Parallel Verses
- Nueva Versión Internacional - Herencia de los inexpertos es la necedad; corona de los prudentes, el conocimiento.
- 新标点和合本 - 愚蒙人得愚昧为产业; 通达人得知识为冠冕。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 愚蒙人承受愚昧为产业; 通达人得知识为冠冕。
- 和合本2010(神版-简体) - 愚蒙人承受愚昧为产业; 通达人得知识为冠冕。
- 当代译本 - 愚人得愚昧作产业, 明哲得知识为冠冕。
- 圣经新译本 - 愚蒙人得愚妄为产业; 精明的人以知识为冠冕。
- 中文标准译本 - 无知的人,将继承愚妄; 聪明的人,以知识为冠冕。
- 现代标点和合本 - 愚蒙人得愚昧为产业, 通达人得知识为冠冕。
- 和合本(拼音版) - 愚蒙人得愚昧为产业; 通达人得知识为冠冕。
- New International Version - The simple inherit folly, but the prudent are crowned with knowledge.
- New International Reader's Version - Childish people act in keeping with their foolish ways. But knowledge makes wise people feel like kings.
- English Standard Version - The simple inherit folly, but the prudent are crowned with knowledge.
- New Living Translation - Simpletons are clothed with foolishness, but the prudent are crowned with knowledge.
- The Message - Foolish dreamers live in a world of illusion; wise realists plant their feet on the ground.
- Christian Standard Bible - The inexperienced inherit foolishness, but the sensible are crowned with knowledge.
- New American Standard Bible - The naive inherit foolishness, But the sensible are crowned with knowledge.
- New King James Version - The simple inherit folly, But the prudent are crowned with knowledge.
- Amplified Bible - The naive [are unsophisticated and easy to exploit and] inherit foolishness, But the sensible [are thoughtful and far-sighted and] are crowned with knowledge.
- American Standard Version - The simple inherit folly; But the prudent are crowned with knowledge.
- King James Version - The simple inherit folly: but the prudent are crowned with knowledge.
- New English Translation - The naive inherit folly, but the shrewd are crowned with knowledge.
- World English Bible - The simple inherit folly, but the prudent are crowned with knowledge.
- 新標點和合本 - 愚蒙人得愚昧為產業; 通達人得知識為冠冕。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 愚蒙人承受愚昧為產業; 通達人得知識為冠冕。
- 和合本2010(神版-繁體) - 愚蒙人承受愚昧為產業; 通達人得知識為冠冕。
- 當代譯本 - 愚人得愚昧作產業, 明哲得知識為冠冕。
- 聖經新譯本 - 愚蒙人得愚妄為產業; 精明的人以知識為冠冕。
- 呂振中譯本 - 愚蠢人承受愚妄為產業; 精明人 擁有 知識為冠冕。
- 中文標準譯本 - 無知的人,將繼承愚妄; 聰明的人,以知識為冠冕。
- 現代標點和合本 - 愚蒙人得愚昧為產業, 通達人得知識為冠冕。
- 文理和合譯本 - 拙者業於愚、哲人冠以智、
- 文理委辦譯本 - 拙者日以愚、智者日以達。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 拙者守愚為業、智者以智為冕、
- 현대인의 성경 - 어리석은 사람은 어리석음에 대한 대가를 받고 슬기로운 사람은 지식의 면류관을 쓰게 된다.
- Новый Русский Перевод - Глупость – удел простаков, а разумных венчает знание.
- Восточный перевод - Глупость – удел простаков, а разумных венчает знание.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Глупость – удел простаков, а разумных венчает знание.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Глупость – удел простаков, а разумных венчает знание.
- La Bible du Semeur 2015 - La folie, voilà ce qu’héritent ceux qui manquent d’expérience, mais la connaissance est la couronne des gens réfléchis.
- リビングバイブル - 愚か者は愚かさを報いとして得ますが、 賢い人は知識を得ます。
- Nova Versão Internacional - Os inexperientes herdam a insensatez, mas o conhecimento é a coroa dos prudentes.
- Hoffnung für alle - Ein unverständiger Mensch kann nur Unwissenheit vorweisen, ein Kluger gewinnt Ansehen durch sein Wissen.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Người ngây ngô khoác áo dại khờ, người thận trọng đội vòng hoa tri thức.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คนอ่อนต่อโลกรับความโง่เป็นมรดก แต่คนสุขุมรอบคอบรับความรู้เป็นมงกุฎ
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - สิ่งที่คนเขลาครอบครองคือความโง่ ในขณะที่คนฉลาดรอบคอบจะได้ความรู้เป็นเสมือนมงกุฎ
Cross Reference
- 2 Timoteo 4:8 - Por lo demás me espera la corona de justicia que el Señor, el juez justo, me otorgará en aquel día; y no solo a mí, sino también a todos los que con amor hayan esperado su venida.
- Proverbios 3:35 - Los sabios son dignos de honra, pero los necios solo merecen deshonra.
- 1 Pedro 5:4 - Así, cuando aparezca el Pastor supremo, ustedes recibirán la inmarcesible corona de gloria.
- Proverbios 11:29 - El que perturba su casa no hereda más que el viento, y el necio termina sirviendo al sabio.
- Proverbios 11:30 - El fruto de la justicia es árbol de vida, pero el que arrebata vidas es violento.
- Jeremías 16:19 - Señor, fuerza y fortaleza mía, mi refugio en el día de la angustia: desde los confines de la tierra vendrán a ti las naciones, y dirán: «Solo mentira heredaron nuestros antepasados; heredaron lo absurdo, lo que no sirve para nada.
- Daniel 12:3 - Los sabios resplandecerán con el brillo de la bóveda celeste; los que instruyen a las multitudes en el camino de la justicia brillarán como las estrellas por toda la eternidad.
- Jeremías 44:17 - Al contrario, seguiremos haciendo lo que ya hemos dicho: Ofreceremos incienso y libaciones a la Reina del Cielo, como lo hemos hecho nosotros, y como antes lo hicieron nuestros antepasados, nuestros reyes y nuestros funcionarios, en las ciudades de Judá y en las calles de Jerusalén. En aquel tiempo teníamos comida en abundancia, nos iba muy bien y no sufríamos ninguna calamidad.
- Mateo 23:29 - »¡Ay de ustedes, maestros de la ley y fariseos, hipócritas! Construyen sepulcros para los profetas y adornan los monumentos de los justos.
- Mateo 23:30 - Y dicen: “Si hubiéramos vivido nosotros en los días de nuestros antepasados, no habríamos sido cómplices de ellos para derramar la sangre de los profetas”.
- Mateo 23:31 - Pero así quedan implicados ustedes al declararse descendientes de los que asesinaron a los profetas.
- Mateo 23:32 - ¡Completen de una vez por todas lo que sus antepasados comenzaron!
- Proverbios 4:7 - La sabiduría es lo primero. ¡Adquiere sabiduría! Por sobre todas las cosas, adquiere discernimiento.
- Proverbios 4:8 - Estima a la sabiduría, y ella te exaltará; abrázala, y ella te honrará;
- Proverbios 4:9 - te pondrá en la cabeza una hermosa diadema; te obsequiará una bella corona».
- 1 Pedro 1:18 - Como bien saben, ustedes fueron rescatados de la vida absurda que heredaron de sus antepasados. El precio de su rescate no se pagó con cosas perecederas, como el oro o la plata,