Parallel Verses
- 圣经新译本 - 大卫的儿子以色列王所罗门的箴言:
- 新标点和合本 - 以色列王大卫儿子所罗门的箴言:
- 和合本2010(上帝版-简体) - 大卫的儿子,以色列王所罗门的箴言:
- 和合本2010(神版-简体) - 大卫的儿子,以色列王所罗门的箴言:
- 当代译本 - 这是大卫的儿子以色列王所罗门的箴言。
- 中文标准译本 - 以色列的王,大卫的儿子所罗门的箴言
- 现代标点和合本 - 以色列王大卫儿子所罗门的箴言。
- 和合本(拼音版) - 以色列王大卫儿子所罗门的箴言:
- New International Version - The proverbs of Solomon son of David, king of Israel:
- New International Reader's Version - These are the proverbs of Solomon. He was the son of David and the king of Israel.
- English Standard Version - The proverbs of Solomon, son of David, king of Israel:
- New Living Translation - These are the proverbs of Solomon, David’s son, king of Israel.
- The Message - These are the wise sayings of Solomon, David’s son, Israel’s king— Written down so we’ll know how to live well and right, to understand what life means and where it’s going; A manual for living, for learning what’s right and just and fair; To teach the inexperienced the ropes and give our young people a grasp on reality. There’s something here also for seasoned men and women, still a thing or two for the experienced to learn— Fresh wisdom to probe and penetrate, the rhymes and reasons of wise men and women.
- Christian Standard Bible - The proverbs of Solomon son of David, king of Israel:
- New American Standard Bible - The proverbs of Solomon the son of David, king of Israel:
- New King James Version - The proverbs of Solomon the son of David, king of Israel:
- Amplified Bible - The proverbs (truths obscurely expressed, maxims) of Solomon son of David, king of Israel:
- American Standard Version - The proverbs of Solomon the son of David, king of Israel:
- King James Version - The proverbs of Solomon the son of David, king of Israel;
- New English Translation - The Proverbs of Solomon son of David, king of Israel:
- World English Bible - The proverbs of Solomon, the son of David, king of Israel:
- 新標點和合本 - 以色列王大衛兒子所羅門的箴言:
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 大衛的兒子,以色列王所羅門的箴言:
- 和合本2010(神版-繁體) - 大衛的兒子,以色列王所羅門的箴言:
- 當代譯本 - 這是大衛的兒子以色列王所羅門的箴言。
- 聖經新譯本 - 大衛的兒子以色列王所羅門的箴言:
- 呂振中譯本 - 大衛 的兒子 以色列 王 所羅門 的箴言:
- 中文標準譯本 - 以色列的王,大衛的兒子所羅門的箴言
- 現代標點和合本 - 以色列王大衛兒子所羅門的箴言。
- 文理和合譯本 - 以色列王大衛子所羅門之箴言、
- 文理委辦譯本 - 以色列王所羅門、大闢之子也、所著箴言、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 以色列 王 大衛 子 所羅門 之箴言、
- Nueva Versión Internacional - Proverbios de Salomón hijo de David, rey de Israel:
- 현대인의 성경 - 이것은 다윗의 아들인 이스라엘 왕 솔로몬의 금언이다.
- Новый Русский Перевод - Притчи Соломона, сына Давидова, царя Израиля:
- Восточный перевод - Мудрые изречения Сулеймана, сына Давуда, царя Исраила.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Мудрые изречения Сулеймана, сына Давуда, царя Исраила.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Мудрые изречения Сулаймона, сына Довуда, царя Исроила.
- La Bible du Semeur 2015 - Proverbes de Salomon , fils de David, roi d’Israël.
- リビングバイブル - ダビデ王の子、イスラエルの王ソロモンの教え。
- Nova Versão Internacional - Estes são os provérbios de Salomão, filho de Davi, rei de Israel.
- Hoffnung für alle - In diesem Buch sind die Sprüche Salomos aufgeschrieben. Er war ein Sohn von David und herrschte als König über Israel.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Đây là những châm ngôn của Sa-lô-môn, con trai Đa-vít, vua Ít-ra-ên.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - สุภาษิตของกษัตริย์โซโลมอนแห่งอิสราเอล โอรสของดาวิด
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - สุภาษิตของซาโลมอน บุตรของกษัตริย์ดาวิดแห่งอิสราเอล
Cross Reference
- 约翰福音 16:25 - “我用譬喻对你们说了这些事,时候要到,我不再用譬喻对你们说了,而是把关于父的事明明白白告诉你们。
- 历代志上 28:5 - 在我的众子中(因为耶和华赐给我许多儿子),他拣选了我的儿子所罗门,坐耶和华的国位,统治以色列。
- 传道书 1:1 - 以下是传道者,就是在耶路撒冷作王、大卫的儿子所说的话。
- 撒母耳记下 12:24 - 大卫安慰他的妻子拔示巴,进到她那里去,与她同睡。她生了一个儿子,大卫给他起名叫所罗门;耶和华也喜爱他,
- 撒母耳记下 12:25 - 就差派拿单先知去,照着耶和华的吩咐,给他起名叫耶底底亚。
- 历代志上 29:28 - 大卫年纪老迈,寿数满足,享尽富足和尊荣才去世;他的儿子所罗门接续他作王。
- 列王纪上 2:12 - 于是所罗门坐在他父亲的王位上,他的国非常稳固。
- 箴言 25:1 - 以下也是所罗门的箴言,是犹大王希西家的人抄录的:
- 历代志上 22:9 - 他要为我的名建造殿宇;他要作我的儿子,我要作他的父亲;我必坚立他的国位,永远统治以色列。’
- 传道书 12:9 - 传道者不但有智慧,还将知识教训众人;他既揣摩,又查考,也编撰了许多箴言。
- 列王纪上 4:31 - 他比万人都有智慧,胜过以斯拉人以探和玛曷的三个儿子希幔、甲各、达大的智慧。他的名声传遍了四周列国。
- 列王纪上 4:32 - 他说了箴言三千句,他的诗歌有一千零五首;
- 箴言 10:1 - 所罗门的箴言: 智慧的儿子使父亲欢乐, 愚昧的儿子使母亲忧愁。