Parallel Verses
- Christian Standard Bible - Deceit is in the hearts of those who plot evil, but those who promote peace have joy.
- 新标点和合本 - 图谋恶事的,心存诡诈; 劝人和睦的,便得喜乐。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 图谋恶事的,心存诡诈; 劝人和睦的,便得喜乐。
- 和合本2010(神版-简体) - 图谋恶事的,心存诡诈; 劝人和睦的,便得喜乐。
- 当代译本 - 图谋恶事的心怀诡诈, 劝人和睦的喜乐洋溢。
- 圣经新译本 - 图谋恶事的,心存诡诈; 使人和睦的,心中喜乐。
- 中文标准译本 - 策划恶事的,心存诡诈; 倡导和平的,将有喜乐。
- 现代标点和合本 - 图谋恶事的心存诡诈, 劝人和睦的便得喜乐。
- 和合本(拼音版) - 图谋恶事的,心存诡诈, 劝人和睦的,便得喜乐。
- New International Version - Deceit is in the hearts of those who plot evil, but those who promote peace have joy.
- New International Reader's Version - There are lies in the hearts of those who plan evil. But there is joy for those who work to bring peace.
- English Standard Version - Deceit is in the heart of those who devise evil, but those who plan peace have joy.
- New Living Translation - Deceit fills hearts that are plotting evil; joy fills hearts that are planning peace!
- The Message - Evil scheming distorts the schemer; peace-planning brings joy to the planner.
- New American Standard Bible - Deceit is in the heart of those who devise evil, But counselors of peace have joy.
- New King James Version - Deceit is in the heart of those who devise evil, But counselors of peace have joy.
- Amplified Bible - Deceit is in the heart of those who devise evil, But counselors of peace have joy.
- American Standard Version - Deceit is in the heart of them that devise evil; But to the counsellors of peace is joy.
- King James Version - Deceit is in the heart of them that imagine evil: but to the counsellors of peace is joy.
- New English Translation - Deceit is in the heart of those who plot evil, but those who promote peace have joy.
- World English Bible - Deceit is in the heart of those who plot evil, but joy comes to the promoters of peace.
- 新標點和合本 - 圖謀惡事的,心存詭詐; 勸人和睦的,便得喜樂。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 圖謀惡事的,心存詭詐; 勸人和睦的,便得喜樂。
- 和合本2010(神版-繁體) - 圖謀惡事的,心存詭詐; 勸人和睦的,便得喜樂。
- 當代譯本 - 圖謀惡事的心懷詭詐, 勸人和睦的喜樂洋溢。
- 聖經新譯本 - 圖謀惡事的,心存詭詐; 使人和睦的,心中喜樂。
- 呂振中譯本 - 圖謀壞事的、心裏有詭詐; 設計 社會 福利的、有喜樂。
- 中文標準譯本 - 策劃惡事的,心存詭詐; 倡導和平的,將有喜樂。
- 現代標點和合本 - 圖謀惡事的心存詭詐, 勸人和睦的便得喜樂。
- 文理和合譯本 - 謀惡者心存詭譎、勸和者必得喜樂、
- 文理委辦譯本 - 立志損人者為自欺、以言益人者必獲福。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 謀惡者終必心覺自欺、勸人和睦者必得喜樂、
- Nueva Versión Internacional - En los que fraguan el mal habita el engaño, pero hay gozo para los que promueven la paz.
- 현대인의 성경 - 악한 것을 계획하는 사람의 마음은 사기성으로 가득 차 있고 선한 것을 계획하는 사람의 마음은 기쁨으로 가득 차 있다.
- Новый Русский Перевод - В сердцах злоумышленников обман, а радость – у миротворцев.
- Восточный перевод - В сердцах злоумышленников обман, а радость – у миротворцев.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - В сердцах злоумышленников обман, а радость – у миротворцев.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - В сердцах злоумышленников обман, а радость – у миротворцев.
- La Bible du Semeur 2015 - La tromperie imprègne le cœur des artisans du mal, mais la joie est pour ceux qui donnent des conseils visant à la paix .
- リビングバイブル - 悪いことを企む者は、 人をだますことで頭がいっぱいです。 しかし、良いことをする人は、 いつも喜びに満たされています。
- Nova Versão Internacional - O engano está no coração dos que maquinam o mal, mas a alegria está no meio dos que promovem a paz.
- Hoffnung für alle - Wer Böses ausheckt, betrügt sich selbst damit; denn Freude erfährt nur, wer sich für Frieden einsetzt .
- Kinh Thánh Hiện Đại - Lòng dạ người mưu ác chứa đầy lừa dối; tâm can người giải hòa tràn ngập vui tươi.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ใจที่กะการชั่วร้ายเต็มไปด้วยอุบายล่อลวง ส่วนผู้ที่ส่งเสริมความสงบสุขมีแต่ความยินดี
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ความหลอกลวงอยู่ในจิตใจของบรรดาผู้วางแผนการเลวร้าย แต่บรรดาผู้สนับสนุนสันติย่อมมีความร่าเริงใจ
Cross Reference
- Hebrews 12:14 - Pursue peace with everyone, and holiness — without it no one will see the Lord.
- Mark 12:14 - When they came, they said to him, “Teacher, we know you are truthful and don’t care what anyone thinks, nor do you show partiality but teach the way of God truthfully. Is it lawful to pay taxes to Caesar or not? Should we pay or shouldn’t we?”
- Mark 12:15 - But knowing their hypocrisy, he said to them, “Why are you testing me? Bring me a denarius to look at.”
- Mark 12:16 - They brought a coin. “Whose image and inscription is this?” he asked them. “Caesar’s,” they replied.
- Mark 12:17 - Jesus told them, “Give to Caesar the things that are Caesar’s, and to God the things that are God’s.” And they were utterly amazed at him.
- 1 Peter 3:8 - Finally, all of you be like-minded and sympathetic, love one another, and be compassionate and humble,
- 1 Peter 3:9 - not paying back evil for evil or insult for insult but, on the contrary, giving a blessing, since you were called for this, so that you may inherit a blessing.
- 1 Peter 3:10 - For the one who wants to love life and to see good days, let him keep his tongue from evil and his lips from speaking deceit,
- 1 Peter 3:11 - and let him turn away from evil and do what is good. Let him seek peace and pursue it,
- 1 Peter 3:12 - because the eyes of the Lord are on the righteous and his ears are open to their prayer. But the face of the Lord is against those who do what is evil.
- 1 Peter 3:13 - Who then will harm you if you are devoted to what is good?
- Zechariah 6:13 - Yes, he will build the Lord’s temple; he will bear royal splendor and will sit on his throne and rule. There will be a priest on his throne, and there will be peaceful counsel between the two of them.
- Romans 1:29 - They are filled with all unrighteousness, evil, greed, and wickedness. They are full of envy, murder, quarrels, deceit, and malice. They are gossips,
- Mark 7:21 - For from within, out of people’s hearts, come evil thoughts, sexual immoralities, thefts, murders,
- Mark 7:22 - adulteries, greed, evil actions, deceit, self-indulgence, envy, slander, pride, and foolishness.
- Matthew 5:9 - Blessed are the peacemakers, for they will be called sons of God.
- Proverbs 26:24 - A hateful person disguises himself with his speech and harbors deceit within.
- Proverbs 26:25 - When he speaks graciously, don’t believe him, for there are seven detestable things in his heart.
- Proverbs 26:26 - Though his hatred is concealed by deception, his evil will be revealed in the assembly.
- Proverbs 12:12 - The wicked desire what evil people have caught, but the root of the righteous is productive.
- Jeremiah 17:16 - But I have not run away from being your shepherd, and I have not longed for the fatal day. You know my words were spoken in your presence.
- Isaiah 9:6 - For a child will be born for us, a son will be given to us, and the government will be on his shoulders. He will be named Wonderful Counselor, Mighty God, Eternal Father, Prince of Peace.
- Isaiah 9:7 - The dominion will be vast, and its prosperity will never end. He will reign on the throne of David and over his kingdom, to establish and sustain it with justice and righteousness from now on and forever. The zeal of the Lord of Armies will accomplish this.