Parallel Verses
- Nueva Versión Internacional - El temor del Señor es el principio del conocimiento; los necios desprecian la sabiduría y la disciplina.
- 新标点和合本 - 敬畏耶和华是知识的开端; 愚妄人藐视智慧和训诲。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 敬畏耶和华是知识的开端; 愚妄人藐视智慧和训诲。
- 和合本2010(神版-简体) - 敬畏耶和华是知识的开端; 愚妄人藐视智慧和训诲。
- 当代译本 - 知识始于敬畏耶和华, 愚人轻视智慧和教诲。
- 圣经新译本 - 敬畏耶和华是知识的开端, 但愚妄人藐视智慧和教训。
- 中文标准译本 - 敬畏耶和华是知识的开端 , 愚妄人藐视智慧和管教。
- 现代标点和合本 - 敬畏耶和华是知识的开端, 愚妄人藐视智慧和训诲。
- 和合本(拼音版) - 敬畏耶和华是知识的开端, 愚妄人藐视智慧和训诲。
- New International Version - The fear of the Lord is the beginning of knowledge, but fools despise wisdom and instruction.
- New International Reader's Version - If you really want to gain knowledge, you must begin by having respect for the Lord. But foolish people hate wisdom and instruction.
- English Standard Version - The fear of the Lord is the beginning of knowledge; fools despise wisdom and instruction.
- New Living Translation - Fear of the Lord is the foundation of true knowledge, but fools despise wisdom and discipline.
- The Message - Start with God—the first step in learning is bowing down to God; only fools thumb their noses at such wisdom and learning.
- Christian Standard Bible - The fear of the Lord is the beginning of knowledge; fools despise wisdom and discipline.
- New American Standard Bible - The fear of the Lord is the beginning of knowledge; Fools despise wisdom and instruction.
- New King James Version - The fear of the Lord is the beginning of knowledge, But fools despise wisdom and instruction.
- Amplified Bible - The [reverent] fear of the Lord [that is, worshiping Him and regarding Him as truly awesome] is the beginning and the preeminent part of knowledge [its starting point and its essence]; But arrogant fools despise [skillful and godly] wisdom and instruction and self-discipline.
- American Standard Version - The fear of Jehovah is the beginning of knowledge; But the foolish despise wisdom and instruction.
- King James Version - The fear of the Lord is the beginning of knowledge: but fools despise wisdom and instruction.
- New English Translation - Fearing the Lord is the beginning of moral knowledge, but fools despise wisdom and instruction.
- World English Bible - The fear of Yahweh is the beginning of knowledge; but the foolish despise wisdom and instruction.
- 新標點和合本 - 敬畏耶和華是知識的開端; 愚妄人藐視智慧和訓誨。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 敬畏耶和華是知識的開端; 愚妄人藐視智慧和訓誨。
- 和合本2010(神版-繁體) - 敬畏耶和華是知識的開端; 愚妄人藐視智慧和訓誨。
- 當代譯本 - 知識始於敬畏耶和華, 愚人輕視智慧和教誨。
- 聖經新譯本 - 敬畏耶和華是知識的開端, 但愚妄人藐視智慧和教訓。
- 呂振中譯本 - 敬畏永恆主是知識的總綱 ; 智慧和管教、愚妄人卻藐視。
- 中文標準譯本 - 敬畏耶和華是知識的開端 , 愚妄人藐視智慧和管教。
- 現代標點和合本 - 敬畏耶和華是知識的開端, 愚妄人藐視智慧和訓誨。
- 文理和合譯本 - 寅畏耶和華、乃智慧之肇始、惟愚者蔑視智慧與訓迪、
- 文理委辦譯本 - 其箴曰、寅畏耶和華、是為智之本、愚魯者流、藐視道學、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 敬畏天主、是為智慧之本、愚昧人藐視智慧與訓誨、
- 현대인의 성경 - 여호와를 두려워하는 것이 지식의 첫걸음이건만 미련한 자들은 지혜와 교훈을 멸시하고 있다.
- Новый Русский Перевод - Страх перед Господом – начало мудрости, только глупцы презирают мудрость и наставление.
- Восточный перевод - Страх перед Вечным – начало мудрости, только глупцы презирают мудрость и наставление.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Страх перед Вечным – начало мудрости, только глупцы презирают мудрость и наставление.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Страх перед Вечным – начало мудрости, только глупцы презирают мудрость и наставление.
- La Bible du Semeur 2015 - C’est par la crainte de l’Eternel que commence la connaissance , mépriser la sagesse et l’éducation, c’est être un insensé.
- リビングバイブル - では、どうしたら賢く なれるのでしょう。 まず主を信じ、主を大切にすることです。 愚かな人は主の教えをさげすみます。 両親の忠告に従いなさい。 そうすれば、あとになって 人々にほめられるようになります。
- Nova Versão Internacional - O temor do Senhor é o princípio do conhecimento, mas os insensatos desprezam a sabedoria e a disciplina.
- Hoffnung für alle - Alle Erkenntnis beginnt damit, dass man Ehrfurcht vor dem Herrn hat. Nur ein Dummkopf lehnt Weisheit ab und will sich nicht erziehen lassen.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Kính sợ Chúa Hằng Hữu là khởi đầu của mọi tri thức, chỉ có người dại mới coi thường khôn ngoan và huấn thị.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ความยำเกรงองค์พระผู้เป็นเจ้าเป็นบ่อเกิดของความรู้ ส่วนคนโง่ ดูหมิ่นปัญญาและคำสั่งสอน
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ความเกรงกลัวพระผู้เป็นเจ้าคือจุดเริ่มต้นของความรู้ คนโง่ดูหมิ่นสติปัญญาและระเบียบวินัย
Cross Reference
- Proverbios 15:5 - El necio desdeña la corrección de su padre; el que la acepta demuestra prudencia.
- Juan 3:18 - El que cree en él no es condenado, pero el que no cree ya está condenado por no haber creído en el nombre del Hijo unigénito de Dios.
- Juan 3:19 - Esta es la causa de la condenación: que la luz vino al mundo, pero la humanidad prefirió las tinieblas a la luz, porque sus hechos eran perversos.
- Juan 3:20 - Pues todo el que hace lo malo aborrece la luz, y no se acerca a ella por temor a que sus obras queden al descubierto.
- Juan 3:21 - En cambio, el que practica la verdad se acerca a la luz, para que se vea claramente que ha hecho sus obras en obediencia a Dios».
- Romanos 1:28 - Además, como estimaron que no valía la pena tomar en cuenta el conocimiento de Dios, él a su vez los entregó a la depravación mental, para que hicieran lo que no debían hacer.
- Proverbios 5:12 - Y dirás: «¡Cómo pude aborrecer la corrección! ¡Cómo pudo mi corazón despreciar la disciplina!
- Proverbios 5:13 - No atendí a la voz de mis maestros, ni presté oído a mis instructores.
- Proverbios 1:29 - Por cuanto aborrecieron el conocimiento y no quisieron temer al Señor;
- Proverbios 1:30 - por cuanto no siguieron mis consejos, sino que rechazaron mis reprensiones,
- Proverbios 1:22 - «¿Hasta cuándo, muchachos inexpertos, seguirán aferrados a su inexperiencia? ¿Hasta cuándo, ustedes los insolentes, se complacerán en su insolencia? ¿Hasta cuándo, ustedes los necios, aborrecerán el conocimiento?
- Proverbios 15:33 - El temor del Señor imparte sabiduría; la humildad precede a la honra.
- Proverbios 18:2 - Al necio no le complace el discernimiento; tan solo hace alarde de su propia opinión.
- Proverbios 9:10 - »El comienzo de la sabiduría es el temor del Señor; conocer al Santo es tener discernimiento.
- Eclesiastés 12:13 - El fin de este asunto es que ya se ha escuchado todo. Teme, pues, a Dios y cumple sus mandamientos, porque esto es todo para el hombre.
- Job 28:28 - Y dijo a los mortales: «Temer al Señor: ¡eso es sabiduría! Apartarse del mal: ¡eso es discernimiento!»