Brand Logo
  • Bible
  • Resources
  • Plans
  • Contact Us
  • Install App
  • Bible
  • Search
  • Exegesis
  • Parallel Verses
Account
SystemLightDark简体中文香港繁體台灣繁體English
Donate
4:4 HFA
Parallel Verses
  • Hoffnung für alle - Freut euch zu jeder Zeit, dass ihr zum Herrn gehört. Und noch einmal will ich es sagen: Freut euch!
  • 新标点和合本 - 你们要靠主常常喜乐。我再说,你们要喜乐。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你们要靠主常常喜乐。我再说,你们要喜乐。
  • 和合本2010(神版-简体) - 你们要靠主常常喜乐。我再说,你们要喜乐。
  • 当代译本 - 你们要靠主常常喜乐!我再说,你们要喜乐!
  • 圣经新译本 - 你们要靠着主常常喜乐,我再说,你们要喜乐。
  • 中文标准译本 - 你们要在主里常常欢喜。我再说,你们要欢喜!
  • 现代标点和合本 - 你们要靠主常常喜乐,我再说,你们要喜乐!
  • 和合本(拼音版) - 你们要靠主常常喜乐;我再说,你们要喜乐。
  • New International Version - Rejoice in the Lord always. I will say it again: Rejoice!
  • New International Reader's Version - Always be joyful because you belong to the Lord. I will say it again. Be joyful!
  • English Standard Version - Rejoice in the Lord always; again I will say, rejoice.
  • New Living Translation - Always be full of joy in the Lord. I say it again—rejoice!
  • The Message - Celebrate God all day, every day. I mean, revel in him! Make it as clear as you can to all you meet that you’re on their side, working with them and not against them. Help them see that the Master is about to arrive. He could show up any minute!
  • Christian Standard Bible - Rejoice in the Lord always. I will say it again: Rejoice!
  • New American Standard Bible - Rejoice in the Lord always; again I will say, rejoice!
  • New King James Version - Rejoice in the Lord always. Again I will say, rejoice!
  • Amplified Bible - Rejoice in the Lord always [delight, take pleasure in Him]; again I will say, rejoice!
  • American Standard Version - Rejoice in the Lord always: again I will say, Rejoice.
  • King James Version - Rejoice in the Lord alway: and again I say, Rejoice.
  • New English Translation - Rejoice in the Lord always. Again I say, rejoice!
  • World English Bible - Rejoice in the Lord always! Again I will say, “Rejoice!”
  • 新標點和合本 - 你們要靠主常常喜樂。我再說,你們要喜樂。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你們要靠主常常喜樂。我再說,你們要喜樂。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你們要靠主常常喜樂。我再說,你們要喜樂。
  • 當代譯本 - 你們要靠主常常喜樂!我再說,你們要喜樂!
  • 聖經新譯本 - 你們要靠著主常常喜樂,我再說,你們要喜樂。
  • 呂振中譯本 - 願你們時常在主裏喜樂!我再說,願你們喜樂。
  • 中文標準譯本 - 你們要在主裡常常歡喜。我再說,你們要歡喜!
  • 現代標點和合本 - 你們要靠主常常喜樂,我再說,你們要喜樂!
  • 文理和合譯本 - 宜恆樂於主、我復言之、爾其樂哉、
  • 文理委辦譯本 - 宜恆以主為悅、我復言在所當悅、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾當常因主而喜樂、我復言爾曹當喜樂、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 望爾等常能怡然自樂於主之懷中;予且重複言之、爾固宜常怡然自樂。
  • Nueva Versión Internacional - Alégrense siempre en el Señor. Insisto: ¡Alégrense!
  • 현대인의 성경 - 여러분은 주님 안에서 항상 기뻐하십시오. 내가 다시 말합니다. 기뻐하십시오.
  • Новый Русский Перевод - Всегда радуйтесь в Господе, и я еще раз говорю: радуйтесь!
  • Восточный перевод - Всегда радуйтесь, будучи верующими в Повелителя Ису, и я ещё раз говорю вам: радуйтесь!
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Всегда радуйтесь, будучи верующими в Повелителя Ису, и я ещё раз говорю вам: радуйтесь!
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Всегда радуйтесь, будучи верующими в Повелителя Исо, и я ещё раз говорю вам: радуйтесь!
  • La Bible du Semeur 2015 - Réjouissez-vous en tout temps de tout ce que le Seigneur est pour vous. Oui, je le répète, soyez dans la joie.
  • リビングバイブル - いつも主にあって喜びなさい。もう一度言います。喜びなさい。
  • Nestle Aland 28 - Χαίρετε ἐν κυρίῳ πάντοτε· πάλιν ἐρῶ, χαίρετε.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - χαίρετε ἐν Κυρίῳ πάντοτε, πάλιν ἐρῶ, χαίρετε!
  • Nova Versão Internacional - Alegrem-se sempre no Senhor. Novamente direi: Alegrem-se!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Hãy vui mừng trong Chúa luôn luôn; tôi xin nhắc lại: Hãy vui mừng!
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จงชื่นชมยินดีในองค์พระผู้เป็นเจ้าเสมอ ข้าพเจ้าขอย้ำอีกครั้งว่าจงชื่นชมยินดีเถิด!
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จง​ชื่นชม​ยินดี​ใน​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​เสมอ ข้าพเจ้า​ขอ​พูด​อีก​ว่า จง​ชื่นชม​ยินดี​เถิด
Cross Reference
  • Galater 1:8 - Wer euch aber einen anderen Weg zum Heil zeigen will als die rettende Botschaft, die wir euch verkündet haben, den wird Gottes Urteil treffen – auch wenn wir selbst das tun würden oder gar ein Engel vom Himmel.
  • 2. Korinther 13:1 - Jetzt werde ich zum dritten Mal zu euch kommen. Denkt daran: »Jede Sache soll durch die Aussage von zwei oder drei Zeugen entschieden werden.«
  • 2. Korinther 13:2 - Schon bei meinem zweiten Besuch habe ich euch gewarnt. Ich schreibe es jetzt in diesem Brief noch einmal unmissverständlich, und zwar denen, die in ihrer Schuld verharren, und auch allen anderen: Wenn ich wieder bei euch bin, hat meine Nachsicht ein Ende.
  • Apostelgeschichte 5:41 - Die Apostel aber verließen den Hohen Rat voller Freude darüber, dass Gott sie dazu auserwählt hatte, für Jesus Verachtung und Schande zu ertragen.
  • Psalm 34:1 - Von David. Er verfasste dieses Lied, nachdem er sich vor Abimelech wahnsinnig gestellt hatte und darum weggejagt wurde.
  • Psalm 34:2 - Ich will den Herrn allezeit preisen; nie will ich aufhören, ihn zu rühmen.
  • Psalm 145:1 - Ein Loblied von David. Dich will ich ehren, mein Gott und König, deinen Namen will ich preisen für alle Zeit!
  • Psalm 145:2 - Jeden Tag will ich Gutes von dir reden und deinen Namen für immer loben!
  • Apostelgeschichte 16:25 - Gegen Mitternacht beteten Paulus und Silas. Sie lobten Gott mit Liedern, und die übrigen Gefangenen hörten ihnen zu.
  • Psalm 146:2 - ja, ich will ihn loben, solange ich bin! Zur Ehre meines Gottes will ich singen mein Leben lang.
  • 1. Petrus 4:13 - Freut euch vielmehr darüber, dass ihr mit Christus leidet; dann werdet ihr auch jubeln und euch mit ihm freuen, wenn er in all seiner Herrlichkeit erscheint.
  • Römer 5:2 - Er hat uns die Tür zu diesem neuen Leben geöffnet. Im Vertrauen haben wir dieses Geschenk angenommen, auf das wir uns jetzt gründen. Und mehr noch: Wir werden einmal an Gottes Herrlichkeit teilhaben. Diese Hoffnung erfüllt uns mit Freude und Stolz.
  • Römer 5:3 - Doch nicht nur dafür sind wir dankbar. Wir danken Gott auch für die Leiden, die wir wegen unseres Glaubens auf uns nehmen müssen. Denn Leid macht geduldig,
  • Matthäus 5:12 - Ja, freut euch und jubelt, denn im Himmel werdet ihr dafür reich belohnt werden! Genauso hat man die Propheten früher auch schon verfolgt.« ( Markus 4,21 ; 9,50 ; Lukas 8,16 ; 11,33 ; 14,34‒35 )
  • Philipper 3:1 - Was auch immer geschehen mag, meine lieben Brüder und Schwestern: Freut euch, weil ihr zum Herrn gehört! Ich werde nicht müde, euch immer wieder dasselbe zu sagen; weiß ich doch, dass es euch Gewissheit gibt.
  • Jakobus 1:2 - Liebe Brüder und Schwestern! Betrachtet es als besonderen Grund zur Freude, wenn euer Glaube immer wieder hart auf die Probe gestellt wird.
  • Jakobus 1:3 - Ihr wisst doch, dass er durch solche Bewährungsproben fest und unerschütterlich wird.
  • Jakobus 1:4 - Diese Standhaftigkeit soll in eurem ganzen Leben ihre Wirkung entfalten, damit ihr in jeder Beziehung zu reifen und tadellosen Christen werdet, denen es an nichts mehr fehlt.
  • 1. Thessalonicher 5:16 - Freut euch zu jeder Zeit!
  • 1. Thessalonicher 5:17 - Hört niemals auf zu beten.
  • 1. Thessalonicher 5:18 - Dankt Gott, ganz gleich wie eure Lebensumstände auch sein mögen. All das erwartet Gott von euch, und weil ihr mit Jesus Christus verbunden seid, wird es euch auch möglich sein.
  • Römer 12:12 - Seid fröhlich in der Hoffnung darauf, dass Gott seine Zusagen erfüllt. Bleibt standhaft, wenn ihr verfolgt werdet. Und lasst euch durch nichts vom Gebet abbringen.
Parallel VersesCross Reference
  • Hoffnung für alle - Freut euch zu jeder Zeit, dass ihr zum Herrn gehört. Und noch einmal will ich es sagen: Freut euch!
  • 新标点和合本 - 你们要靠主常常喜乐。我再说,你们要喜乐。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你们要靠主常常喜乐。我再说,你们要喜乐。
  • 和合本2010(神版-简体) - 你们要靠主常常喜乐。我再说,你们要喜乐。
  • 当代译本 - 你们要靠主常常喜乐!我再说,你们要喜乐!
  • 圣经新译本 - 你们要靠着主常常喜乐,我再说,你们要喜乐。
  • 中文标准译本 - 你们要在主里常常欢喜。我再说,你们要欢喜!
  • 现代标点和合本 - 你们要靠主常常喜乐,我再说,你们要喜乐!
  • 和合本(拼音版) - 你们要靠主常常喜乐;我再说,你们要喜乐。
  • New International Version - Rejoice in the Lord always. I will say it again: Rejoice!
  • New International Reader's Version - Always be joyful because you belong to the Lord. I will say it again. Be joyful!
  • English Standard Version - Rejoice in the Lord always; again I will say, rejoice.
  • New Living Translation - Always be full of joy in the Lord. I say it again—rejoice!
  • The Message - Celebrate God all day, every day. I mean, revel in him! Make it as clear as you can to all you meet that you’re on their side, working with them and not against them. Help them see that the Master is about to arrive. He could show up any minute!
  • Christian Standard Bible - Rejoice in the Lord always. I will say it again: Rejoice!
  • New American Standard Bible - Rejoice in the Lord always; again I will say, rejoice!
  • New King James Version - Rejoice in the Lord always. Again I will say, rejoice!
  • Amplified Bible - Rejoice in the Lord always [delight, take pleasure in Him]; again I will say, rejoice!
  • American Standard Version - Rejoice in the Lord always: again I will say, Rejoice.
  • King James Version - Rejoice in the Lord alway: and again I say, Rejoice.
  • New English Translation - Rejoice in the Lord always. Again I say, rejoice!
  • World English Bible - Rejoice in the Lord always! Again I will say, “Rejoice!”
  • 新標點和合本 - 你們要靠主常常喜樂。我再說,你們要喜樂。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你們要靠主常常喜樂。我再說,你們要喜樂。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你們要靠主常常喜樂。我再說,你們要喜樂。
  • 當代譯本 - 你們要靠主常常喜樂!我再說,你們要喜樂!
  • 聖經新譯本 - 你們要靠著主常常喜樂,我再說,你們要喜樂。
  • 呂振中譯本 - 願你們時常在主裏喜樂!我再說,願你們喜樂。
  • 中文標準譯本 - 你們要在主裡常常歡喜。我再說,你們要歡喜!
  • 現代標點和合本 - 你們要靠主常常喜樂,我再說,你們要喜樂!
  • 文理和合譯本 - 宜恆樂於主、我復言之、爾其樂哉、
  • 文理委辦譯本 - 宜恆以主為悅、我復言在所當悅、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾當常因主而喜樂、我復言爾曹當喜樂、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 望爾等常能怡然自樂於主之懷中;予且重複言之、爾固宜常怡然自樂。
  • Nueva Versión Internacional - Alégrense siempre en el Señor. Insisto: ¡Alégrense!
  • 현대인의 성경 - 여러분은 주님 안에서 항상 기뻐하십시오. 내가 다시 말합니다. 기뻐하십시오.
  • Новый Русский Перевод - Всегда радуйтесь в Господе, и я еще раз говорю: радуйтесь!
  • Восточный перевод - Всегда радуйтесь, будучи верующими в Повелителя Ису, и я ещё раз говорю вам: радуйтесь!
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Всегда радуйтесь, будучи верующими в Повелителя Ису, и я ещё раз говорю вам: радуйтесь!
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Всегда радуйтесь, будучи верующими в Повелителя Исо, и я ещё раз говорю вам: радуйтесь!
  • La Bible du Semeur 2015 - Réjouissez-vous en tout temps de tout ce que le Seigneur est pour vous. Oui, je le répète, soyez dans la joie.
  • リビングバイブル - いつも主にあって喜びなさい。もう一度言います。喜びなさい。
  • Nestle Aland 28 - Χαίρετε ἐν κυρίῳ πάντοτε· πάλιν ἐρῶ, χαίρετε.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - χαίρετε ἐν Κυρίῳ πάντοτε, πάλιν ἐρῶ, χαίρετε!
  • Nova Versão Internacional - Alegrem-se sempre no Senhor. Novamente direi: Alegrem-se!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Hãy vui mừng trong Chúa luôn luôn; tôi xin nhắc lại: Hãy vui mừng!
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จงชื่นชมยินดีในองค์พระผู้เป็นเจ้าเสมอ ข้าพเจ้าขอย้ำอีกครั้งว่าจงชื่นชมยินดีเถิด!
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จง​ชื่นชม​ยินดี​ใน​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​เสมอ ข้าพเจ้า​ขอ​พูด​อีก​ว่า จง​ชื่นชม​ยินดี​เถิด
  • Galater 1:8 - Wer euch aber einen anderen Weg zum Heil zeigen will als die rettende Botschaft, die wir euch verkündet haben, den wird Gottes Urteil treffen – auch wenn wir selbst das tun würden oder gar ein Engel vom Himmel.
  • 2. Korinther 13:1 - Jetzt werde ich zum dritten Mal zu euch kommen. Denkt daran: »Jede Sache soll durch die Aussage von zwei oder drei Zeugen entschieden werden.«
  • 2. Korinther 13:2 - Schon bei meinem zweiten Besuch habe ich euch gewarnt. Ich schreibe es jetzt in diesem Brief noch einmal unmissverständlich, und zwar denen, die in ihrer Schuld verharren, und auch allen anderen: Wenn ich wieder bei euch bin, hat meine Nachsicht ein Ende.
  • Apostelgeschichte 5:41 - Die Apostel aber verließen den Hohen Rat voller Freude darüber, dass Gott sie dazu auserwählt hatte, für Jesus Verachtung und Schande zu ertragen.
  • Psalm 34:1 - Von David. Er verfasste dieses Lied, nachdem er sich vor Abimelech wahnsinnig gestellt hatte und darum weggejagt wurde.
  • Psalm 34:2 - Ich will den Herrn allezeit preisen; nie will ich aufhören, ihn zu rühmen.
  • Psalm 145:1 - Ein Loblied von David. Dich will ich ehren, mein Gott und König, deinen Namen will ich preisen für alle Zeit!
  • Psalm 145:2 - Jeden Tag will ich Gutes von dir reden und deinen Namen für immer loben!
  • Apostelgeschichte 16:25 - Gegen Mitternacht beteten Paulus und Silas. Sie lobten Gott mit Liedern, und die übrigen Gefangenen hörten ihnen zu.
  • Psalm 146:2 - ja, ich will ihn loben, solange ich bin! Zur Ehre meines Gottes will ich singen mein Leben lang.
  • 1. Petrus 4:13 - Freut euch vielmehr darüber, dass ihr mit Christus leidet; dann werdet ihr auch jubeln und euch mit ihm freuen, wenn er in all seiner Herrlichkeit erscheint.
  • Römer 5:2 - Er hat uns die Tür zu diesem neuen Leben geöffnet. Im Vertrauen haben wir dieses Geschenk angenommen, auf das wir uns jetzt gründen. Und mehr noch: Wir werden einmal an Gottes Herrlichkeit teilhaben. Diese Hoffnung erfüllt uns mit Freude und Stolz.
  • Römer 5:3 - Doch nicht nur dafür sind wir dankbar. Wir danken Gott auch für die Leiden, die wir wegen unseres Glaubens auf uns nehmen müssen. Denn Leid macht geduldig,
  • Matthäus 5:12 - Ja, freut euch und jubelt, denn im Himmel werdet ihr dafür reich belohnt werden! Genauso hat man die Propheten früher auch schon verfolgt.« ( Markus 4,21 ; 9,50 ; Lukas 8,16 ; 11,33 ; 14,34‒35 )
  • Philipper 3:1 - Was auch immer geschehen mag, meine lieben Brüder und Schwestern: Freut euch, weil ihr zum Herrn gehört! Ich werde nicht müde, euch immer wieder dasselbe zu sagen; weiß ich doch, dass es euch Gewissheit gibt.
  • Jakobus 1:2 - Liebe Brüder und Schwestern! Betrachtet es als besonderen Grund zur Freude, wenn euer Glaube immer wieder hart auf die Probe gestellt wird.
  • Jakobus 1:3 - Ihr wisst doch, dass er durch solche Bewährungsproben fest und unerschütterlich wird.
  • Jakobus 1:4 - Diese Standhaftigkeit soll in eurem ganzen Leben ihre Wirkung entfalten, damit ihr in jeder Beziehung zu reifen und tadellosen Christen werdet, denen es an nichts mehr fehlt.
  • 1. Thessalonicher 5:16 - Freut euch zu jeder Zeit!
  • 1. Thessalonicher 5:17 - Hört niemals auf zu beten.
  • 1. Thessalonicher 5:18 - Dankt Gott, ganz gleich wie eure Lebensumstände auch sein mögen. All das erwartet Gott von euch, und weil ihr mit Jesus Christus verbunden seid, wird es euch auch möglich sein.
  • Römer 12:12 - Seid fröhlich in der Hoffnung darauf, dass Gott seine Zusagen erfüllt. Bleibt standhaft, wenn ihr verfolgt werdet. Und lasst euch durch nichts vom Gebet abbringen.
Bible
Resources
Plans
Donate