Brand Logo
  • Bible
  • Resources
  • Plans
  • Contact Us
  • Install App
  • Bible
  • Search
  • Exegesis
  • Parallel Verses
Account
SystemLightDark简体中文香港繁體台灣繁體English
Donate
14:13 新译本
Parallel Verses
  • 圣经新译本 - 人在喜笑中,心里也会有痛苦; 欢乐的结局,会是愁苦。
  • 新标点和合本 - 人在喜笑中,心也忧愁; 快乐至极就生愁苦。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 人在喜笑中,心也会忧愁; 快乐的终点就是愁苦。
  • 和合本2010(神版-简体) - 人在喜笑中,心也会忧愁; 快乐的终点就是愁苦。
  • 当代译本 - 欢笑难消内心的痛苦, 欢乐过后,悲伤犹在。
  • 中文标准译本 - 纵然在欢笑中,人心也会悲痛; 喜乐的尽头,也会是愁苦。
  • 现代标点和合本 - 人在喜笑中心也忧愁, 快乐至极就生愁苦。
  • 和合本(拼音版) - 人在喜笑中,心也忧愁, 快乐至极,就生愁苦。
  • New International Version - Even in laughter the heart may ache, and rejoicing may end in grief.
  • New International Reader's Version - Even when you laugh, your heart can be hurting. And your joy can end in sadness.
  • English Standard Version - Even in laughter the heart may ache, and the end of joy may be grief.
  • New Living Translation - Laughter can conceal a heavy heart, but when the laughter ends, the grief remains.
  • Christian Standard Bible - Even in laughter a heart may be sad, and joy may end in grief.
  • New American Standard Bible - Even in laughter the heart may be in pain, And the end of joy may be grief.
  • New King James Version - Even in laughter the heart may sorrow, And the end of mirth may be grief.
  • Amplified Bible - Even in laughter the heart may be in pain, And the end of joy may be grief.
  • American Standard Version - Even in laughter the heart is sorrowful; And the end of mirth is heaviness.
  • King James Version - Even in laughter the heart is sorrowful; and the end of that mirth is heaviness.
  • New English Translation - Even in laughter the heart may ache, and the end of joy may be grief.
  • World English Bible - Even in laughter the heart may be sorrowful, and mirth may end in heaviness.
  • 新標點和合本 - 人在喜笑中,心也憂愁; 快樂至極就生愁苦。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 人在喜笑中,心也會憂愁; 快樂的終點就是愁苦。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 人在喜笑中,心也會憂愁; 快樂的終點就是愁苦。
  • 當代譯本 - 歡笑難消內心的痛苦, 歡樂過後,悲傷猶在。
  • 聖經新譯本 - 人在喜笑中,心裡也會有痛苦; 歡樂的結局,會是愁苦。
  • 呂振中譯本 - 人在喜笑中、心也有傷痛; 喜樂的終局究竟是愁苦。
  • 中文標準譯本 - 縱然在歡笑中,人心也會悲痛; 喜樂的盡頭,也會是愁苦。
  • 現代標點和合本 - 人在喜笑中心也憂愁, 快樂至極就生愁苦。
  • 文理和合譯本 - 人於嬉笑而懷憂傷、喜樂終歸抑鬱、
  • 文理委辦譯本 - 有殷憂而強為懽笑者、其後常慼慼。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 有笑而反為心傷、有樂而終變憂戚、
  • Nueva Versión Internacional - También de reírse duele el corazón, y hay alegrías que acaban en tristeza.
  • 현대인의 성경 - 웃는다고 해서 슬픔이 잊혀지는 것은 아니다. 웃음이 끝나면 슬픔은 여전히 남는다.
  • Новый Русский Перевод - Даже при смехе может болеть душа, и радость может окончиться скорбью.
  • Восточный перевод - Даже при смехе может болеть душа, и радость может окончиться скорбью.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Даже при смехе может болеть душа, и радость может окончиться скорбью.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Даже при смехе может болеть душа, и радость может окончиться скорбью.
  • La Bible du Semeur 2015 - Le rire peut masquer la tristesse du cœur, et la gaieté peut finir en chagrin.
  • リビングバイブル - 笑っても苦しみは隠せません。 笑ったあと、悲しみがそのまま残っています。
  • Nova Versão Internacional - Mesmo no riso o coração pode sofrer, e a alegria pode terminar em tristeza.
  • Hoffnung für alle - Auch hinter Lachen kann sich Kummer verbergen. Wenn die Freude verrauscht ist, bleibt die Trauer zurück.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Miệng cười lòng vẫn tái tê, nụ cười tắt ngấm, lòng sầu mênh mang.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แม้ขณะหัวเราะ จิตใจอาจปวดร้าว และความชื่นชมยินดีอาจจบลงด้วยความโศกเศร้า
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แม้​คน​ที่​กำลัง​หัวเราะ​อยู่​ก็​อาจ​จะ​มี​ความ​เจ็บ​ปวด​ซ่อน​อยู่​ใน​ใจ และ​ท้าย​สุด​ของ​ความ​ยินดี​อาจ​จะ​เป็น​ความ​โศก​เศร้า
Cross Reference
  • 启示录 18:7 - 她怎样炫耀自己,怎样奢华挥霍, 你们也要怎样给她痛苦悲哀。 因为她心里常常说: ‘我坐著作女王, 我不是寡妇, 决不会看见悲哀。’
  • 启示录 18:8 - 因此,在一日之内她的灾难必然来到, 就是死亡、悲哀和饥荒; 她还要在火中被烧掉, 因为审判她的主 神是大有能力的。
  • 雅各书 4:9 - 你们要愁苦、悲哀、哭泣,把欢笑变为伤痛,把快乐变为忧愁。
  • 箴言 5:4 - 至终却苦似苦菫, 快如两刃的剑。
  • 传道书 2:10 - 我眼中所求的,我都不禁止;我心所喜欢的,我都没抑制。我的心因我的一切劳碌而快乐,这就是我从一切劳碌中所得的分。
  • 传道书 2:11 - 然后,我省察我手所作的一切,和我劳碌所成就的,想不到一切都是虚空,都是捕风,在日光之下毫无益处。
  • 传道书 7:5 - 听智慧人的斥责, 胜过听愚昧人的歌唱。
  • 传道书 7:6 - 愚昧人的笑声, 就像锅底下荆棘的爆声一样。 这也是虚空。
  • 传道书 11:9 - 年轻人哪!你在幼年时要快乐,在壮年的日子,要使你的心欢畅;顺着你心所愿的,眼所见的去行。不过,你要知道,为了这一切事, 神必审问你。
  • 路加福音 16:25 - 亚伯拉罕说:‘孩子,你应该回想你生前享过福,同样拉撒路受过苦,现在他在这里得安慰,你却要受苦了。
  • 传道书 2:2 - 对嬉笑,我说:“那是狂妄”;对享乐,我说:“这有什么作用呢?”
Parallel VersesCross Reference
  • 圣经新译本 - 人在喜笑中,心里也会有痛苦; 欢乐的结局,会是愁苦。
  • 新标点和合本 - 人在喜笑中,心也忧愁; 快乐至极就生愁苦。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 人在喜笑中,心也会忧愁; 快乐的终点就是愁苦。
  • 和合本2010(神版-简体) - 人在喜笑中,心也会忧愁; 快乐的终点就是愁苦。
  • 当代译本 - 欢笑难消内心的痛苦, 欢乐过后,悲伤犹在。
  • 中文标准译本 - 纵然在欢笑中,人心也会悲痛; 喜乐的尽头,也会是愁苦。
  • 现代标点和合本 - 人在喜笑中心也忧愁, 快乐至极就生愁苦。
  • 和合本(拼音版) - 人在喜笑中,心也忧愁, 快乐至极,就生愁苦。
  • New International Version - Even in laughter the heart may ache, and rejoicing may end in grief.
  • New International Reader's Version - Even when you laugh, your heart can be hurting. And your joy can end in sadness.
  • English Standard Version - Even in laughter the heart may ache, and the end of joy may be grief.
  • New Living Translation - Laughter can conceal a heavy heart, but when the laughter ends, the grief remains.
  • Christian Standard Bible - Even in laughter a heart may be sad, and joy may end in grief.
  • New American Standard Bible - Even in laughter the heart may be in pain, And the end of joy may be grief.
  • New King James Version - Even in laughter the heart may sorrow, And the end of mirth may be grief.
  • Amplified Bible - Even in laughter the heart may be in pain, And the end of joy may be grief.
  • American Standard Version - Even in laughter the heart is sorrowful; And the end of mirth is heaviness.
  • King James Version - Even in laughter the heart is sorrowful; and the end of that mirth is heaviness.
  • New English Translation - Even in laughter the heart may ache, and the end of joy may be grief.
  • World English Bible - Even in laughter the heart may be sorrowful, and mirth may end in heaviness.
  • 新標點和合本 - 人在喜笑中,心也憂愁; 快樂至極就生愁苦。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 人在喜笑中,心也會憂愁; 快樂的終點就是愁苦。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 人在喜笑中,心也會憂愁; 快樂的終點就是愁苦。
  • 當代譯本 - 歡笑難消內心的痛苦, 歡樂過後,悲傷猶在。
  • 聖經新譯本 - 人在喜笑中,心裡也會有痛苦; 歡樂的結局,會是愁苦。
  • 呂振中譯本 - 人在喜笑中、心也有傷痛; 喜樂的終局究竟是愁苦。
  • 中文標準譯本 - 縱然在歡笑中,人心也會悲痛; 喜樂的盡頭,也會是愁苦。
  • 現代標點和合本 - 人在喜笑中心也憂愁, 快樂至極就生愁苦。
  • 文理和合譯本 - 人於嬉笑而懷憂傷、喜樂終歸抑鬱、
  • 文理委辦譯本 - 有殷憂而強為懽笑者、其後常慼慼。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 有笑而反為心傷、有樂而終變憂戚、
  • Nueva Versión Internacional - También de reírse duele el corazón, y hay alegrías que acaban en tristeza.
  • 현대인의 성경 - 웃는다고 해서 슬픔이 잊혀지는 것은 아니다. 웃음이 끝나면 슬픔은 여전히 남는다.
  • Новый Русский Перевод - Даже при смехе может болеть душа, и радость может окончиться скорбью.
  • Восточный перевод - Даже при смехе может болеть душа, и радость может окончиться скорбью.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Даже при смехе может болеть душа, и радость может окончиться скорбью.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Даже при смехе может болеть душа, и радость может окончиться скорбью.
  • La Bible du Semeur 2015 - Le rire peut masquer la tristesse du cœur, et la gaieté peut finir en chagrin.
  • リビングバイブル - 笑っても苦しみは隠せません。 笑ったあと、悲しみがそのまま残っています。
  • Nova Versão Internacional - Mesmo no riso o coração pode sofrer, e a alegria pode terminar em tristeza.
  • Hoffnung für alle - Auch hinter Lachen kann sich Kummer verbergen. Wenn die Freude verrauscht ist, bleibt die Trauer zurück.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Miệng cười lòng vẫn tái tê, nụ cười tắt ngấm, lòng sầu mênh mang.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แม้ขณะหัวเราะ จิตใจอาจปวดร้าว และความชื่นชมยินดีอาจจบลงด้วยความโศกเศร้า
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แม้​คน​ที่​กำลัง​หัวเราะ​อยู่​ก็​อาจ​จะ​มี​ความ​เจ็บ​ปวด​ซ่อน​อยู่​ใน​ใจ และ​ท้าย​สุด​ของ​ความ​ยินดี​อาจ​จะ​เป็น​ความ​โศก​เศร้า
  • 启示录 18:7 - 她怎样炫耀自己,怎样奢华挥霍, 你们也要怎样给她痛苦悲哀。 因为她心里常常说: ‘我坐著作女王, 我不是寡妇, 决不会看见悲哀。’
  • 启示录 18:8 - 因此,在一日之内她的灾难必然来到, 就是死亡、悲哀和饥荒; 她还要在火中被烧掉, 因为审判她的主 神是大有能力的。
  • 雅各书 4:9 - 你们要愁苦、悲哀、哭泣,把欢笑变为伤痛,把快乐变为忧愁。
  • 箴言 5:4 - 至终却苦似苦菫, 快如两刃的剑。
  • 传道书 2:10 - 我眼中所求的,我都不禁止;我心所喜欢的,我都没抑制。我的心因我的一切劳碌而快乐,这就是我从一切劳碌中所得的分。
  • 传道书 2:11 - 然后,我省察我手所作的一切,和我劳碌所成就的,想不到一切都是虚空,都是捕风,在日光之下毫无益处。
  • 传道书 7:5 - 听智慧人的斥责, 胜过听愚昧人的歌唱。
  • 传道书 7:6 - 愚昧人的笑声, 就像锅底下荆棘的爆声一样。 这也是虚空。
  • 传道书 11:9 - 年轻人哪!你在幼年时要快乐,在壮年的日子,要使你的心欢畅;顺着你心所愿的,眼所见的去行。不过,你要知道,为了这一切事, 神必审问你。
  • 路加福音 16:25 - 亚伯拉罕说:‘孩子,你应该回想你生前享过福,同样拉撒路受过苦,现在他在这里得安慰,你却要受苦了。
  • 传道书 2:2 - 对嬉笑,我说:“那是狂妄”;对享乐,我说:“这有什么作用呢?”
Bible
Resources
Plans
Donate