Parallel Verses
- Christian Standard Bible - Whoever speaks the truth declares what is right, but a false witness speaks deceit.
- 新标点和合本 - 说出真话的,显明公义; 作假见证的,显出诡诈。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 说出真话的,显明公义; 作假见证的,显出诡诈。
- 和合本2010(神版-简体) - 说出真话的,显明公义; 作假见证的,显出诡诈。
- 当代译本 - 忠实的证人讲真话, 作伪证者满口谎言。
- 圣经新译本 - 吐露真情的,彰显正义, 作假见证的却是诡诈。
- 中文标准译本 - 说真话的,显出公义; 作假见证的,显出诡诈。
- 现代标点和合本 - 说出真话的显明公义, 作假见证的显出诡诈。
- 和合本(拼音版) - 说出真话的,显明公义; 作假见证的,显出诡诈。
- New International Version - An honest witness tells the truth, but a false witness tells lies.
- New International Reader's Version - An honest witness tells the truth. But a dishonest witness tells lies.
- English Standard Version - Whoever speaks the truth gives honest evidence, but a false witness utters deceit.
- New Living Translation - An honest witness tells the truth; a false witness tells lies.
- The Message - Truthful witness by a good person clears the air, but liars lay down a smoke screen of deceit.
- New American Standard Bible - One who declares truth tells what is right, But a false witness, deceit.
- New King James Version - He who speaks truth declares righteousness, But a false witness, deceit.
- Amplified Bible - He who speaks truth [when he testifies] tells what is right, But a false witness utters deceit [in court].
- American Standard Version - He that uttereth truth showeth forth righteousness; But a false witness, deceit.
- King James Version - He that speaketh truth sheweth forth righteousness: but a false witness deceit.
- New English Translation - The faithful witness tells what is right, but a false witness speaks deceit.
- World English Bible - He who is truthful testifies honestly, but a false witness lies.
- 新標點和合本 - 說出真話的,顯明公義; 作假見證的,顯出詭詐。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 說出真話的,顯明公義; 作假見證的,顯出詭詐。
- 和合本2010(神版-繁體) - 說出真話的,顯明公義; 作假見證的,顯出詭詐。
- 當代譯本 - 忠實的證人講真話, 作偽證者滿口謊言。
- 聖經新譯本 - 吐露真情的,彰顯正義, 作假見證的卻是詭詐。
- 呂振中譯本 - 吐露真情的說公正話; 作假見證的 出 詐偽之言。
- 中文標準譯本 - 說真話的,顯出公義; 作假見證的,顯出詭詐。
- 現代標點和合本 - 說出真話的顯明公義, 作假見證的顯出詭詐。
- 文理和合譯本 - 言誠者著公義、偽證者顯奸欺、
- 文理委辦譯本 - 直者言善、曲者誣人。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 素言真者、必述公義之辭、素言誑者、必作假證、
- Nueva Versión Internacional - El testigo verdadero declara lo que es justo, pero el testigo falso declara falsedades.
- 현대인의 성경 - 진실한 사람은 정직한 증언을 해도 거짓 증인은 거짓말을 할 뿐이다.
- Новый Русский Перевод - Честный свидетель расскажет правду, а криводушный солжет.
- Восточный перевод - Честный свидетель расскажет правду, а криводушный солжёт.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Честный свидетель расскажет правду, а криводушный солжёт.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Честный свидетель расскажет правду, а криводушный солжёт.
- La Bible du Semeur 2015 - Un témoin digne de foi déclare ce qui est juste, mais le témoin mensonger est trompeur.
- リビングバイブル - 正しい人かどうかは正直さでわかり、 不誠実な人はうそと欺きでわかります。
- Nova Versão Internacional - A testemunha fiel dá testemunho honesto, mas a testemunha falsa conta mentiras.
- Hoffnung für alle - Wer vor Gericht die Wahrheit aussagt, fördert die Gerechtigkeit; ein falscher Zeuge unterstützt den Betrug.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Nhân chứng thật nói ra lời ngay thẳng; nhân chứng gian chỉ lừa gạt mưu đồ.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พยานที่ซื่อสัตย์พูดความจริง ส่วนพยานเท็จพูดโกหก
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - คนมีสัจจะพูดตามความถูกต้อง แต่พยานเท็จกล่าวคำหลอกลวง
Cross Reference
- Acts 6:13 - They also presented false witnesses who said, “This man never stops speaking against this holy place and the law.
- 1 Peter 3:16 - Yet do this with gentleness and reverence, keeping a clear conscience, so that when you are accused, those who disparage your good conduct in Christ will be put to shame.
- 1 Samuel 22:14 - Ahimelech replied to the king, “Who among all your servants is as faithful as David? He is the king’s son-in-law, captain of your bodyguard, and honored in your house.
- 1 Samuel 22:15 - Was today the first time I inquired of God for him? Of course not! Please don’t let the king make an accusation against your servant or any of my father’s family, for your servant didn’t have any idea about all this.”
- Matthew 26:59 - The chief priests and the whole Sanhedrin were looking for false testimony against Jesus so that they could put him to death,
- Matthew 15:19 - For from the heart come evil thoughts, murders, adulteries, sexual immoralities, thefts, false testimonies, slander.
- Proverbs 19:5 - A false witness will not go unpunished, and one who utters lies will not escape.
- Proverbs 21:28 - A lying witness will perish, but the one who listens will speak successfully.
- Proverbs 19:28 - A worthless witness mocks justice, and a wicked mouth swallows iniquity.
- Proverbs 6:19 - a lying witness who gives false testimony, and one who stirs up trouble among brothers.
- Proverbs 24:28 - Don’t testify against your neighbor without cause. Don’t deceive with your lips.
- Proverbs 14:25 - A truthful witness rescues lives, but one who utters lies is deceitful.
- Proverbs 14:5 - An honest witness does not deceive, but a dishonest witness utters lies.