Brand Logo
  • Bible
  • Resources
  • Plans
  • Contact Us
  • Install App
  • Bible
  • Search
  • Exegesis
  • Parallel Verses
Account
SystemLightDark简体中文香港繁體台灣繁體English
Donate
2:21 CARS
Parallel Verses
  • Восточный перевод - Все остальные заботятся о своей выгоде, а не о том, что угодно Исе Масиху.
  • 新标点和合本 - 别人都求自己的事,并不求耶稣基督的事。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 其他的人都求自己的事,并不求耶稣基督的事。
  • 和合本2010(神版-简体) - 其他的人都求自己的事,并不求耶稣基督的事。
  • 当代译本 - 别人都只顾自己的事,不顾耶稣基督的事。
  • 圣经新译本 - 因为大家只顾自己的事,而不理耶稣基督的事。
  • 中文标准译本 - 因为大家都寻求自己的事,不寻求耶稣基督的事。
  • 现代标点和合本 - 别人都求自己的事,并不求耶稣基督的事。
  • 和合本(拼音版) - 别人都求自己的事,并不求耶稣基督的事。
  • New International Version - For everyone looks out for their own interests, not those of Jesus Christ.
  • New International Reader's Version - All the others are looking out for their own interests. They are not looking out for the interests of Jesus Christ.
  • English Standard Version - For they all seek their own interests, not those of Jesus Christ.
  • New Living Translation - All the others care only for themselves and not for what matters to Jesus Christ.
  • Christian Standard Bible - all seek their own interests, not those of Jesus Christ.
  • New American Standard Bible - For they all seek after their own interests, not those of Christ Jesus.
  • New King James Version - For all seek their own, not the things which are of Christ Jesus.
  • Amplified Bible - For the others [who deserted me after my arrest] all seek [to advance] their own interests, not those of Jesus Christ.
  • American Standard Version - For they all seek their own, not the things of Jesus Christ.
  • King James Version - For all seek their own, not the things which are Jesus Christ's.
  • New English Translation - Others are busy with their own concerns, not those of Jesus Christ.
  • World English Bible - For they all seek their own, not the things of Jesus Christ.
  • 新標點和合本 - 別人都求自己的事,並不求耶穌基督的事。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 其他的人都求自己的事,並不求耶穌基督的事。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 其他的人都求自己的事,並不求耶穌基督的事。
  • 當代譯本 - 別人都只顧自己的事,不顧耶穌基督的事。
  • 聖經新譯本 - 因為大家只顧自己的事,而不理耶穌基督的事。
  • 呂振中譯本 - 因為眾人都謀求着自己的事,不 謀求 基督耶穌的事。
  • 中文標準譯本 - 因為大家都尋求自己的事,不尋求耶穌基督的事。
  • 現代標點和合本 - 別人都求自己的事,並不求耶穌基督的事。
  • 文理和合譯本 - 因眾惟己是謀、非耶穌基督之事也、
  • 文理委辦譯本 - 眾惟一己是謀、不為基督 耶穌、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 因眾惟求己事、不求耶穌基督之事、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 餘子皆各懷私意、不以耶穌基督之事為事;
  • Nueva Versión Internacional - pues todos los demás buscan sus propios intereses y no los de Jesucristo.
  • 현대인의 성경 - 모두 자기 일은 열심히 하면서도 그리스도 예수님의 일에는 관심이 없습니다.
  • Новый Русский Перевод - Все остальные ищут своего, а не того, что угодно Иисусу Христу.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Все остальные заботятся о своей выгоде, а не о том, что угодно Исе аль-Масиху.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Все остальные заботятся о своей выгоде, а не о том, что угодно Исо Масеху.
  • La Bible du Semeur 2015 - Car tous ne s’intéressent qu’à leurs propres affaires et non à la cause de Jésus-Christ.
  • リビングバイブル - ほかの人はみな、自分の計画に心を奪われ、キリスト・イエスのことなど気にかけていないようです。
  • Nestle Aland 28 - οἱ πάντες γὰρ τὰ ἑαυτῶν ζητοῦσιν, οὐ τὰ Ἰησοῦ Χριστοῦ.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - οἱ πάντες γὰρ τὰ ἑαυτῶν ζητοῦσιν, οὐ τὰ Ἰησοῦ Χριστοῦ.
  • Nova Versão Internacional - pois todos buscam os seus próprios interesses e não os de Jesus Cristo.
  • Hoffnung für alle - Alle anderen beschäftigen sich mit ihren eigenen Angelegenheiten und nicht mit dem, was Jesus Christus will.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Những người khác còn bận tâm về các việc riêng tư, không lưu ý đến công việc Chúa Cứu Thế.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เพราะทุกคนมุ่งหาประโยชน์ของตนเอง ไม่ได้คำนึงถึงพระเยซูคริสต์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ด้วย​ว่า​ทุก​คน​ห่วงใย​แต่​เรื่อง​ของ​ตน​เอง แต่​ไม่​ได้​ห่วง​ใน​เรื่อง​ของ​พระ​เยซู​คริสต์
Cross Reference
  • 2 Тиметею 4:16 - Когда я в первый раз выступал в свою защиту на суде, никто не пришёл, чтобы меня поддержать, все меня оставили. Пусть это не будет вменено им в вину.
  • 2 Тиметею 1:15 - Все в провинции Азия оставили меня, включая Фигела и Гермогена; тебе это известно.
  • Деяния 13:13 - Отплыв из Пафа, Паул и его спутники прибыли в Пергию в Памфилии . Там Иохан оставил их и возвратился в Иерусалим.
  • Малахия 1:10 - Запер бы лучше кто-либо из вас двери храма, чтобы вы не жгли напрасно на Моём жертвеннике огня! Вы Мне неугодны, – говорит Вечный, Повелитель Сил, – Я не приму дар из ваших рук.
  • Лука 9:57 - Когда они шли по дороге, один человек сказал Исе: – Я пойду за Тобой, куда бы Ты ни пошёл.
  • Лука 9:58 - Иса ответил: – У лисиц есть норы, и у птиц небесных – гнёзда, а Ниспосланному как Человек негде и голову приклонить.
  • Лука 9:59 - Другому человеку Иса сказал: – Следуй за Мной. Но тот ответил: – Повелитель, разреши мне остаться со своим отцом, чтобы, когда он умрёт, я смог похоронить его.
  • Лука 9:60 - – Пусть духовно мёртвые сами хоронят своих мертвецов, а ты иди и провозглашай Царство Всевышнего, – сказал ему Иса.
  • Лука 9:61 - Ещё один человек сказал Ему: – Я пойду за Тобой, Повелитель, но позволь мне прежде пойти и попрощаться с моей семьёй.
  • Лука 9:62 - Иса ответил: – Ни один человек, положивший руку на плуг и оглядывающийся назад, не пригоден для Царства Всевышнего.
  • Деяния 15:38 - но Паул не хотел брать с собой того, кто оставил их в Памфилии и не помог исполнить порученную им работу .
  • 2 Тиметею 4:10 - потому что Димас оставил меня. Он предпочёл блага этого мира и ушёл в Фессалоники; Крейск ушёл в Галатию, а Тит – в Далматию. Со мной остался один лишь Лука.
  • Лука 14:26 - – Если тот, кто приходит ко Мне, не любит Меня больше, чем своего отца, мать, жену, детей, братьев, сестёр и даже свою собственную жизнь, он не может быть Моим учеником.
  • 2 Коринфянам 1:5 - Ведь, как умножаются наши страдания ради Масиха, так умножается Масихом и наше утешение.
  • 2 Коринфянам 5:14 - Любовь Масиха движет нами, потому что мы убеждены в том, что раз Масих умер за всех, то, значит, все умерли для греховной жизни.
  • 2 Коринфянам 5:15 - Он умер за всех ради того, чтобы те, кто живёт, жили уже не для себя, но для Того, Кто умер за них и был воскрешён.
  • Исаия 56:11 - Псы они ненасытные, им никогда не наесться вдоволь. Они пастухи безрассудные; каждый глядит в свою сторону, всякий ищет своей наживы.
  • Матай 16:24 - Потом Иса сказал ученикам: – Если кто желает быть Моим последователем, пусть отречётся от самого себя, возьмёт свой крест и последует за Мной.
  • Филиппийцам 1:20 - Я со всей силою желаю и надеюсь, что мне не придётся стыдиться за себя, но, как всегда, так и теперь, я буду твёрд и смел, чтобы Масих прославился в моём теле, будь то через мою жизнь или смерть.
  • Филиппийцам 1:21 - Для меня жизнь – это Масих, а смерть – приобретение.
  • 1 Коринфянам 10:33 - Старайтесь, как и я, угождать всем во всём. Я ищу блага не для самого себя, а для многих других, чтобы они были спасены.
  • 2 Тиметею 3:2 - Люди станут эгоистичны, корыстны, хвастливы, горды, злоречивы, непослушны родителям, неблагодарны, нечестивы, бездушны,
  • 1 Коринфянам 13:5 - не может быть грубой, она не ищет выгоды себе, она не вспыльчива и не помнит зла.
  • Филиппийцам 2:4 - Руководствуйтесь не только своими интересами, но и интересами других.
  • 1 Коринфянам 10:24 - Пусть никто не старается угодить себе, но заботится о том, что несёт благо другим.
Parallel VersesCross Reference
  • Восточный перевод - Все остальные заботятся о своей выгоде, а не о том, что угодно Исе Масиху.
  • 新标点和合本 - 别人都求自己的事,并不求耶稣基督的事。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 其他的人都求自己的事,并不求耶稣基督的事。
  • 和合本2010(神版-简体) - 其他的人都求自己的事,并不求耶稣基督的事。
  • 当代译本 - 别人都只顾自己的事,不顾耶稣基督的事。
  • 圣经新译本 - 因为大家只顾自己的事,而不理耶稣基督的事。
  • 中文标准译本 - 因为大家都寻求自己的事,不寻求耶稣基督的事。
  • 现代标点和合本 - 别人都求自己的事,并不求耶稣基督的事。
  • 和合本(拼音版) - 别人都求自己的事,并不求耶稣基督的事。
  • New International Version - For everyone looks out for their own interests, not those of Jesus Christ.
  • New International Reader's Version - All the others are looking out for their own interests. They are not looking out for the interests of Jesus Christ.
  • English Standard Version - For they all seek their own interests, not those of Jesus Christ.
  • New Living Translation - All the others care only for themselves and not for what matters to Jesus Christ.
  • Christian Standard Bible - all seek their own interests, not those of Jesus Christ.
  • New American Standard Bible - For they all seek after their own interests, not those of Christ Jesus.
  • New King James Version - For all seek their own, not the things which are of Christ Jesus.
  • Amplified Bible - For the others [who deserted me after my arrest] all seek [to advance] their own interests, not those of Jesus Christ.
  • American Standard Version - For they all seek their own, not the things of Jesus Christ.
  • King James Version - For all seek their own, not the things which are Jesus Christ's.
  • New English Translation - Others are busy with their own concerns, not those of Jesus Christ.
  • World English Bible - For they all seek their own, not the things of Jesus Christ.
  • 新標點和合本 - 別人都求自己的事,並不求耶穌基督的事。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 其他的人都求自己的事,並不求耶穌基督的事。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 其他的人都求自己的事,並不求耶穌基督的事。
  • 當代譯本 - 別人都只顧自己的事,不顧耶穌基督的事。
  • 聖經新譯本 - 因為大家只顧自己的事,而不理耶穌基督的事。
  • 呂振中譯本 - 因為眾人都謀求着自己的事,不 謀求 基督耶穌的事。
  • 中文標準譯本 - 因為大家都尋求自己的事,不尋求耶穌基督的事。
  • 現代標點和合本 - 別人都求自己的事,並不求耶穌基督的事。
  • 文理和合譯本 - 因眾惟己是謀、非耶穌基督之事也、
  • 文理委辦譯本 - 眾惟一己是謀、不為基督 耶穌、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 因眾惟求己事、不求耶穌基督之事、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 餘子皆各懷私意、不以耶穌基督之事為事;
  • Nueva Versión Internacional - pues todos los demás buscan sus propios intereses y no los de Jesucristo.
  • 현대인의 성경 - 모두 자기 일은 열심히 하면서도 그리스도 예수님의 일에는 관심이 없습니다.
  • Новый Русский Перевод - Все остальные ищут своего, а не того, что угодно Иисусу Христу.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Все остальные заботятся о своей выгоде, а не о том, что угодно Исе аль-Масиху.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Все остальные заботятся о своей выгоде, а не о том, что угодно Исо Масеху.
  • La Bible du Semeur 2015 - Car tous ne s’intéressent qu’à leurs propres affaires et non à la cause de Jésus-Christ.
  • リビングバイブル - ほかの人はみな、自分の計画に心を奪われ、キリスト・イエスのことなど気にかけていないようです。
  • Nestle Aland 28 - οἱ πάντες γὰρ τὰ ἑαυτῶν ζητοῦσιν, οὐ τὰ Ἰησοῦ Χριστοῦ.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - οἱ πάντες γὰρ τὰ ἑαυτῶν ζητοῦσιν, οὐ τὰ Ἰησοῦ Χριστοῦ.
  • Nova Versão Internacional - pois todos buscam os seus próprios interesses e não os de Jesus Cristo.
  • Hoffnung für alle - Alle anderen beschäftigen sich mit ihren eigenen Angelegenheiten und nicht mit dem, was Jesus Christus will.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Những người khác còn bận tâm về các việc riêng tư, không lưu ý đến công việc Chúa Cứu Thế.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เพราะทุกคนมุ่งหาประโยชน์ของตนเอง ไม่ได้คำนึงถึงพระเยซูคริสต์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ด้วย​ว่า​ทุก​คน​ห่วงใย​แต่​เรื่อง​ของ​ตน​เอง แต่​ไม่​ได้​ห่วง​ใน​เรื่อง​ของ​พระ​เยซู​คริสต์
  • 2 Тиметею 4:16 - Когда я в первый раз выступал в свою защиту на суде, никто не пришёл, чтобы меня поддержать, все меня оставили. Пусть это не будет вменено им в вину.
  • 2 Тиметею 1:15 - Все в провинции Азия оставили меня, включая Фигела и Гермогена; тебе это известно.
  • Деяния 13:13 - Отплыв из Пафа, Паул и его спутники прибыли в Пергию в Памфилии . Там Иохан оставил их и возвратился в Иерусалим.
  • Малахия 1:10 - Запер бы лучше кто-либо из вас двери храма, чтобы вы не жгли напрасно на Моём жертвеннике огня! Вы Мне неугодны, – говорит Вечный, Повелитель Сил, – Я не приму дар из ваших рук.
  • Лука 9:57 - Когда они шли по дороге, один человек сказал Исе: – Я пойду за Тобой, куда бы Ты ни пошёл.
  • Лука 9:58 - Иса ответил: – У лисиц есть норы, и у птиц небесных – гнёзда, а Ниспосланному как Человек негде и голову приклонить.
  • Лука 9:59 - Другому человеку Иса сказал: – Следуй за Мной. Но тот ответил: – Повелитель, разреши мне остаться со своим отцом, чтобы, когда он умрёт, я смог похоронить его.
  • Лука 9:60 - – Пусть духовно мёртвые сами хоронят своих мертвецов, а ты иди и провозглашай Царство Всевышнего, – сказал ему Иса.
  • Лука 9:61 - Ещё один человек сказал Ему: – Я пойду за Тобой, Повелитель, но позволь мне прежде пойти и попрощаться с моей семьёй.
  • Лука 9:62 - Иса ответил: – Ни один человек, положивший руку на плуг и оглядывающийся назад, не пригоден для Царства Всевышнего.
  • Деяния 15:38 - но Паул не хотел брать с собой того, кто оставил их в Памфилии и не помог исполнить порученную им работу .
  • 2 Тиметею 4:10 - потому что Димас оставил меня. Он предпочёл блага этого мира и ушёл в Фессалоники; Крейск ушёл в Галатию, а Тит – в Далматию. Со мной остался один лишь Лука.
  • Лука 14:26 - – Если тот, кто приходит ко Мне, не любит Меня больше, чем своего отца, мать, жену, детей, братьев, сестёр и даже свою собственную жизнь, он не может быть Моим учеником.
  • 2 Коринфянам 1:5 - Ведь, как умножаются наши страдания ради Масиха, так умножается Масихом и наше утешение.
  • 2 Коринфянам 5:14 - Любовь Масиха движет нами, потому что мы убеждены в том, что раз Масих умер за всех, то, значит, все умерли для греховной жизни.
  • 2 Коринфянам 5:15 - Он умер за всех ради того, чтобы те, кто живёт, жили уже не для себя, но для Того, Кто умер за них и был воскрешён.
  • Исаия 56:11 - Псы они ненасытные, им никогда не наесться вдоволь. Они пастухи безрассудные; каждый глядит в свою сторону, всякий ищет своей наживы.
  • Матай 16:24 - Потом Иса сказал ученикам: – Если кто желает быть Моим последователем, пусть отречётся от самого себя, возьмёт свой крест и последует за Мной.
  • Филиппийцам 1:20 - Я со всей силою желаю и надеюсь, что мне не придётся стыдиться за себя, но, как всегда, так и теперь, я буду твёрд и смел, чтобы Масих прославился в моём теле, будь то через мою жизнь или смерть.
  • Филиппийцам 1:21 - Для меня жизнь – это Масих, а смерть – приобретение.
  • 1 Коринфянам 10:33 - Старайтесь, как и я, угождать всем во всём. Я ищу блага не для самого себя, а для многих других, чтобы они были спасены.
  • 2 Тиметею 3:2 - Люди станут эгоистичны, корыстны, хвастливы, горды, злоречивы, непослушны родителям, неблагодарны, нечестивы, бездушны,
  • 1 Коринфянам 13:5 - не может быть грубой, она не ищет выгоды себе, она не вспыльчива и не помнит зла.
  • Филиппийцам 2:4 - Руководствуйтесь не только своими интересами, но и интересами других.
  • 1 Коринфянам 10:24 - Пусть никто не старается угодить себе, но заботится о том, что несёт благо другим.
Bible
Resources
Plans
Donate