Brand Logo
  • Bible
  • Resources
  • Plans
  • Contact Us
  • Install App
  • Bible
  • Search
  • Exegesis
  • Parallel Verses
Account
SystemLightDark简体中文香港繁體台灣繁體English
Donate
10:32 CSB
Parallel Verses
  • Christian Standard Bible - The lips of the righteous know what is appropriate, but the mouth of the wicked, only what is perverse.
  • 新标点和合本 - 义人的嘴能令人喜悦; 恶人的口说乖谬的话。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 义人的嘴唇懂得令人喜悦; 恶人的口只知乖谬。
  • 和合本2010(神版-简体) - 义人的嘴唇懂得令人喜悦; 恶人的口只知乖谬。
  • 当代译本 - 义人说话得体合宜, 恶人口出乖谬之言。
  • 圣经新译本 - 义人的嘴使人喜悦, 恶人的口说乖谬的话。
  • 中文标准译本 - 义人的嘴,知道说合宜的话; 恶人的口,只会说荒谬的事。
  • 现代标点和合本 - 义人的嘴能令人喜悦, 恶人的口说乖谬的话。
  • 和合本(拼音版) - 义人的嘴能令人喜悦, 恶人的口说乖谬的话。
  • New International Version - The lips of the righteous know what finds favor, but the mouth of the wicked only what is perverse.
  • New International Reader's Version - Those who do right know the proper thing to say. But those who do wrong speak only twisted words.
  • English Standard Version - The lips of the righteous know what is acceptable, but the mouth of the wicked, what is perverse.
  • New Living Translation - The lips of the godly speak helpful words, but the mouth of the wicked speaks perverse words.
  • The Message - The speech of a good person clears the air; the words of the wicked pollute it.
  • New American Standard Bible - The lips of the righteous know what is acceptable, But the mouth of the wicked, what is perverted.
  • New King James Version - The lips of the righteous know what is acceptable, But the mouth of the wicked what is perverse.
  • Amplified Bible - The lips of the righteous know (speak) what is acceptable, But the mouth of the wicked knows (speaks) what is perverted (twisted).
  • American Standard Version - The lips of the righteous know what is acceptable; But the mouth of the wicked speaketh perverseness.
  • King James Version - The lips of the righteous know what is acceptable: but the mouth of the wicked speaketh frowardness.
  • New English Translation - The lips of the righteous know what is pleasing, but the speech of the wicked is perverse.
  • World English Bible - The lips of the righteous know what is acceptable, but the mouth of the wicked is perverse.
  • 新標點和合本 - 義人的嘴能令人喜悅; 惡人的口說乖謬的話。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 義人的嘴唇懂得令人喜悅; 惡人的口只知乖謬。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 義人的嘴唇懂得令人喜悅; 惡人的口只知乖謬。
  • 當代譯本 - 義人說話得體合宜, 惡人口出乖謬之言。
  • 聖經新譯本 - 義人的嘴使人喜悅, 惡人的口說乖謬的話。
  • 呂振中譯本 - 義人的嘴脣曉得怎樣令人悅納; 惡人的口總 說 乖張的話。
  • 中文標準譯本 - 義人的嘴,知道說合宜的話; 惡人的口,只會說荒謬的事。
  • 現代標點和合本 - 義人的嘴能令人喜悅, 惡人的口說乖謬的話。
  • 文理和合譯本 - 義者之脣、知所悅人、惡者之口、惟出乖謬、
  • 文理委辦譯本 - 義人知所當言、惡者吐詞不善。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 善人之唇、出言致悅、惡人之口、吐辭乖戾、
  • Nueva Versión Internacional - Los labios del justo destilan bondad; de la boca del malvado brota perversidad.
  • 현대인의 성경 - 의로운 사람은 유익한 말을 하지만 악인은 악하고 추한 말을 함부로 지껄인다.
  • Новый Русский Перевод - Губы праведника знают уместное, а уста нечестивых – порочное.
  • Восточный перевод - Язык праведных знает уместное, а уста нечестивых – порочное.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Язык праведных знает уместное, а уста нечестивых – порочное.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Язык праведных знает уместное, а уста нечестивых – порочное.
  • La Bible du Semeur 2015 - Les lèvres du juste connaissent la bienveillance, mais la bouche des méchants est perverse.
  • リビングバイブル - 正しく生きる人は役に立つことを話し、 悪者は何にでも反対します。
  • Nova Versão Internacional - Os lábios do justo sabem o que é próprio, mas a boca dos ímpios só conhece a perversidade.
  • Hoffnung für alle - Wer Gott gehorcht, dessen Worte sind wohltuend und hilfreich; aber was der Gottlose von sich gibt, ist trügerisch und falsch.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Môi công chính nói lời chính đáng, miệng ác nhân cứ mãi gian tà.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ริมฝีปากของคนชอบธรรมรู้ว่าอะไรเหมาะสม ส่วนปากของคนชั่วรู้แต่สิ่งที่ตลบตะแลง
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ริม​ฝีปาก​ของ​ผู้​มี​ความ​ชอบธรรม​ย่อม​รู้​ว่า​อะไร​เป็น​สิ่ง​ที่​เหมาะสม แต่​ปาก​ของ​คน​ชั่วร้าย​มี​แต่​ความ​บิดเบือน
Cross Reference
  • Daniel 4:27 - Therefore, may my advice seem good to you my king. Separate yourself from your sins by doing what is right, and from your injustices by showing mercy to the needy. Perhaps there will be an extension of your prosperity.”
  • Ecclesiastes 10:12 - The words from the mouth of a wise person are gracious, but the lips of a fool consume him.
  • Titus 2:8 - Your message is to be sound beyond reproach, so that any opponent will be ashamed, because he doesn’t have anything bad to say about us.
  • Ecclesiastes 12:10 - The Teacher sought to find delightful sayings and write words of truth accurately.
  • Proverbs 18:6 - A fool’s lips lead to strife, and his mouth provokes a beating.
  • Proverbs 18:7 - A fool’s mouth is his devastation, and his lips are a trap for his life.
  • Proverbs 18:8 - A gossip’s words are like choice food that goes down to one’s innermost being.
  • Proverbs 15:2 - The tongue of the wise makes knowledge attractive, but the mouth of fools blurts out foolishness.
  • Proverbs 12:18 - There is one who speaks rashly, like a piercing sword; but the tongue of the wise brings healing.
  • Proverbs 12:6 - The words of the wicked are a deadly ambush, but the speech of the upright rescues them.
  • Proverbs 2:12 - It will rescue you from the way of evil — from anyone who says perverse things,
  • Proverbs 11:11 - A city is built up by the blessing of the upright, but it is torn down by the mouth of the wicked.
  • Proverbs 15:28 - The mind of the righteous person thinks before answering, but the mouth of the wicked blurts out evil things.
Parallel VersesCross Reference
  • Christian Standard Bible - The lips of the righteous know what is appropriate, but the mouth of the wicked, only what is perverse.
  • 新标点和合本 - 义人的嘴能令人喜悦; 恶人的口说乖谬的话。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 义人的嘴唇懂得令人喜悦; 恶人的口只知乖谬。
  • 和合本2010(神版-简体) - 义人的嘴唇懂得令人喜悦; 恶人的口只知乖谬。
  • 当代译本 - 义人说话得体合宜, 恶人口出乖谬之言。
  • 圣经新译本 - 义人的嘴使人喜悦, 恶人的口说乖谬的话。
  • 中文标准译本 - 义人的嘴,知道说合宜的话; 恶人的口,只会说荒谬的事。
  • 现代标点和合本 - 义人的嘴能令人喜悦, 恶人的口说乖谬的话。
  • 和合本(拼音版) - 义人的嘴能令人喜悦, 恶人的口说乖谬的话。
  • New International Version - The lips of the righteous know what finds favor, but the mouth of the wicked only what is perverse.
  • New International Reader's Version - Those who do right know the proper thing to say. But those who do wrong speak only twisted words.
  • English Standard Version - The lips of the righteous know what is acceptable, but the mouth of the wicked, what is perverse.
  • New Living Translation - The lips of the godly speak helpful words, but the mouth of the wicked speaks perverse words.
  • The Message - The speech of a good person clears the air; the words of the wicked pollute it.
  • New American Standard Bible - The lips of the righteous know what is acceptable, But the mouth of the wicked, what is perverted.
  • New King James Version - The lips of the righteous know what is acceptable, But the mouth of the wicked what is perverse.
  • Amplified Bible - The lips of the righteous know (speak) what is acceptable, But the mouth of the wicked knows (speaks) what is perverted (twisted).
  • American Standard Version - The lips of the righteous know what is acceptable; But the mouth of the wicked speaketh perverseness.
  • King James Version - The lips of the righteous know what is acceptable: but the mouth of the wicked speaketh frowardness.
  • New English Translation - The lips of the righteous know what is pleasing, but the speech of the wicked is perverse.
  • World English Bible - The lips of the righteous know what is acceptable, but the mouth of the wicked is perverse.
  • 新標點和合本 - 義人的嘴能令人喜悅; 惡人的口說乖謬的話。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 義人的嘴唇懂得令人喜悅; 惡人的口只知乖謬。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 義人的嘴唇懂得令人喜悅; 惡人的口只知乖謬。
  • 當代譯本 - 義人說話得體合宜, 惡人口出乖謬之言。
  • 聖經新譯本 - 義人的嘴使人喜悅, 惡人的口說乖謬的話。
  • 呂振中譯本 - 義人的嘴脣曉得怎樣令人悅納; 惡人的口總 說 乖張的話。
  • 中文標準譯本 - 義人的嘴,知道說合宜的話; 惡人的口,只會說荒謬的事。
  • 現代標點和合本 - 義人的嘴能令人喜悅, 惡人的口說乖謬的話。
  • 文理和合譯本 - 義者之脣、知所悅人、惡者之口、惟出乖謬、
  • 文理委辦譯本 - 義人知所當言、惡者吐詞不善。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 善人之唇、出言致悅、惡人之口、吐辭乖戾、
  • Nueva Versión Internacional - Los labios del justo destilan bondad; de la boca del malvado brota perversidad.
  • 현대인의 성경 - 의로운 사람은 유익한 말을 하지만 악인은 악하고 추한 말을 함부로 지껄인다.
  • Новый Русский Перевод - Губы праведника знают уместное, а уста нечестивых – порочное.
  • Восточный перевод - Язык праведных знает уместное, а уста нечестивых – порочное.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Язык праведных знает уместное, а уста нечестивых – порочное.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Язык праведных знает уместное, а уста нечестивых – порочное.
  • La Bible du Semeur 2015 - Les lèvres du juste connaissent la bienveillance, mais la bouche des méchants est perverse.
  • リビングバイブル - 正しく生きる人は役に立つことを話し、 悪者は何にでも反対します。
  • Nova Versão Internacional - Os lábios do justo sabem o que é próprio, mas a boca dos ímpios só conhece a perversidade.
  • Hoffnung für alle - Wer Gott gehorcht, dessen Worte sind wohltuend und hilfreich; aber was der Gottlose von sich gibt, ist trügerisch und falsch.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Môi công chính nói lời chính đáng, miệng ác nhân cứ mãi gian tà.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ริมฝีปากของคนชอบธรรมรู้ว่าอะไรเหมาะสม ส่วนปากของคนชั่วรู้แต่สิ่งที่ตลบตะแลง
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ริม​ฝีปาก​ของ​ผู้​มี​ความ​ชอบธรรม​ย่อม​รู้​ว่า​อะไร​เป็น​สิ่ง​ที่​เหมาะสม แต่​ปาก​ของ​คน​ชั่วร้าย​มี​แต่​ความ​บิดเบือน
  • Daniel 4:27 - Therefore, may my advice seem good to you my king. Separate yourself from your sins by doing what is right, and from your injustices by showing mercy to the needy. Perhaps there will be an extension of your prosperity.”
  • Ecclesiastes 10:12 - The words from the mouth of a wise person are gracious, but the lips of a fool consume him.
  • Titus 2:8 - Your message is to be sound beyond reproach, so that any opponent will be ashamed, because he doesn’t have anything bad to say about us.
  • Ecclesiastes 12:10 - The Teacher sought to find delightful sayings and write words of truth accurately.
  • Proverbs 18:6 - A fool’s lips lead to strife, and his mouth provokes a beating.
  • Proverbs 18:7 - A fool’s mouth is his devastation, and his lips are a trap for his life.
  • Proverbs 18:8 - A gossip’s words are like choice food that goes down to one’s innermost being.
  • Proverbs 15:2 - The tongue of the wise makes knowledge attractive, but the mouth of fools blurts out foolishness.
  • Proverbs 12:18 - There is one who speaks rashly, like a piercing sword; but the tongue of the wise brings healing.
  • Proverbs 12:6 - The words of the wicked are a deadly ambush, but the speech of the upright rescues them.
  • Proverbs 2:12 - It will rescue you from the way of evil — from anyone who says perverse things,
  • Proverbs 11:11 - A city is built up by the blessing of the upright, but it is torn down by the mouth of the wicked.
  • Proverbs 15:28 - The mind of the righteous person thinks before answering, but the mouth of the wicked blurts out evil things.
Bible
Resources
Plans
Donate