Parallel Verses
- Hoffnung für alle - Wer zu Gott gehört, hegt gute Absichten; wer Gott missachtet, hat nur Betrügereien im Kopf.
- 新标点和合本 - 义人的思念是公平; 恶人的计谋是诡诈。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 义人的思念是公平; 恶人的计谋是诡诈。
- 和合本2010(神版-简体) - 义人的思念是公平; 恶人的计谋是诡诈。
- 当代译本 - 义人的心思公平正直, 恶人的计谋阴险诡诈。
- 圣经新译本 - 义人的筹算是公平, 恶人的计谋却是诡诈。
- 中文标准译本 - 义人的意念都是公正; 恶人的指引都是诡诈。
- 现代标点和合本 - 义人的思念是公平, 恶人的计谋是诡诈。
- 和合本(拼音版) - 义人的思念是公平, 恶人的计谋是诡诈。
- New International Version - The plans of the righteous are just, but the advice of the wicked is deceitful.
- New International Reader's Version - The plans of godly people are right. But the advice of sinners will lead you the wrong way.
- English Standard Version - The thoughts of the righteous are just; the counsels of the wicked are deceitful.
- New Living Translation - The plans of the godly are just; the advice of the wicked is treacherous.
- The Message - The thinking of principled people makes for justice; the plots of degenerates corrupt.
- Christian Standard Bible - The thoughts of the righteous are just, but guidance from the wicked is deceitful.
- New American Standard Bible - The thoughts of the righteous are just, But the counsels of the wicked are deceitful.
- New King James Version - The thoughts of the righteous are right, But the counsels of the wicked are deceitful.
- Amplified Bible - The thoughts and purposes of the [consistently] righteous are just (honest, reliable), But the counsels and schemes of the wicked are deceitful.
- American Standard Version - The thoughts of the righteous are just; But the counsels of the wicked are deceit.
- King James Version - The thoughts of the righteous are right: but the counsels of the wicked are deceit.
- New English Translation - The plans of the righteous are just; the counsels of the wicked are deceitful.
- World English Bible - The thoughts of the righteous are just, but the advice of the wicked is deceitful.
- 新標點和合本 - 義人的思念是公平; 惡人的計謀是詭詐。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 義人的思念是公平; 惡人的計謀是詭詐。
- 和合本2010(神版-繁體) - 義人的思念是公平; 惡人的計謀是詭詐。
- 當代譯本 - 義人的心思公平正直, 惡人的計謀陰險詭詐。
- 聖經新譯本 - 義人的籌算是公平, 惡人的計謀卻是詭詐。
- 呂振中譯本 - 義人所設計的是公平; 惡人的智謀是詭詐。
- 中文標準譯本 - 義人的意念都是公正; 惡人的指引都是詭詐。
- 現代標點和合本 - 義人的思念是公平, 惡人的計謀是詭詐。
- 文理和合譯本 - 義人之思維公平、惡人之計謀詭詐、
- 文理委辦譯本 - 善人所懷者仁義、惡人所謀者詭譎。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 善人所懷者公義、惡人所謀者詭譎、
- Nueva Versión Internacional - En los planes del justo hay justicia, pero en los consejos del malvado hay engaño.
- 현대인의 성경 - 의로운 사람의 생각은 공정하지만 악한 자의 조언은 사기성이 있다.
- Новый Русский Перевод - Помышления праведных честны, а советы нечестивых коварны.
- Восточный перевод - Помышления праведных честны, а советы нечестивых коварны.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Помышления праведных честны, а советы нечестивых коварны.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Помышления праведных честны, а советы нечестивых коварны.
- La Bible du Semeur 2015 - Les projets des justes sont orientés vers ce qui est droit, alors que les méchants ne songent qu’à tromper.
- リビングバイブル - 正しい人の考えは正直一筋ですが、 悪人はうそと偽りでこり固まっています。
- Nova Versão Internacional - Os planos dos justos são retos, mas o conselho dos ímpios é enganoso.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Người công chính giữ tâm tư hướng thiện; người ác gian nghĩ mưu kế gạt lừa.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แผนการของคนชอบธรรมนั้นยุติธรรม ส่วนคำแนะนำของคนชั่วนั้นหลอกลวง
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ความคิดของผู้มีความชอบธรรมยุติธรรม แต่คำแนะนำจากปากของคนชั่วร้ายนั้นหลอกลวง
Cross Reference
- Psalm 12:2 - Herr, komm mir doch zu Hilfe! Ich kenne keinen Menschen, der dir noch die Treue hält. Auf keinen kann man sich mehr verlassen.
- Psalm 12:3 - Jeder belügt jeden. Wie leicht kommen ihnen Komplimente über die Lippen, aber das ist nichts als Heuchelei.
- Psalm 140:1 - Ein Lied von David.
- Psalm 140:2 - Herr, rette mich vor bösen Menschen! Beschütze mich vor denen, die sich mit roher Gewalt durchsetzen!
- Psalm 140:3 - Ständig brüten sie Gemeinheiten aus und versuchen, Streit anzufangen.
- Psalm 119:15 - Ich denke über deine Vorschriften nach und halte mir deinen Willen vor Augen.
- 1. Korinther 4:5 - Deshalb urteilt niemals voreilig! Wenn Christus kommt, wird er alles ans Licht bringen, was jetzt noch verborgen ist, auch unsere geheimsten Wünsche und Gedanken. Dann wird Gott jeden so loben, wie er es verdient hat.
- Sprüche 11:23 - Wer auf Gutes bedacht ist, wird Gutes bekommen; wer Böses im Sinn hat, den trifft Gottes Zorn!
- Sprüche 24:9 - Wer Gemeines plant und sich nicht ermahnen lässt, macht sich schuldig; und wer für alles nur Spott übrig hat, zieht sich den Hass der Menschen zu.
- Jeremia 4:14 - Jerusalem, reinige dein Herz von aller Bosheit, damit du gerettet wirst! Wie lange noch willst du Unheil ausbrüten?
- Psalm 36:2 - Der Gottlose wird durch und durch von der Sünde beherrscht; die Ehrfurcht vor Gott ist ihm völlig fremd.
- Psalm 36:3 - Er bildet sich viel zu viel auf sich ein, um sein Unrecht einzusehen oder es gar zu hassen.
- Psalm 36:4 - Was er sagt, ist Lug und Trug. Längst hat er aufgehört, vernünftig zu handeln und Gutes zu tun.
- Matthäus 2:3 - Als König Herodes das hörte, war er bestürzt und mit ihm ganz Jerusalem.
- Matthäus 2:4 - Er rief die obersten Priester und die Schriftgelehrten des jüdischen Volkes zusammen und fragte sie: »Wo soll dieser versprochene Retter denn geboren werden?«
- Matthäus 2:5 - Sie antworteten: »In Bethlehem in Judäa. So heißt es schon im Buch des Propheten:
- Matthäus 2:6 - ›Bethlehem, du bist keineswegs die unbedeutendste Stadt in Juda. Denn aus dir kommt der Herrscher, der mein Volk Israel wie ein Hirte führen wird.‹ «
- Matthäus 2:7 - Daraufhin ließ Herodes die Sterndeuter heimlich zu sich kommen und fragte sie aus, wann sie den Stern zum ersten Mal gesehen hätten.
- Matthäus 2:8 - Anschließend schickte er sie nach Bethlehem: »Erkundigt euch genau nach dem Kind«, sagte er, »und gebt mir Nachricht, sobald ihr es gefunden habt. Ich will dann auch hingehen und ihm die Ehre erweisen.«
- Psalm 139:23 - Durchforsche mich, o Gott, und sieh mir ins Herz, prüfe meine Gedanken und Gefühle!
- Matthäus 2:16 - Herodes war außer sich vor Zorn, als er merkte, dass die Sterndeuter ihn getäuscht hatten. Er ließ in Bethlehem und Umgebung alle Jungen, die zwei Jahre oder jünger waren, umbringen. Denn nach den Angaben der Sterndeuter musste das Kind in diesem Alter sein.
- 2. Korinther 4:2 - Wir halten uns fern von allen Heimlichkeiten, für die wir uns schämen müssten, wir täuschen niemanden und verdrehen auch nicht Gottes Botschaft. Im Gegenteil, wir sind Gott verantwortlich und verkünden frei und unverfälscht seine Wahrheit. Das ist unsere Selbstempfehlung! Jeder, der auf sein Gewissen hört, wird mir recht geben.
- Matthäus 26:4 - Sie berieten darüber, wie sie Jesus heimlich festnehmen und umbringen lassen könnten.
- Psalm 41:6 - Meine Feinde wünschen mir Böses und fragen hämisch: »Wann ist er endlich tot? Niemand soll mehr an ihn denken!«
- Psalm 41:7 - Wenn mich einer von ihnen besucht, heuchelt er Mitgefühl. In Wirklichkeit sucht er nur Stoff für seine Verleumdungen. Kaum ist er fort, verbreitet er seine Gerüchte über mich.
- Jesaja 55:7 - Hast du dich gegen Gott aufgelehnt? Bist du eigene Wege gegangen und eigenen Plänen gefolgt? Dann hör auf damit! Kehr deinem alten Leben den Rücken und komm zum Herrn! Er wird sich über dich erbarmen, denn unser Gott ist gern zum Vergeben bereit.