Parallel Verses
- 현대인의 성경 - 의로운 자를 기억하는 것은 복된 일이지만 악인들의 이름은 곧 기억에서 사라질 것이다.
- 新标点和合本 - 义人的纪念被称赞; 恶人的名字必朽烂。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 义人的称号带来祝福; 恶人的名字必然败坏。
- 和合本2010(神版-简体) - 义人的称号带来祝福; 恶人的名字必然败坏。
- 当代译本 - 义人流芳于世, 恶人名声败坏。
- 圣经新译本 - 义人的名必蒙称赞, 恶人的名字却必腐朽。
- 中文标准译本 - 记念义人带来祝福, 恶人的名却必朽烂。
- 现代标点和合本 - 义人的纪念被称赞, 恶人的名字必朽烂。
- 和合本(拼音版) - 义人的纪念被称赞, 恶人的名字必朽烂。
- New International Version - The name of the righteous is used in blessings, but the name of the wicked will rot.
- New International Reader's Version - The names of those who do right are used in blessings. But the names of those who do wrong will rot.
- English Standard Version - The memory of the righteous is a blessing, but the name of the wicked will rot.
- New Living Translation - We have happy memories of the godly, but the name of a wicked person rots away.
- The Message - A good and honest life is a blessed memorial; a wicked life leaves a rotten stench.
- Christian Standard Bible - The remembrance of the righteous is a blessing, but the name of the wicked will rot.
- New American Standard Bible - The mentioning of the righteous is a blessing, But the name of the wicked will rot.
- New King James Version - The memory of the righteous is blessed, But the name of the wicked will rot.
- Amplified Bible - The memory of the righteous [person] is a [source of] blessing, But the name of the wicked will [be forgotten and] rot [like a corpse].
- American Standard Version - The memory of the righteous is blessed; But the name of the wicked shall rot.
- King James Version - The memory of the just is blessed: but the name of the wicked shall rot.
- New English Translation - The memory of the righteous is a blessing, but the reputation of the wicked will rot.
- World English Bible - The memory of the righteous is blessed, but the name of the wicked will rot.
- 新標點和合本 - 義人的紀念被稱讚; 惡人的名字必朽爛。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 義人的稱號帶來祝福; 惡人的名字必然敗壞。
- 和合本2010(神版-繁體) - 義人的稱號帶來祝福; 惡人的名字必然敗壞。
- 當代譯本 - 義人流芳於世, 惡人名聲敗壞。
- 聖經新譯本 - 義人的名必蒙稱讚, 惡人的名字卻必腐朽。
- 呂振中譯本 - 義人之遺跡蒙祝福; 惡人的名字被咒詛 。
- 中文標準譯本 - 記念義人帶來祝福, 惡人的名卻必朽爛。
- 現代標點和合本 - 義人的紀念被稱讚, 惡人的名字必朽爛。
- 文理和合譯本 - 義者之誌得頌、惡者之名必朽、
- 文理委辦譯本 - 義者聲名、流芳弗替、惡者姓氏、遺臭無窮。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 善人之名、必為人所讚、惡人之名、必遺臭腐爛、
- Nueva Versión Internacional - La memoria de los justos es una bendición, pero la fama de los malvados será pasto de los gusanos.
- Новый Русский Перевод - Память о праведнике будет благословенна, а имя нечестивых сгниет.
- Восточный перевод - Память о праведных будет благословенна, а имя нечестивых будет как гниль.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Память о праведных будет благословенна, а имя нечестивых будет как гниль.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Память о праведных будет благословенна, а имя нечестивых будет как гниль.
- La Bible du Semeur 2015 - Le souvenir du juste continue à être en bénédiction aux autres, mais le nom des méchants tombe dans l’oubli.
- リビングバイブル - 正しい人のことを思い出すのは楽しいものです。 しかし悪人の名前は、思い出すだけでも不愉快です。
- Nova Versão Internacional - A memória deixada pelos justos será uma bênção, mas o nome dos ímpios apodrecerá.
- Hoffnung für alle - An einen aufrichtigen Menschen erinnert man sich auch nach seinem Tod noch gerne; Gottlose dagegen sind schnell vergessen.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Kỷ niệm tin kính, nguồn hạnh phước, tên tuổi kẻ ác chóng tàn phai.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ชื่อของคนชอบธรรมจะใช้เป็นคำอวยพร แต่ชื่อของคนชั่วจะเสื่อมเสียไป
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ผู้มีความชอบธรรมเป็นพระพรซึ่งอยู่ในความทรงจำของเรา แต่ชื่อของผู้ชั่วร้ายจะไม่ยั่งยืน
Cross Reference
- 욥기 27:23 - 사람들이 그를 보고 손뼉을 치며 비웃고 그를 자기 처소에서 몰아낼 것이다.”
- 예레미야 17:13 - 이스라엘의 희망이신 여호와여, 주를 버리는 자는 모두 수치를 당할 것입니다. 여호와를 떠나는 자들이 흙에 기록된 이름처럼 사라질 것은 그들이 생수의 샘이신 여호와를 버렸기 때문입니다.
- 열왕기하 19:34 - 내가 나의 명예와 내 종 다윗을 위해 이 성을 지키고 보호할 것이다.’ ”
- 전도서 8:10 - 악인은 죽어 무덤에 묻히고 그를 묻고 돌아오는 길에 사람들은 죽은 자의 악을 다 잊어버리며 죽은 자는 자기들이 범죄하던 바로 그 도시에서 칭찬을 받으니 이것도 헛된 것이다.
- 열왕기상 11:36 - 그 아들에게는 한 지파만 주어서 내가 경배를 받으려고 택한 예루살렘성에서 내 종 다윗의 자손이 항상 다스리게 할 것이다.
- 시편 109:15 - 그들의 죄악을 항상 생각하시며 지상에서 그들에 대한 기억이 사라지게 하소서.
- 욥기 18:17 - 그에 대한 모든 기억은 땅에서 사라질 것이며 그의 이름을 기억하는 자가 아무도 없을 것이다.
- 역대하 24:16 - 백성들은 이스라엘과 하나님과 성전을 위해 그가 행한 업적을 생각하여 그를 다윗성에 있는 왕들의 묘에 장사하였다.
- 마가복음 14:9 - 내가 분명히 말해 둔다. 세상 어디든지 복음이 전파되는 곳에는 이 여자가 한 일도 알려져서 사람들의 기억에 남을 것이다.”
- 시편 9:5 - 주께서 이방 나라들을 책망하시며 악인들을 망하게 하시고 그들의 이름을 영원히 지워 버리셨습니다.
- 시편 9:6 - 원수들이 멸망하여 영원히 사라지고 그 도시들은 잿더미가 되었으므로 다시는 기억조차 할 수 없게 되었습니다.
- 시편 109:13 - 그의 후손이 끊어지게 하시며 다음 세대에 그의 이름이 사라지게 하소서.
- 누가복음 1:48 - 그가 이 천한 종을 돌아보셨음이라. 지금부터는 모든 세대가 나를 행복하다 하겠네.
- 시편 112:6 - 그는 결코 흔들리지 않을 것이니 의로운 사람은 영원히 기억되리라.