Brand Logo
  • Bible
  • Resources
  • Plans
  • Contact Us
  • Install App
  • Bible
  • Search
  • Exegesis
  • Parallel Verses
Account
SystemLightDark简体中文香港繁體台灣繁體English
Donate
10:6 新译本
Parallel Verses
  • 圣经新译本 - 福祉临到义人头上, 强暴遮盖恶人的口。
  • 新标点和合本 - 福祉临到义人的头; 强暴蒙蔽恶人的口。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 福祉临到义人头上; 恶人的口藏匿残暴。
  • 和合本2010(神版-简体) - 福祉临到义人头上; 恶人的口藏匿残暴。
  • 当代译本 - 祝福临到义人的头, 残暴充满恶人的口。
  • 中文标准译本 - 祝福临到义人的头上, 而恶人的口掩盖残暴。
  • 现代标点和合本 - 福祉临到义人的头, 强暴蒙蔽恶人的口。
  • 和合本(拼音版) - 福祉临到义人的头, 强暴蒙蔽恶人的口。
  • New International Version - Blessings crown the head of the righteous, but violence overwhelms the mouth of the wicked.
  • New International Reader's Version - Blessings are like crowns on the heads of those who do right. But the trouble caused by what sinners say destroys them.
  • English Standard Version - Blessings are on the head of the righteous, but the mouth of the wicked conceals violence.
  • New Living Translation - The godly are showered with blessings; the words of the wicked conceal violent intentions.
  • The Message - Blessings accrue on a good and honest life, but the mouth of the wicked is a dark cave of abuse.
  • Christian Standard Bible - Blessings are on the head of the righteous, but the mouth of the wicked conceals violence.
  • New American Standard Bible - Blessings are on the head of the righteous, But the mouth of the wicked conceals violence.
  • New King James Version - Blessings are on the head of the righteous, But violence covers the mouth of the wicked.
  • Amplified Bible - Blessings are on the head of the righteous [the upright, those in right standing with God], But the mouth of the wicked conceals violence.
  • American Standard Version - Blessings are upon the head of the righteous; But violence covereth the mouth of the wicked.
  • King James Version - Blessings are upon the head of the just: but violence covereth the mouth of the wicked.
  • New English Translation - Blessings are on the head of the righteous, but the speech of the wicked conceals violence.
  • World English Bible - Blessings are on the head of the righteous, but violence covers the mouth of the wicked.
  • 新標點和合本 - 福祉臨到義人的頭; 強暴蒙蔽惡人的口。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 福祉臨到義人頭上; 惡人的口藏匿殘暴。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 福祉臨到義人頭上; 惡人的口藏匿殘暴。
  • 當代譯本 - 祝福臨到義人的頭, 殘暴充滿惡人的口。
  • 聖經新譯本 - 福祉臨到義人頭上, 強暴遮蓋惡人的口。
  • 呂振中譯本 - 祝福臨到義人的頭; 憂傷 覆滿着惡人的臉 。
  • 中文標準譯本 - 祝福臨到義人的頭上, 而惡人的口掩蓋殘暴。
  • 現代標點和合本 - 福祉臨到義人的頭, 強暴蒙蔽惡人的口。
  • 文理和合譯本 - 福祉臨於義者之首、殘暴藏於惡者之口、
  • 文理委辦譯本 - 義者行仁而受福、惡者強暴而受禍。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 善人首戴福祉、惡人口含很毒、
  • Nueva Versión Internacional - El justo se ve coronado de bendiciones, pero la boca del malvado encubre violencia.
  • 현대인의 성경 - 의로운 자의 머리에는 언제나 복이 머물러 있으나 악인의 입에는 독소가 숨어 있다.
  • Новый Русский Перевод - Головы праведников венчают благословения, но на устах нечестивых – жестокость .
  • Восточный перевод - Головы праведников венчают благословения, но на устах нечестивых – жестокость .
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Головы праведников венчают благословения, но на устах нечестивых – жестокость .
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Головы праведников венчают благословения, но на устах нечестивых – жестокость .
  • La Bible du Semeur 2015 - Des bénédictions reposent sur la tête du juste, mais les paroles des méchants cachent la violence.
  • リビングバイブル - 正しい人は、頭のてっぺんから 足のつま先まで祝福され、 悪人は心の中で不運をのろいます。
  • Nova Versão Internacional - As bênçãos coroam a cabeça dos justos, mas a boca dos ímpios abriga a violência.
  • Hoffnung für alle - Ein Mensch, der Gott gehorcht, empfängt seinen Segen. Doch wer gottlos daherredet, erntet für seine Worte nichts als Gewalt.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Phước lành trên đầu người công chính; còn miệng ác nhân đầy dẫy bạo tàn.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระพรอยู่เหนือศีรษะของคนชอบธรรม แต่ความทารุณโหดร้ายไหลท่วมปากของคนชั่ว
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระ​พร​เป็น​ดั่ง​มงกุฎ​บน​ศีรษะ​ของ​ผู้​มี​ความ​ชอบธรรม แต่​ปาก​ของ​คน​ชั่วร้าย​ปกปิด​ความ​โหด​ร้าย
Cross Reference
  • 以斯帖记 7:8 - 王从御园回到酒席那里;那时哈曼正伏在以斯帖所靠的榻上;于是王说:“他竟敢在宫里,当着我的面污辱王后吗?”这话一出王口,人就把哈曼的脸蒙住了。
  • 约伯记 29:13 - 将要灭亡的,为我祝福; 我使寡妇的心欢呼。
  • 罗马书 3:19 - 然而我们晓得,凡律法所说的,都是对在律法之下的人说的,好让每一个人都没有话可讲,使全世界的人都伏在 神的审判之下。
  • 箴言 11:26 - 屯积五谷的,必被人民咒诅; 出售粮食的,福祉必临到他的头上。
  • 诗篇 107:42 - 正直的人看见了,就欢喜; 但所有邪恶的人都必闭口无言。
  • 箴言 24:25 - 指责坏人的,必得欢悦; 美福必临到他们。
  • 提摩太后书 1:16 - 愿主赐怜悯给阿尼色弗一家的人,因为他多次使我畅快,也不以我的锁链为耻;
  • 提摩太后书 1:17 - 他竟然来到罗马,迫切地寻找我,结果找到了。
  • 提摩太后书 1:18 - (愿主在那日使他从主那里得着怜悯。)你也清楚知道他在以弗所是怎样多方服事我。
  • 箴言 10:11 - 义人的口是生命的泉源, 强暴遮盖恶人的口。
  • 箴言 28:20 - 忠实的人必有大福; 急于发财的,不免受罚。
  • 申命记 28:2 - 如果你听从耶和华你的 神的话,以下这一切福气必临到你身上,必把你追上。
Parallel VersesCross Reference
  • 圣经新译本 - 福祉临到义人头上, 强暴遮盖恶人的口。
  • 新标点和合本 - 福祉临到义人的头; 强暴蒙蔽恶人的口。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 福祉临到义人头上; 恶人的口藏匿残暴。
  • 和合本2010(神版-简体) - 福祉临到义人头上; 恶人的口藏匿残暴。
  • 当代译本 - 祝福临到义人的头, 残暴充满恶人的口。
  • 中文标准译本 - 祝福临到义人的头上, 而恶人的口掩盖残暴。
  • 现代标点和合本 - 福祉临到义人的头, 强暴蒙蔽恶人的口。
  • 和合本(拼音版) - 福祉临到义人的头, 强暴蒙蔽恶人的口。
  • New International Version - Blessings crown the head of the righteous, but violence overwhelms the mouth of the wicked.
  • New International Reader's Version - Blessings are like crowns on the heads of those who do right. But the trouble caused by what sinners say destroys them.
  • English Standard Version - Blessings are on the head of the righteous, but the mouth of the wicked conceals violence.
  • New Living Translation - The godly are showered with blessings; the words of the wicked conceal violent intentions.
  • The Message - Blessings accrue on a good and honest life, but the mouth of the wicked is a dark cave of abuse.
  • Christian Standard Bible - Blessings are on the head of the righteous, but the mouth of the wicked conceals violence.
  • New American Standard Bible - Blessings are on the head of the righteous, But the mouth of the wicked conceals violence.
  • New King James Version - Blessings are on the head of the righteous, But violence covers the mouth of the wicked.
  • Amplified Bible - Blessings are on the head of the righteous [the upright, those in right standing with God], But the mouth of the wicked conceals violence.
  • American Standard Version - Blessings are upon the head of the righteous; But violence covereth the mouth of the wicked.
  • King James Version - Blessings are upon the head of the just: but violence covereth the mouth of the wicked.
  • New English Translation - Blessings are on the head of the righteous, but the speech of the wicked conceals violence.
  • World English Bible - Blessings are on the head of the righteous, but violence covers the mouth of the wicked.
  • 新標點和合本 - 福祉臨到義人的頭; 強暴蒙蔽惡人的口。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 福祉臨到義人頭上; 惡人的口藏匿殘暴。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 福祉臨到義人頭上; 惡人的口藏匿殘暴。
  • 當代譯本 - 祝福臨到義人的頭, 殘暴充滿惡人的口。
  • 聖經新譯本 - 福祉臨到義人頭上, 強暴遮蓋惡人的口。
  • 呂振中譯本 - 祝福臨到義人的頭; 憂傷 覆滿着惡人的臉 。
  • 中文標準譯本 - 祝福臨到義人的頭上, 而惡人的口掩蓋殘暴。
  • 現代標點和合本 - 福祉臨到義人的頭, 強暴蒙蔽惡人的口。
  • 文理和合譯本 - 福祉臨於義者之首、殘暴藏於惡者之口、
  • 文理委辦譯本 - 義者行仁而受福、惡者強暴而受禍。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 善人首戴福祉、惡人口含很毒、
  • Nueva Versión Internacional - El justo se ve coronado de bendiciones, pero la boca del malvado encubre violencia.
  • 현대인의 성경 - 의로운 자의 머리에는 언제나 복이 머물러 있으나 악인의 입에는 독소가 숨어 있다.
  • Новый Русский Перевод - Головы праведников венчают благословения, но на устах нечестивых – жестокость .
  • Восточный перевод - Головы праведников венчают благословения, но на устах нечестивых – жестокость .
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Головы праведников венчают благословения, но на устах нечестивых – жестокость .
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Головы праведников венчают благословения, но на устах нечестивых – жестокость .
  • La Bible du Semeur 2015 - Des bénédictions reposent sur la tête du juste, mais les paroles des méchants cachent la violence.
  • リビングバイブル - 正しい人は、頭のてっぺんから 足のつま先まで祝福され、 悪人は心の中で不運をのろいます。
  • Nova Versão Internacional - As bênçãos coroam a cabeça dos justos, mas a boca dos ímpios abriga a violência.
  • Hoffnung für alle - Ein Mensch, der Gott gehorcht, empfängt seinen Segen. Doch wer gottlos daherredet, erntet für seine Worte nichts als Gewalt.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Phước lành trên đầu người công chính; còn miệng ác nhân đầy dẫy bạo tàn.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระพรอยู่เหนือศีรษะของคนชอบธรรม แต่ความทารุณโหดร้ายไหลท่วมปากของคนชั่ว
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระ​พร​เป็น​ดั่ง​มงกุฎ​บน​ศีรษะ​ของ​ผู้​มี​ความ​ชอบธรรม แต่​ปาก​ของ​คน​ชั่วร้าย​ปกปิด​ความ​โหด​ร้าย
  • 以斯帖记 7:8 - 王从御园回到酒席那里;那时哈曼正伏在以斯帖所靠的榻上;于是王说:“他竟敢在宫里,当着我的面污辱王后吗?”这话一出王口,人就把哈曼的脸蒙住了。
  • 约伯记 29:13 - 将要灭亡的,为我祝福; 我使寡妇的心欢呼。
  • 罗马书 3:19 - 然而我们晓得,凡律法所说的,都是对在律法之下的人说的,好让每一个人都没有话可讲,使全世界的人都伏在 神的审判之下。
  • 箴言 11:26 - 屯积五谷的,必被人民咒诅; 出售粮食的,福祉必临到他的头上。
  • 诗篇 107:42 - 正直的人看见了,就欢喜; 但所有邪恶的人都必闭口无言。
  • 箴言 24:25 - 指责坏人的,必得欢悦; 美福必临到他们。
  • 提摩太后书 1:16 - 愿主赐怜悯给阿尼色弗一家的人,因为他多次使我畅快,也不以我的锁链为耻;
  • 提摩太后书 1:17 - 他竟然来到罗马,迫切地寻找我,结果找到了。
  • 提摩太后书 1:18 - (愿主在那日使他从主那里得着怜悯。)你也清楚知道他在以弗所是怎样多方服事我。
  • 箴言 10:11 - 义人的口是生命的泉源, 强暴遮盖恶人的口。
  • 箴言 28:20 - 忠实的人必有大福; 急于发财的,不免受罚。
  • 申命记 28:2 - 如果你听从耶和华你的 神的话,以下这一切福气必临到你身上,必把你追上。
Bible
Resources
Plans
Donate