Brand Logo
  • Bible
  • Resources
  • Plans
  • Contact Us
  • Install App
  • Bible
  • Search
  • Exegesis
  • Parallel Verses
Account
SystemLightDark简体中文香港繁體台灣繁體English
Donate
3:9 NLT
Parallel Verses
  • New Living Translation - and become one with him. I no longer count on my own righteousness through obeying the law; rather, I become righteous through faith in Christ. For God’s way of making us right with himself depends on faith.
  • 新标点和合本 - 并且得以在他里面,不是有自己因律法而得的义,乃是有信基督的义,就是因信 神而来的义,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 并且得以在他里面,不是有自己因律法而得的义,而是有信基督的义 ,就是基于信,从上帝而来的义,
  • 和合本2010(神版-简体) - 并且得以在他里面,不是有自己因律法而得的义,而是有信基督的义 ,就是基于信,从 神而来的义,
  • 当代译本 - 与祂联合。我并非拥有源于律法的义,而是拥有信靠基督而得的义。这义从上帝而来,以信为基础。
  • 圣经新译本 - 并且得以在他里面,不是有自己因律法而得的义,而是有因信基督而得的义,就是基于信心,从 神而来的义,
  • 中文标准译本 - 并且要被认定在他里面——不是拥有那本于律法的自己的义,而是拥有那藉着信基督而来的义,就是来自神、基于信的义;
  • 现代标点和合本 - 并且得以在他里面,不是有自己因律法而得的义,乃是有信基督的义,就是因信神而来的义;
  • 和合本(拼音版) - 并且得以在他里面,不是有自己因律法而得的义,乃是有信基督的义,就是因信上帝而来的义,
  • New International Version - and be found in him, not having a righteousness of my own that comes from the law, but that which is through faith in Christ—the righteousness that comes from God on the basis of faith.
  • New International Reader's Version - I want to be joined to him. Being right with God does not come from my obeying the law. It comes because I believe in Christ. It comes from God because of faith.
  • English Standard Version - and be found in him, not having a righteousness of my own that comes from the law, but that which comes through faith in Christ, the righteousness from God that depends on faith—
  • Christian Standard Bible - and be found in him, not having a righteousness of my own from the law, but one that is through faith in Christ  — the righteousness from God based on faith.
  • New American Standard Bible - and may be found in Him, not having a righteousness of my own derived from the Law, but that which is through faith in Christ, the righteousness which comes from God on the basis of faith,
  • New King James Version - and be found in Him, not having my own righteousness, which is from the law, but that which is through faith in Christ, the righteousness which is from God by faith;
  • Amplified Bible - and may be found in Him [believing and relying on Him], not having any righteousness of my own derived from [my obedience to] the Law and its rituals, but [possessing] that [genuine righteousness] which comes through faith in Christ, the righteousness which comes from God on the basis of faith.
  • American Standard Version - and be found in him, not having a righteousness of mine own, even that which is of the law, but that which is through faith in Christ, the righteousness which is from God by faith:
  • King James Version - And be found in him, not having mine own righteousness, which is of the law, but that which is through the faith of Christ, the righteousness which is of God by faith:
  • New English Translation - and be found in him, not because I have my own righteousness derived from the law, but because I have the righteousness that comes by way of Christ’s faithfulness – a righteousness from God that is in fact based on Christ’s faithfulness.
  • World English Bible - and be found in him, not having a righteousness of my own, that which is of the law, but that which is through faith in Christ, the righteousness which is from God by faith,
  • 新標點和合本 - 並且得以在他裏面,不是有自己因律法而得的義,乃是有信基督的義,就是因信神而來的義,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 並且得以在他裏面,不是有自己因律法而得的義,而是有信基督的義 ,就是基於信,從上帝而來的義,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 並且得以在他裏面,不是有自己因律法而得的義,而是有信基督的義 ,就是基於信,從 神而來的義,
  • 當代譯本 - 與祂聯合。我並非擁有源於律法的義,而是擁有信靠基督而得的義。這義從上帝而來,以信為基礎。
  • 聖經新譯本 - 並且得以在他裡面,不是有自己因律法而得的義,而是有因信基督而得的義,就是基於信心,從 神而來的義,
  • 呂振中譯本 - 而常在他裏面;不是有我自己的義、那以律法為本的 義 ,乃是 有 那憑着信基督 的義 、那由上帝而來、以信為條件的義;
  • 中文標準譯本 - 並且要被認定在他裡面——不是擁有那本於律法的自己的義,而是擁有那藉著信基督而來的義,就是來自神、基於信的義;
  • 現代標點和合本 - 並且得以在他裡面,不是有自己因律法而得的義,乃是有信基督的義,就是因信神而來的義;
  • 文理和合譯本 - 非以自乎律者為己之義、乃由信基督之義、即以信而自乎上帝者、
  • 文理委辦譯本 - 欲恆賴基督、非以己守法稱義、乃以信基督、即上帝以人信主而稱義、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 使我得義、非由律法、乃由信基督、即天主因信所賜之義、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 而與之合為一體。蓋予自身了無仁義、律法亦不足為恃、惟天主為仁義之泉源、而所以致之者、則惟信仰基督而已矣。
  • Nueva Versión Internacional - y encontrarme unido a él. No quiero mi propia justicia que procede de la ley, sino la que se obtiene mediante la fe en Cristo, la justicia que procede de Dios, basada en la fe.
  • 현대인의 성경 - 그분과 완전히 하나가 되기 위한 것입니다. 이제 나는 율법을 지켜서 내 스스로 의롭게 된 것이 아니라 그리스도를 믿음으로 의롭게 되었습니다. 이 의는 어디까지나 믿음에 근거한 것이며 하나님이 주신 것입니다.
  • Новый Русский Перевод - ради того, чтобы быть с Ним не со своей уже праведностью по Закону, но с праведностью по вере во Христа, праведностью, приходящей от Бога через веру.
  • Восточный перевод - ради того, чтобы быть с Ним не со своей уже праведностью от исполнения Закона, но с праведностью по вере в Масиха, праведностью, приходящей от Всевышнего через веру.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - ради того, чтобы быть с Ним не со своей уже праведностью от исполнения Закона, но с праведностью по вере в аль-Масиха, праведностью, приходящей от Аллаха через веру.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - ради того, чтобы быть с Ним не со своей уже праведностью от исполнения Закона, но с праведностью по вере в Масеха, праведностью, приходящей от Всевышнего через веру.
  • La Bible du Semeur 2015 - Mon désir est d’être trouvé en lui, non pas avec une justice que j’aurais moi-même acquise en obéissant à la Loi mais avec la justice qui vient de la foi en Christ et que Dieu accorde à ceux qui croient.
  • リビングバイブル - もはや、良い人間になろうとか、律法に従って救われようとか考えるのはやめて、ただキリストを信じることによって救われ、キリストと結ばれるためです。神が私たちを正しい者と認めてくださるのは、信仰――ただキリストだけを信じ頼ること――を持っているかどうかで決まるからです。
  • Nestle Aland 28 - καὶ εὑρεθῶ ἐν αὐτῷ, μὴ ἔχων ἐμὴν δικαιοσύνην τὴν ἐκ νόμου ἀλλὰ τὴν διὰ πίστεως Χριστοῦ, τὴν ἐκ θεοῦ δικαιοσύνην ἐπὶ τῇ πίστει,
  • unfoldingWord® Greek New Testament - καὶ εὑρεθῶ ἐν αὐτῷ, μὴ ἔχων ἐμὴν δικαιοσύνην, τὴν ἐκ νόμου, ἀλλὰ τὴν διὰ πίστεως Χριστοῦ, τὴν ἐκ Θεοῦ δικαιοσύνην ἐπὶ τῇ πίστει;
  • Nova Versão Internacional - e ser encontrado nele, não tendo a minha própria justiça que procede da Lei, mas a que vem mediante a fé em Cristo, a justiça que procede de Deus e se baseia na fé.
  • Hoffnung für alle - Mit ihm möchte ich um jeden Preis verbunden sein. Deshalb versuche ich jetzt nicht mehr, durch meine eigene Leistung und durch das genaue Befolgen des Gesetzes vor Gott zu bestehen. Was zählt, ist, dass ich durch den Glauben an Christus von Gott angenommen werde. Darauf will ich vertrauen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - được liên hiệp với Ngài—không còn ỷ lại công đức, đạo hạnh của mình—nhưng tin cậy Chúa Cứu Thế để Ngài cứu rỗi tôi. Đức tin nơi Chúa Cứu Thế làm cho con người được tha tội và coi là công chính trước mặt Đức Chúa Trời.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - และอยู่ในพระองค์ ตัวข้าพเจ้าเองไม่มีความชอบธรรมที่ได้มาโดยบทบัญญัติ มีแต่ความชอบธรรมที่ได้มาโดยความเชื่อในพระคริสต์ เป็นความชอบธรรมซึ่งมาจากพระเจ้าและได้มาโดยความเชื่อ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และ​จะ​ได้​เห็น​ว่า​ข้าพเจ้า​อยู่​ใน​พระ​องค์ โดย​ไม่​ได้​มี​ความ​ชอบธรรม​เอง​โดย​การ​ถือ​กฎ​บัญญัติ แต่​เป็น​สิ่ง​ที่​ได้​มา​จาก​ความ​เชื่อ​ใน​พระ​คริสต์ ความ​ชอบธรรม ซึ่ง​มา​จาก​พระ​เจ้า​บน​ราก​ฐาน​แห่ง​ความ​เชื่อ
Cross Reference
  • Psalms 71:15 - I will tell everyone about your righteousness. All day long I will proclaim your saving power, though I am not skilled with words.
  • Psalms 71:16 - I will praise your mighty deeds, O Sovereign Lord. I will tell everyone that you alone are just.
  • Daniel 9:24 - “A period of seventy sets of seven has been decreed for your people and your holy city to finish their rebellion, to put an end to their sin, to atone for their guilt, to bring in everlasting righteousness, to confirm the prophetic vision, and to anoint the Most Holy Place.
  • 1 John 3:4 - Everyone who sins is breaking God’s law, for all sin is contrary to the law of God.
  • 2 Peter 1:1 - This letter is from Simon Peter, a slave and apostle of Jesus Christ. I am writing to you who share the same precious faith we have. This faith was given to you because of the justice and fairness of Jesus Christ, our God and Savior.
  • James 2:9 - But if you favor some people over others, you are committing a sin. You are guilty of breaking the law.
  • James 2:10 - For the person who keeps all of the laws except one is as guilty as a person who has broken all of God’s laws.
  • James 2:11 - For the same God who said, “You must not commit adultery,” also said, “You must not murder.” So if you murder someone but do not commit adultery, you have still broken the law.
  • Isaiah 64:5 - You welcome those who gladly do good, who follow godly ways. But you have been very angry with us, for we are not godly. We are constant sinners; how can people like us be saved?
  • Isaiah 64:6 - We are all infected and impure with sin. When we display our righteous deeds, they are nothing but filthy rags. Like autumn leaves, we wither and fall, and our sins sweep us away like the wind.
  • Isaiah 45:24 - The people will declare, “The Lord is the source of all my righteousness and strength.” And all who were angry with him will come to him and be ashamed.
  • Isaiah 45:25 - In the Lord all the generations of Israel will be justified, and in him they will boast.
  • Romans 16:7 - Greet Andronicus and Junia, my fellow Jews, who were in prison with me. They are highly respected among the apostles and became followers of Christ before I did.
  • 2 Chronicles 32:31 - However, when ambassadors arrived from Babylon to ask about the remarkable events that had taken place in the land, God withdrew from Hezekiah in order to test him and to see what was really in his heart.
  • James 3:2 - Indeed, we all make many mistakes. For if we could control our tongues, we would be perfect and could also control ourselves in every other way.
  • Romans 5:21 - So just as sin ruled over all people and brought them to death, now God’s wonderful grace rules instead, giving us right standing with God and resulting in eternal life through Jesus Christ our Lord.
  • Deuteronomy 27:26 - ‘Cursed is anyone who does not affirm and obey the terms of these instructions.’ And all the people will reply, ‘Amen.’
  • John 16:8 - And when he comes, he will convict the world of its sin, and of God’s righteousness, and of the coming judgment.
  • John 16:9 - The world’s sin is that it refuses to believe in me.
  • John 16:10 - Righteousness is available because I go to the Father, and you will see me no more.
  • John 16:11 - Judgment will come because the ruler of this world has already been judged.
  • Job 15:14 - Can any mortal be pure? Can anyone born of a woman be just?
  • Job 15:15 - Look, God does not even trust the angels. Even the heavens are not absolutely pure in his sight.
  • Job 15:16 - How much less pure is a corrupt and sinful person with a thirst for wickedness!
  • Job 42:5 - I had only heard about you before, but now I have seen you with my own eyes.
  • Job 42:6 - I take back everything I said, and I sit in dust and ashes to show my repentance.”
  • Isaiah 6:5 - Then I said, “It’s all over! I am doomed, for I am a sinful man. I have filthy lips, and I live among a people with filthy lips. Yet I have seen the King, the Lord of Heaven’s Armies.”
  • Hebrews 6:18 - So God has given both his promise and his oath. These two things are unchangeable because it is impossible for God to lie. Therefore, we who have fled to him for refuge can have great confidence as we hold to the hope that lies before us.
  • Job 10:14 - was to watch me, and if I sinned, you would not forgive my guilt.
  • Job 10:15 - If I am guilty, too bad for me; and even if I’m innocent, I can’t hold my head high, because I am filled with shame and misery.
  • Job 9:28 - I would still dread all the pain, for I know you will not find me innocent, O God.
  • Job 9:29 - Whatever happens, I will be found guilty. So what’s the use of trying?
  • Job 9:30 - Even if I were to wash myself with soap and clean my hands with lye,
  • Job 9:31 - you would plunge me into a muddy ditch, and my own filthy clothing would hate me.
  • Isaiah 46:13 - For I am ready to set things right, not in the distant future, but right now! I am ready to save Jerusalem and show my glory to Israel.
  • 2 Chronicles 32:25 - But Hezekiah did not respond appropriately to the kindness shown him, and he became proud. So the Lord’s anger came against him and against Judah and Jerusalem.
  • Deuteronomy 19:3 - Survey the territory, and divide the land the Lord your God is giving you into three districts, with one of these cities in each district. Then anyone who has killed someone can flee to one of the cities of refuge for safety.
  • Deuteronomy 19:4 - “If someone kills another person unintentionally, without previous hostility, the slayer may flee to any of these cities to live in safety.
  • 1 Kings 8:46 - “If they sin against you—and who has never sinned?—you might become angry with them and let their enemies conquer them and take them captive to their land far away or near.
  • Psalms 14:3 - But no, all have turned away; all have become corrupt. No one does good, not a single one!
  • Genesis 7:23 - God wiped out every living thing on the earth—people, livestock, small animals that scurry along the ground, and the birds of the sky. All were destroyed. The only people who survived were Noah and those with him in the boat.
  • Psalms 130:3 - Lord, if you kept a record of our sins, who, O Lord, could ever survive?
  • Psalms 130:4 - But you offer forgiveness, that we might learn to fear you.
  • Psalms 19:12 - How can I know all the sins lurking in my heart? Cleanse me from these hidden faults.
  • 1 Peter 3:19 - So he went and preached to the spirits in prison—
  • 1 Peter 3:20 - those who disobeyed God long ago when God waited patiently while Noah was building his boat. Only eight people were saved from drowning in that terrible flood.
  • 1 John 1:8 - If we claim we have no sin, we are only fooling ourselves and not living in the truth.
  • 1 John 1:9 - But if we confess our sins to him, he is faithful and just to forgive us our sins and to cleanse us from all wickedness.
  • 1 John 1:10 - If we claim we have not sinned, we are calling God a liar and showing that his word has no place in our hearts.
  • 2 Corinthians 5:17 - This means that anyone who belongs to Christ has become a new person. The old life is gone; a new life has begun!
  • Luke 10:25 - One day an expert in religious law stood up to test Jesus by asking him this question: “Teacher, what should I do to inherit eternal life?”
  • Luke 10:26 - Jesus replied, “What does the law of Moses say? How do you read it?”
  • Luke 10:27 - The man answered, “‘You must love the Lord your God with all your heart, all your soul, all your strength, and all your mind.’ And, ‘Love your neighbor as yourself.’”
  • Luke 10:28 - “Right!” Jesus told him. “Do this and you will live!”
  • Luke 10:29 - The man wanted to justify his actions, so he asked Jesus, “And who is my neighbor?”
  • Isaiah 53:6 - All of us, like sheep, have strayed away. We have left God’s paths to follow our own. Yet the Lord laid on him the sins of us all.
  • Galatians 3:10 - But those who depend on the law to make them right with God are under his curse, for the Scriptures say, “Cursed is everyone who does not observe and obey all the commands that are written in God’s Book of the Law.”
  • Galatians 3:11 - So it is clear that no one can be made right with God by trying to keep the law. For the Scriptures say, “It is through faith that a righteous person has life.”
  • Galatians 3:12 - This way of faith is very different from the way of law, which says, “It is through obeying the law that a person has life.”
  • Galatians 3:13 - But Christ has rescued us from the curse pronounced by the law. When he was hung on the cross, he took upon himself the curse for our wrongdoing. For it is written in the Scriptures, “Cursed is everyone who is hung on a tree.”
  • Matthew 9:13 - Then he added, “Now go and learn the meaning of this Scripture: ‘I want you to show mercy, not offer sacrifices.’ For I have come to call not those who think they are righteous, but those who know they are sinners.”
  • Romans 8:3 - The law of Moses was unable to save us because of the weakness of our sinful nature. So God did what the law could not do. He sent his own Son in a body like the bodies we sinners have. And in that body God declared an end to sin’s control over us by giving his Son as a sacrifice for our sins.
  • Psalms 143:2 - Don’t put your servant on trial, for no one is innocent before you.
  • Romans 10:10 - For it is by believing in your heart that you are made right with God, and it is by openly declaring your faith that you are saved.
  • Jeremiah 23:6 - And this will be his name: ‘The Lord Is Our Righteousness.’ In that day Judah will be saved, and Israel will live in safety.
  • Ecclesiastes 7:20 - Not a single person on earth is always good and never sins.
  • Titus 3:5 - he saved us, not because of the righteous things we had done, but because of his mercy. He washed away our sins, giving us a new birth and new life through the Holy Spirit.
  • Galatians 3:21 - Is there a conflict, then, between God’s law and God’s promises? Absolutely not! If the law could give us new life, we could be made right with God by obeying it.
  • Galatians 3:22 - But the Scriptures declare that we are all prisoners of sin, so we receive God’s promise of freedom only by believing in Jesus Christ.
  • 2 Timothy 1:9 - For God saved us and called us to live a holy life. He did this, not because we deserved it, but because that was his plan from before the beginning of time—to show us his grace through Christ Jesus.
  • Philippians 3:6 - I was so zealous that I harshly persecuted the church. And as for righteousness, I obeyed the law without fault.
  • Romans 10:1 - Dear brothers and sisters, the longing of my heart and my prayer to God is for the people of Israel to be saved.
  • Romans 10:2 - I know what enthusiasm they have for God, but it is misdirected zeal.
  • Romans 10:3 - For they don’t understand God’s way of making people right with himself. Refusing to accept God’s way, they cling to their own way of getting right with God by trying to keep the law.
  • Romans 10:4 - For Christ has already accomplished the purpose for which the law was given. As a result, all who believe in him are made right with God.
  • Romans 10:5 - For Moses writes that the law’s way of making a person right with God requires obedience to all of its commands.
  • Romans 10:6 - But faith’s way of getting right with God says, “Don’t say in your heart, ‘Who will go up to heaven?’ (to bring Christ down to earth).
  • Romans 8:1 - So now there is no condemnation for those who belong to Christ Jesus.
  • Romans 3:19 - Obviously, the law applies to those to whom it was given, for its purpose is to keep people from having excuses, and to show that the entire world is guilty before God.
  • Romans 3:20 - For no one can ever be made right with God by doing what the law commands. The law simply shows us how sinful we are.
  • Romans 3:21 - But now God has shown us a way to be made right with him without keeping the requirements of the law, as was promised in the writings of Moses and the prophets long ago.
  • Romans 3:22 - We are made right with God by placing our faith in Jesus Christ. And this is true for everyone who believes, no matter who we are.
  • Jeremiah 33:16 - In that day Judah will be saved, and Jerusalem will live in safety. And this will be its name: ‘The Lord Is Our Righteousness.’
  • Romans 7:5 - When we were controlled by our old nature, sinful desires were at work within us, and the law aroused these evil desires that produced a harvest of sinful deeds, resulting in death.
  • Romans 7:6 - But now we have been released from the law, for we died to it and are no longer captive to its power. Now we can serve God, not in the old way of obeying the letter of the law, but in the new way of living in the Spirit.
  • Romans 7:7 - Well then, am I suggesting that the law of God is sinful? Of course not! In fact, it was the law that showed me my sin. I would never have known that coveting is wrong if the law had not said, “You must not covet.”
  • Romans 7:8 - But sin used this command to arouse all kinds of covetous desires within me! If there were no law, sin would not have that power.
  • Romans 7:9 - At one time I lived without understanding the law. But when I learned the command not to covet, for instance, the power of sin came to life,
  • Romans 7:10 - and I died. So I discovered that the law’s commands, which were supposed to bring life, brought spiritual death instead.
  • Romans 7:11 - Sin took advantage of those commands and deceived me; it used the commands to kill me.
  • Romans 7:12 - But still, the law itself is holy, and its commands are holy and right and good.
  • Romans 7:13 - But how can that be? Did the law, which is good, cause my death? Of course not! Sin used what was good to bring about my condemnation to death. So we can see how terrible sin really is. It uses God’s good commands for its own evil purposes.
  • Romans 9:30 - What does all this mean? Even though the Gentiles were not trying to follow God’s standards, they were made right with God. And it was by faith that this took place.
  • Romans 9:31 - But the people of Israel, who tried so hard to get right with God by keeping the law, never succeeded.
  • Romans 9:32 - Why not? Because they were trying to get right with God by keeping the law instead of by trusting in him. They stumbled over the great rock in their path.
  • Galatians 2:16 - Yet we know that a person is made right with God by faith in Jesus Christ, not by obeying the law. And we have believed in Christ Jesus, so that we might be made right with God because of our faith in Christ, not because we have obeyed the law. For no one will ever be made right with God by obeying the law.”
  • Isaiah 53:11 - When he sees all that is accomplished by his anguish, he will be satisfied. And because of his experience, my righteous servant will make it possible for many to be counted righteous, for he will bear all their sins.
  • Romans 4:5 - But people are counted as righteous, not because of their work, but because of their faith in God who forgives sinners.
  • Romans 4:6 - David also spoke of this when he described the happiness of those who are declared righteous without working for it:
  • Romans 1:17 - This Good News tells us how God makes us right in his sight. This is accomplished from start to finish by faith. As the Scriptures say, “It is through faith that a righteous person has life.”
  • Romans 4:13 - Clearly, God’s promise to give the whole earth to Abraham and his descendants was based not on his obedience to God’s law, but on a right relationship with God that comes by faith.
  • Romans 4:14 - If God’s promise is only for those who obey the law, then faith is not necessary and the promise is pointless.
  • Romans 4:15 - For the law always brings punishment on those who try to obey it. (The only way to avoid breaking the law is to have no law to break!)
  • 1 Corinthians 1:30 - God has united you with Christ Jesus. For our benefit God made him to be wisdom itself. Christ made us right with God; he made us pure and holy, and he freed us from sin.
  • 2 Corinthians 5:21 - For God made Christ, who never sinned, to be the offering for our sin, so that we could be made right with God through Christ.
Parallel VersesCross Reference
  • New Living Translation - and become one with him. I no longer count on my own righteousness through obeying the law; rather, I become righteous through faith in Christ. For God’s way of making us right with himself depends on faith.
  • 新标点和合本 - 并且得以在他里面,不是有自己因律法而得的义,乃是有信基督的义,就是因信 神而来的义,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 并且得以在他里面,不是有自己因律法而得的义,而是有信基督的义 ,就是基于信,从上帝而来的义,
  • 和合本2010(神版-简体) - 并且得以在他里面,不是有自己因律法而得的义,而是有信基督的义 ,就是基于信,从 神而来的义,
  • 当代译本 - 与祂联合。我并非拥有源于律法的义,而是拥有信靠基督而得的义。这义从上帝而来,以信为基础。
  • 圣经新译本 - 并且得以在他里面,不是有自己因律法而得的义,而是有因信基督而得的义,就是基于信心,从 神而来的义,
  • 中文标准译本 - 并且要被认定在他里面——不是拥有那本于律法的自己的义,而是拥有那藉着信基督而来的义,就是来自神、基于信的义;
  • 现代标点和合本 - 并且得以在他里面,不是有自己因律法而得的义,乃是有信基督的义,就是因信神而来的义;
  • 和合本(拼音版) - 并且得以在他里面,不是有自己因律法而得的义,乃是有信基督的义,就是因信上帝而来的义,
  • New International Version - and be found in him, not having a righteousness of my own that comes from the law, but that which is through faith in Christ—the righteousness that comes from God on the basis of faith.
  • New International Reader's Version - I want to be joined to him. Being right with God does not come from my obeying the law. It comes because I believe in Christ. It comes from God because of faith.
  • English Standard Version - and be found in him, not having a righteousness of my own that comes from the law, but that which comes through faith in Christ, the righteousness from God that depends on faith—
  • Christian Standard Bible - and be found in him, not having a righteousness of my own from the law, but one that is through faith in Christ  — the righteousness from God based on faith.
  • New American Standard Bible - and may be found in Him, not having a righteousness of my own derived from the Law, but that which is through faith in Christ, the righteousness which comes from God on the basis of faith,
  • New King James Version - and be found in Him, not having my own righteousness, which is from the law, but that which is through faith in Christ, the righteousness which is from God by faith;
  • Amplified Bible - and may be found in Him [believing and relying on Him], not having any righteousness of my own derived from [my obedience to] the Law and its rituals, but [possessing] that [genuine righteousness] which comes through faith in Christ, the righteousness which comes from God on the basis of faith.
  • American Standard Version - and be found in him, not having a righteousness of mine own, even that which is of the law, but that which is through faith in Christ, the righteousness which is from God by faith:
  • King James Version - And be found in him, not having mine own righteousness, which is of the law, but that which is through the faith of Christ, the righteousness which is of God by faith:
  • New English Translation - and be found in him, not because I have my own righteousness derived from the law, but because I have the righteousness that comes by way of Christ’s faithfulness – a righteousness from God that is in fact based on Christ’s faithfulness.
  • World English Bible - and be found in him, not having a righteousness of my own, that which is of the law, but that which is through faith in Christ, the righteousness which is from God by faith,
  • 新標點和合本 - 並且得以在他裏面,不是有自己因律法而得的義,乃是有信基督的義,就是因信神而來的義,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 並且得以在他裏面,不是有自己因律法而得的義,而是有信基督的義 ,就是基於信,從上帝而來的義,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 並且得以在他裏面,不是有自己因律法而得的義,而是有信基督的義 ,就是基於信,從 神而來的義,
  • 當代譯本 - 與祂聯合。我並非擁有源於律法的義,而是擁有信靠基督而得的義。這義從上帝而來,以信為基礎。
  • 聖經新譯本 - 並且得以在他裡面,不是有自己因律法而得的義,而是有因信基督而得的義,就是基於信心,從 神而來的義,
  • 呂振中譯本 - 而常在他裏面;不是有我自己的義、那以律法為本的 義 ,乃是 有 那憑着信基督 的義 、那由上帝而來、以信為條件的義;
  • 中文標準譯本 - 並且要被認定在他裡面——不是擁有那本於律法的自己的義,而是擁有那藉著信基督而來的義,就是來自神、基於信的義;
  • 現代標點和合本 - 並且得以在他裡面,不是有自己因律法而得的義,乃是有信基督的義,就是因信神而來的義;
  • 文理和合譯本 - 非以自乎律者為己之義、乃由信基督之義、即以信而自乎上帝者、
  • 文理委辦譯本 - 欲恆賴基督、非以己守法稱義、乃以信基督、即上帝以人信主而稱義、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 使我得義、非由律法、乃由信基督、即天主因信所賜之義、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 而與之合為一體。蓋予自身了無仁義、律法亦不足為恃、惟天主為仁義之泉源、而所以致之者、則惟信仰基督而已矣。
  • Nueva Versión Internacional - y encontrarme unido a él. No quiero mi propia justicia que procede de la ley, sino la que se obtiene mediante la fe en Cristo, la justicia que procede de Dios, basada en la fe.
  • 현대인의 성경 - 그분과 완전히 하나가 되기 위한 것입니다. 이제 나는 율법을 지켜서 내 스스로 의롭게 된 것이 아니라 그리스도를 믿음으로 의롭게 되었습니다. 이 의는 어디까지나 믿음에 근거한 것이며 하나님이 주신 것입니다.
  • Новый Русский Перевод - ради того, чтобы быть с Ним не со своей уже праведностью по Закону, но с праведностью по вере во Христа, праведностью, приходящей от Бога через веру.
  • Восточный перевод - ради того, чтобы быть с Ним не со своей уже праведностью от исполнения Закона, но с праведностью по вере в Масиха, праведностью, приходящей от Всевышнего через веру.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - ради того, чтобы быть с Ним не со своей уже праведностью от исполнения Закона, но с праведностью по вере в аль-Масиха, праведностью, приходящей от Аллаха через веру.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - ради того, чтобы быть с Ним не со своей уже праведностью от исполнения Закона, но с праведностью по вере в Масеха, праведностью, приходящей от Всевышнего через веру.
  • La Bible du Semeur 2015 - Mon désir est d’être trouvé en lui, non pas avec une justice que j’aurais moi-même acquise en obéissant à la Loi mais avec la justice qui vient de la foi en Christ et que Dieu accorde à ceux qui croient.
  • リビングバイブル - もはや、良い人間になろうとか、律法に従って救われようとか考えるのはやめて、ただキリストを信じることによって救われ、キリストと結ばれるためです。神が私たちを正しい者と認めてくださるのは、信仰――ただキリストだけを信じ頼ること――を持っているかどうかで決まるからです。
  • Nestle Aland 28 - καὶ εὑρεθῶ ἐν αὐτῷ, μὴ ἔχων ἐμὴν δικαιοσύνην τὴν ἐκ νόμου ἀλλὰ τὴν διὰ πίστεως Χριστοῦ, τὴν ἐκ θεοῦ δικαιοσύνην ἐπὶ τῇ πίστει,
  • unfoldingWord® Greek New Testament - καὶ εὑρεθῶ ἐν αὐτῷ, μὴ ἔχων ἐμὴν δικαιοσύνην, τὴν ἐκ νόμου, ἀλλὰ τὴν διὰ πίστεως Χριστοῦ, τὴν ἐκ Θεοῦ δικαιοσύνην ἐπὶ τῇ πίστει;
  • Nova Versão Internacional - e ser encontrado nele, não tendo a minha própria justiça que procede da Lei, mas a que vem mediante a fé em Cristo, a justiça que procede de Deus e se baseia na fé.
  • Hoffnung für alle - Mit ihm möchte ich um jeden Preis verbunden sein. Deshalb versuche ich jetzt nicht mehr, durch meine eigene Leistung und durch das genaue Befolgen des Gesetzes vor Gott zu bestehen. Was zählt, ist, dass ich durch den Glauben an Christus von Gott angenommen werde. Darauf will ich vertrauen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - được liên hiệp với Ngài—không còn ỷ lại công đức, đạo hạnh của mình—nhưng tin cậy Chúa Cứu Thế để Ngài cứu rỗi tôi. Đức tin nơi Chúa Cứu Thế làm cho con người được tha tội và coi là công chính trước mặt Đức Chúa Trời.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - และอยู่ในพระองค์ ตัวข้าพเจ้าเองไม่มีความชอบธรรมที่ได้มาโดยบทบัญญัติ มีแต่ความชอบธรรมที่ได้มาโดยความเชื่อในพระคริสต์ เป็นความชอบธรรมซึ่งมาจากพระเจ้าและได้มาโดยความเชื่อ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และ​จะ​ได้​เห็น​ว่า​ข้าพเจ้า​อยู่​ใน​พระ​องค์ โดย​ไม่​ได้​มี​ความ​ชอบธรรม​เอง​โดย​การ​ถือ​กฎ​บัญญัติ แต่​เป็น​สิ่ง​ที่​ได้​มา​จาก​ความ​เชื่อ​ใน​พระ​คริสต์ ความ​ชอบธรรม ซึ่ง​มา​จาก​พระ​เจ้า​บน​ราก​ฐาน​แห่ง​ความ​เชื่อ
  • Psalms 71:15 - I will tell everyone about your righteousness. All day long I will proclaim your saving power, though I am not skilled with words.
  • Psalms 71:16 - I will praise your mighty deeds, O Sovereign Lord. I will tell everyone that you alone are just.
  • Daniel 9:24 - “A period of seventy sets of seven has been decreed for your people and your holy city to finish their rebellion, to put an end to their sin, to atone for their guilt, to bring in everlasting righteousness, to confirm the prophetic vision, and to anoint the Most Holy Place.
  • 1 John 3:4 - Everyone who sins is breaking God’s law, for all sin is contrary to the law of God.
  • 2 Peter 1:1 - This letter is from Simon Peter, a slave and apostle of Jesus Christ. I am writing to you who share the same precious faith we have. This faith was given to you because of the justice and fairness of Jesus Christ, our God and Savior.
  • James 2:9 - But if you favor some people over others, you are committing a sin. You are guilty of breaking the law.
  • James 2:10 - For the person who keeps all of the laws except one is as guilty as a person who has broken all of God’s laws.
  • James 2:11 - For the same God who said, “You must not commit adultery,” also said, “You must not murder.” So if you murder someone but do not commit adultery, you have still broken the law.
  • Isaiah 64:5 - You welcome those who gladly do good, who follow godly ways. But you have been very angry with us, for we are not godly. We are constant sinners; how can people like us be saved?
  • Isaiah 64:6 - We are all infected and impure with sin. When we display our righteous deeds, they are nothing but filthy rags. Like autumn leaves, we wither and fall, and our sins sweep us away like the wind.
  • Isaiah 45:24 - The people will declare, “The Lord is the source of all my righteousness and strength.” And all who were angry with him will come to him and be ashamed.
  • Isaiah 45:25 - In the Lord all the generations of Israel will be justified, and in him they will boast.
  • Romans 16:7 - Greet Andronicus and Junia, my fellow Jews, who were in prison with me. They are highly respected among the apostles and became followers of Christ before I did.
  • 2 Chronicles 32:31 - However, when ambassadors arrived from Babylon to ask about the remarkable events that had taken place in the land, God withdrew from Hezekiah in order to test him and to see what was really in his heart.
  • James 3:2 - Indeed, we all make many mistakes. For if we could control our tongues, we would be perfect and could also control ourselves in every other way.
  • Romans 5:21 - So just as sin ruled over all people and brought them to death, now God’s wonderful grace rules instead, giving us right standing with God and resulting in eternal life through Jesus Christ our Lord.
  • Deuteronomy 27:26 - ‘Cursed is anyone who does not affirm and obey the terms of these instructions.’ And all the people will reply, ‘Amen.’
  • John 16:8 - And when he comes, he will convict the world of its sin, and of God’s righteousness, and of the coming judgment.
  • John 16:9 - The world’s sin is that it refuses to believe in me.
  • John 16:10 - Righteousness is available because I go to the Father, and you will see me no more.
  • John 16:11 - Judgment will come because the ruler of this world has already been judged.
  • Job 15:14 - Can any mortal be pure? Can anyone born of a woman be just?
  • Job 15:15 - Look, God does not even trust the angels. Even the heavens are not absolutely pure in his sight.
  • Job 15:16 - How much less pure is a corrupt and sinful person with a thirst for wickedness!
  • Job 42:5 - I had only heard about you before, but now I have seen you with my own eyes.
  • Job 42:6 - I take back everything I said, and I sit in dust and ashes to show my repentance.”
  • Isaiah 6:5 - Then I said, “It’s all over! I am doomed, for I am a sinful man. I have filthy lips, and I live among a people with filthy lips. Yet I have seen the King, the Lord of Heaven’s Armies.”
  • Hebrews 6:18 - So God has given both his promise and his oath. These two things are unchangeable because it is impossible for God to lie. Therefore, we who have fled to him for refuge can have great confidence as we hold to the hope that lies before us.
  • Job 10:14 - was to watch me, and if I sinned, you would not forgive my guilt.
  • Job 10:15 - If I am guilty, too bad for me; and even if I’m innocent, I can’t hold my head high, because I am filled with shame and misery.
  • Job 9:28 - I would still dread all the pain, for I know you will not find me innocent, O God.
  • Job 9:29 - Whatever happens, I will be found guilty. So what’s the use of trying?
  • Job 9:30 - Even if I were to wash myself with soap and clean my hands with lye,
  • Job 9:31 - you would plunge me into a muddy ditch, and my own filthy clothing would hate me.
  • Isaiah 46:13 - For I am ready to set things right, not in the distant future, but right now! I am ready to save Jerusalem and show my glory to Israel.
  • 2 Chronicles 32:25 - But Hezekiah did not respond appropriately to the kindness shown him, and he became proud. So the Lord’s anger came against him and against Judah and Jerusalem.
  • Deuteronomy 19:3 - Survey the territory, and divide the land the Lord your God is giving you into three districts, with one of these cities in each district. Then anyone who has killed someone can flee to one of the cities of refuge for safety.
  • Deuteronomy 19:4 - “If someone kills another person unintentionally, without previous hostility, the slayer may flee to any of these cities to live in safety.
  • 1 Kings 8:46 - “If they sin against you—and who has never sinned?—you might become angry with them and let their enemies conquer them and take them captive to their land far away or near.
  • Psalms 14:3 - But no, all have turned away; all have become corrupt. No one does good, not a single one!
  • Genesis 7:23 - God wiped out every living thing on the earth—people, livestock, small animals that scurry along the ground, and the birds of the sky. All were destroyed. The only people who survived were Noah and those with him in the boat.
  • Psalms 130:3 - Lord, if you kept a record of our sins, who, O Lord, could ever survive?
  • Psalms 130:4 - But you offer forgiveness, that we might learn to fear you.
  • Psalms 19:12 - How can I know all the sins lurking in my heart? Cleanse me from these hidden faults.
  • 1 Peter 3:19 - So he went and preached to the spirits in prison—
  • 1 Peter 3:20 - those who disobeyed God long ago when God waited patiently while Noah was building his boat. Only eight people were saved from drowning in that terrible flood.
  • 1 John 1:8 - If we claim we have no sin, we are only fooling ourselves and not living in the truth.
  • 1 John 1:9 - But if we confess our sins to him, he is faithful and just to forgive us our sins and to cleanse us from all wickedness.
  • 1 John 1:10 - If we claim we have not sinned, we are calling God a liar and showing that his word has no place in our hearts.
  • 2 Corinthians 5:17 - This means that anyone who belongs to Christ has become a new person. The old life is gone; a new life has begun!
  • Luke 10:25 - One day an expert in religious law stood up to test Jesus by asking him this question: “Teacher, what should I do to inherit eternal life?”
  • Luke 10:26 - Jesus replied, “What does the law of Moses say? How do you read it?”
  • Luke 10:27 - The man answered, “‘You must love the Lord your God with all your heart, all your soul, all your strength, and all your mind.’ And, ‘Love your neighbor as yourself.’”
  • Luke 10:28 - “Right!” Jesus told him. “Do this and you will live!”
  • Luke 10:29 - The man wanted to justify his actions, so he asked Jesus, “And who is my neighbor?”
  • Isaiah 53:6 - All of us, like sheep, have strayed away. We have left God’s paths to follow our own. Yet the Lord laid on him the sins of us all.
  • Galatians 3:10 - But those who depend on the law to make them right with God are under his curse, for the Scriptures say, “Cursed is everyone who does not observe and obey all the commands that are written in God’s Book of the Law.”
  • Galatians 3:11 - So it is clear that no one can be made right with God by trying to keep the law. For the Scriptures say, “It is through faith that a righteous person has life.”
  • Galatians 3:12 - This way of faith is very different from the way of law, which says, “It is through obeying the law that a person has life.”
  • Galatians 3:13 - But Christ has rescued us from the curse pronounced by the law. When he was hung on the cross, he took upon himself the curse for our wrongdoing. For it is written in the Scriptures, “Cursed is everyone who is hung on a tree.”
  • Matthew 9:13 - Then he added, “Now go and learn the meaning of this Scripture: ‘I want you to show mercy, not offer sacrifices.’ For I have come to call not those who think they are righteous, but those who know they are sinners.”
  • Romans 8:3 - The law of Moses was unable to save us because of the weakness of our sinful nature. So God did what the law could not do. He sent his own Son in a body like the bodies we sinners have. And in that body God declared an end to sin’s control over us by giving his Son as a sacrifice for our sins.
  • Psalms 143:2 - Don’t put your servant on trial, for no one is innocent before you.
  • Romans 10:10 - For it is by believing in your heart that you are made right with God, and it is by openly declaring your faith that you are saved.
  • Jeremiah 23:6 - And this will be his name: ‘The Lord Is Our Righteousness.’ In that day Judah will be saved, and Israel will live in safety.
  • Ecclesiastes 7:20 - Not a single person on earth is always good and never sins.
  • Titus 3:5 - he saved us, not because of the righteous things we had done, but because of his mercy. He washed away our sins, giving us a new birth and new life through the Holy Spirit.
  • Galatians 3:21 - Is there a conflict, then, between God’s law and God’s promises? Absolutely not! If the law could give us new life, we could be made right with God by obeying it.
  • Galatians 3:22 - But the Scriptures declare that we are all prisoners of sin, so we receive God’s promise of freedom only by believing in Jesus Christ.
  • 2 Timothy 1:9 - For God saved us and called us to live a holy life. He did this, not because we deserved it, but because that was his plan from before the beginning of time—to show us his grace through Christ Jesus.
  • Philippians 3:6 - I was so zealous that I harshly persecuted the church. And as for righteousness, I obeyed the law without fault.
  • Romans 10:1 - Dear brothers and sisters, the longing of my heart and my prayer to God is for the people of Israel to be saved.
  • Romans 10:2 - I know what enthusiasm they have for God, but it is misdirected zeal.
  • Romans 10:3 - For they don’t understand God’s way of making people right with himself. Refusing to accept God’s way, they cling to their own way of getting right with God by trying to keep the law.
  • Romans 10:4 - For Christ has already accomplished the purpose for which the law was given. As a result, all who believe in him are made right with God.
  • Romans 10:5 - For Moses writes that the law’s way of making a person right with God requires obedience to all of its commands.
  • Romans 10:6 - But faith’s way of getting right with God says, “Don’t say in your heart, ‘Who will go up to heaven?’ (to bring Christ down to earth).
  • Romans 8:1 - So now there is no condemnation for those who belong to Christ Jesus.
  • Romans 3:19 - Obviously, the law applies to those to whom it was given, for its purpose is to keep people from having excuses, and to show that the entire world is guilty before God.
  • Romans 3:20 - For no one can ever be made right with God by doing what the law commands. The law simply shows us how sinful we are.
  • Romans 3:21 - But now God has shown us a way to be made right with him without keeping the requirements of the law, as was promised in the writings of Moses and the prophets long ago.
  • Romans 3:22 - We are made right with God by placing our faith in Jesus Christ. And this is true for everyone who believes, no matter who we are.
  • Jeremiah 33:16 - In that day Judah will be saved, and Jerusalem will live in safety. And this will be its name: ‘The Lord Is Our Righteousness.’
  • Romans 7:5 - When we were controlled by our old nature, sinful desires were at work within us, and the law aroused these evil desires that produced a harvest of sinful deeds, resulting in death.
  • Romans 7:6 - But now we have been released from the law, for we died to it and are no longer captive to its power. Now we can serve God, not in the old way of obeying the letter of the law, but in the new way of living in the Spirit.
  • Romans 7:7 - Well then, am I suggesting that the law of God is sinful? Of course not! In fact, it was the law that showed me my sin. I would never have known that coveting is wrong if the law had not said, “You must not covet.”
  • Romans 7:8 - But sin used this command to arouse all kinds of covetous desires within me! If there were no law, sin would not have that power.
  • Romans 7:9 - At one time I lived without understanding the law. But when I learned the command not to covet, for instance, the power of sin came to life,
  • Romans 7:10 - and I died. So I discovered that the law’s commands, which were supposed to bring life, brought spiritual death instead.
  • Romans 7:11 - Sin took advantage of those commands and deceived me; it used the commands to kill me.
  • Romans 7:12 - But still, the law itself is holy, and its commands are holy and right and good.
  • Romans 7:13 - But how can that be? Did the law, which is good, cause my death? Of course not! Sin used what was good to bring about my condemnation to death. So we can see how terrible sin really is. It uses God’s good commands for its own evil purposes.
  • Romans 9:30 - What does all this mean? Even though the Gentiles were not trying to follow God’s standards, they were made right with God. And it was by faith that this took place.
  • Romans 9:31 - But the people of Israel, who tried so hard to get right with God by keeping the law, never succeeded.
  • Romans 9:32 - Why not? Because they were trying to get right with God by keeping the law instead of by trusting in him. They stumbled over the great rock in their path.
  • Galatians 2:16 - Yet we know that a person is made right with God by faith in Jesus Christ, not by obeying the law. And we have believed in Christ Jesus, so that we might be made right with God because of our faith in Christ, not because we have obeyed the law. For no one will ever be made right with God by obeying the law.”
  • Isaiah 53:11 - When he sees all that is accomplished by his anguish, he will be satisfied. And because of his experience, my righteous servant will make it possible for many to be counted righteous, for he will bear all their sins.
  • Romans 4:5 - But people are counted as righteous, not because of their work, but because of their faith in God who forgives sinners.
  • Romans 4:6 - David also spoke of this when he described the happiness of those who are declared righteous without working for it:
  • Romans 1:17 - This Good News tells us how God makes us right in his sight. This is accomplished from start to finish by faith. As the Scriptures say, “It is through faith that a righteous person has life.”
  • Romans 4:13 - Clearly, God’s promise to give the whole earth to Abraham and his descendants was based not on his obedience to God’s law, but on a right relationship with God that comes by faith.
  • Romans 4:14 - If God’s promise is only for those who obey the law, then faith is not necessary and the promise is pointless.
  • Romans 4:15 - For the law always brings punishment on those who try to obey it. (The only way to avoid breaking the law is to have no law to break!)
  • 1 Corinthians 1:30 - God has united you with Christ Jesus. For our benefit God made him to be wisdom itself. Christ made us right with God; he made us pure and holy, and he freed us from sin.
  • 2 Corinthians 5:21 - For God made Christ, who never sinned, to be the offering for our sin, so that we could be made right with God through Christ.
Bible
Resources
Plans
Donate