Parallel Verses
- New International Reader's Version - Those who do what is wrong are safe for just a while. But those who do what is right last forever.
- 新标点和合本 - 恶人想得坏人的网罗; 义人的根得以结实。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 恶人想得坏人的猎物; 义人的根结出果实。
- 和合本2010(神版-简体) - 恶人想得坏人的猎物; 义人的根结出果实。
- 当代译本 - 恶人贪恋坏人的赃物, 义人的根结出硕果。
- 圣经新译本 - 恶人贪慕坏人的网罗; 义人的根得以结果。
- 中文标准译本 - 恶人贪爱坏人的赃物 , 义人的根将结果实 。
- 现代标点和合本 - 恶人想得坏人的网罗, 义人的根得以结实。
- 和合本(拼音版) - 恶人想得坏人的网罗, 义人的根得以结实。
- New International Version - The wicked desire the stronghold of evildoers, but the root of the righteous endures.
- English Standard Version - Whoever is wicked covets the spoil of evildoers, but the root of the righteous bears fruit.
- New Living Translation - Thieves are jealous of each other’s loot, but the godly are well rooted and bear their own fruit.
- The Message - What the wicked construct finally falls into ruin, while the roots of the righteous give life, and more life.
- Christian Standard Bible - The wicked desire what evil people have caught, but the root of the righteous is productive.
- New American Standard Bible - The wicked person desires the plunder of evil people, But the root of the righteous yields fruit.
- New King James Version - The wicked covet the catch of evil men, But the root of the righteous yields fruit.
- Amplified Bible - The wicked desire the plunder of evil men, But the root of the righteous yields richer fruit.
- American Standard Version - The wicked desireth the net of evil men; But the root of the righteous yieldeth fruit.
- King James Version - The wicked desireth the net of evil men: but the root of the righteous yieldeth fruit.
- New English Translation - The wicked person desires a stronghold, but the righteous root endures.
- World English Bible - The wicked desires the plunder of evil men, but the root of the righteous flourishes.
- 新標點和合本 - 惡人想得壞人的網羅; 義人的根得以結實。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 惡人想得壞人的獵物; 義人的根結出果實。
- 和合本2010(神版-繁體) - 惡人想得壞人的獵物; 義人的根結出果實。
- 當代譯本 - 惡人貪戀壞人的贓物, 義人的根結出碩果。
- 聖經新譯本 - 惡人貪慕壞人的網羅; 義人的根得以結果。
- 呂振中譯本 - 壞人的堡障是 淤泥 ; 義人的根永久長存 。
- 中文標準譯本 - 惡人貪愛壞人的贓物 , 義人的根將結果實 。
- 現代標點和合本 - 惡人想得壞人的網羅, 義人的根得以結實。
- 文理和合譯本 - 惡人罔利、惡人欲得其網、義者之根、自結其實、
- 文理委辦譯本 - 惡者貪非義之利、義人自食其力。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 惡人為惡、如喜入惡網、善人之本必鞏固、 又作惡人貪得不義之人所羅者惟善人之本無不鞏固
- Nueva Versión Internacional - Los malos deseos son la trampa de los malvados, pero la raíz de los justos prospera.
- 현대인의 성경 - 악인은 부정 이득을 탐하여도 의로운 사람은 노력의 대가로 만족한다.
- Новый Русский Перевод - Неправедный жаждет твердыни злодеев, но корень праведных пустит свой росток.
- Восточный перевод - Неправедный жаждет поживы других злодеев, но корень праведных пустит свой росток.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Неправедный жаждет поживы других злодеев, но корень праведных пустит свой росток.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Неправедный жаждет поживы других злодеев, но корень праведных пустит свой росток.
- La Bible du Semeur 2015 - Le méchant convoite la proie de ceux qui font le mal, mais la racine des justes donne du fruit.
- リビングバイブル - 曲がった者は仲間の分け前まで欲しがり、 正しい人は自分の物をなげうってでも人を助けます。
- Nova Versão Internacional - Os ímpios cobiçam o despojo tomado pelos maus, mas a raiz do justo floresce.
- Hoffnung für alle - Wer Gott missachtet, sucht Sicherheit an falscher Stelle; denn nur wer mit Gott lebt, hat auch wirklich festen Halt.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Người gian muốn đoạt cả vật đã chia cho đồng bọn, còn người công chính chỉ muốn giúp đỡ lẫn nhau.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คนชั่วโลภอยากได้ของโจร แต่รากฐานของคนชอบธรรมเจริญงอกงาม
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - คนชั่วร้ายอยากได้สิ่งที่บรรดาคนเลวปล้นมา แต่รากของบรรดาผู้มีความชอบธรรมให้ผลงดงาม
Cross Reference
- John 15:5 - “I am the vine. You are the branches. If you remain joined to me, and I to you, you will bear a lot of fruit. You can’t do anything without me.
- Proverbs 1:17 - How useless it is to spread a net where every bird can see it!
- Proverbs 1:18 - Those who hide and wait will spill their own blood. They will be caught in their own trap.
- Proverbs 1:19 - That’s what happens to everyone who goes after money in the wrong way. That kind of money takes away the life of those who get it.
- Micah 7:2 - Faithful people have disappeared from the land. Those who are honest are gone. Everyone hides and waits to spill the blood of others. They use nets to try and trap one another.
- Psalm 9:15 - The nations have fallen into the pit they have dug. Their feet are caught in the net they have hidden.
- Luke 8:13 - The seed on rocky ground stands for those who hear the message and receive it with joy. But they have no roots. They believe for a while. But when they are tested, they fall away from the faith.
- Luke 8:14 - The seed that fell among thorns stands for those who hear the message. But as they go on their way, they are choked by life’s worries, riches and pleasures. So they do not reach full growth.
- Luke 8:15 - But the seed on good soil stands for those with an honest and good heart. Those people hear the message. They keep it in their hearts. They remain faithful and produce a good crop.
- Proverbs 29:5 - Those who only pretend to praise their neighbors are spreading a net to catch them by the feet.
- Proverbs 29:6 - Sinful people are trapped by their own sin. But godly people shout for joy and are glad.
- Isaiah 37:31 - The people of the kingdom of Judah who are still alive will be like plants. Once more they will put down roots and produce fruit.
- Jeremiah 5:26 - “Jeremiah, some of my people are evil. They hide and wait just as people hide to catch birds. They set traps for people.
- Jeremiah 5:27 - A hunter uses tricks to fill his cage with birds. And my people have filled their houses with a lot of goods. They have become rich and powerful.
- Jeremiah 5:28 - They have grown fat and heavy. There is no limit to the evil things they do. In court they do not seek justice. They don’t protect the rights of children whose fathers have died. They do not stand up for poor people.
- Romans 6:22 - You have been set free from sin. God has made you his slaves. The benefit you gain leads to holy living. And the end result is eternal life.
- Habakkuk 1:15 - The evil Babylonians pull all of them up with hooks. They catch them in their nets. They gather them up. So they celebrate. They are glad.
- Habakkuk 1:16 - They offer sacrifices to their nets. They burn incense to them. Their nets allow them to live in great comfort. They enjoy the finest food.
- Habakkuk 1:17 - Are you going to let them keep on emptying their nets? Will they go on destroying nations without showing them any mercy?
- Psalm 1:3 - That kind of person is like a tree that is planted near a stream of water. It always bears its fruit at the right time. Its leaves don’t dry up. Everything godly people do turns out well.
- Isaiah 27:6 - In days to come, Jacob’s people will put down roots like a vine. Israel will bud and bloom. They will fill the whole world with fruit.
- Proverbs 10:15 - The wealth of rich people is like a city that makes them feel safe. But having nothing destroys those who are poor.
- John 15:16 - You did not choose me. Instead, I chose you. I appointed you so that you might go and bear fruit that will last. I also appointed you so that the Father will give you what you ask for. He will give you whatever you ask for in my name.
- Jeremiah 17:7 - “But I will bless anyone who trusts in me. I will do good things for the person who depends on me.
- Jeremiah 17:8 - They will be like a tree planted near water. It sends out its roots beside a stream. It is not afraid when heat comes. Its leaves are always green. It does not worry when there is no rain. It always bears fruit.”
- Psalm 10:9 - They hide and wait like a lion in the bushes. From their hiding places they wait to catch those who are helpless. They catch them and drag them off in their nets.