greedy spirit stirreth up strife; But he that putteth his trust in Jehovah shall be made fat.
- Psalms 31:18 - Let the lying lips be dumb, Which speak against the righteous insolently, With pride and contempt.
- Proverbs 12:6 - The words of the wicked are of lying in wait for blood; But the mouth of the upright shall deliver them.