Brand Logo
  • Bible
  • Resources
  • Plans
  • Contact Us
  • Install App
  • Bible
  • Search
  • Exegesis
  • Parallel Verses
Account
SystemLightDark简体中文香港繁體台灣繁體English
Donate
2:11 CARS-T
Parallel Verses
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - и чтобы каждый язык признал во славу Небесного Отца, что Исо Масех – Вечный Повелитель!
  • 新标点和合本 - 无不口称“耶稣基督为主”, 使荣耀归与父 神。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 众口都要宣认: 耶稣基督是主, 归荣耀给父上帝。
  • 和合本2010(神版-简体) - 众口都要宣认: 耶稣基督是主, 归荣耀给父 神。
  • 当代译本 - 无不口称耶稣基督是主, 将荣耀归于父上帝。
  • 圣经新译本 - 并且口里承认耶稣基督为主,使荣耀归给父 神。
  • 中文标准译本 - 万口为了父神的荣耀 要承认耶稣基督是主。
  • 现代标点和合本 - 无不口称耶稣基督为主, 使荣耀归于父神。
  • 和合本(拼音版) - 无不口称耶稣基督为主, 使荣耀归与父上帝。
  • New International Version - and every tongue acknowledge that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father.
  • New International Reader's Version - Everyone’s mouth will say that Jesus Christ is Lord. And God the Father will receive the glory.
  • English Standard Version - and every tongue confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father.
  • New Living Translation - and every tongue declare that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father.
  • Christian Standard Bible - and every tongue will confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father.
  • New American Standard Bible - and that every tongue will confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father.
  • New King James Version - and that every tongue should confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father.
  • Amplified Bible - and that every tongue will confess and openly acknowledge that Jesus Christ is Lord (sovereign God), to the glory of God the Father.
  • American Standard Version - and that every tongue should confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father.
  • King James Version - And that every tongue should confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father.
  • New English Translation - and every tongue confess that Jesus Christ is Lord to the glory of God the Father.
  • World English Bible - and that every tongue should confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father.
  • 新標點和合本 - 無不口稱「耶穌基督為主」, 使榮耀歸與父神。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 眾口都要宣認: 耶穌基督是主, 歸榮耀給父上帝。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 眾口都要宣認: 耶穌基督是主, 歸榮耀給父 神。
  • 當代譯本 - 無不口稱耶穌基督是主, 將榮耀歸於父上帝。
  • 聖經新譯本 - 並且口裡承認耶穌基督為主,使榮耀歸給父 神。
  • 呂振中譯本 - 眾舌無不稱認耶穌基督為主、以彰顯父上帝的榮耀。
  • 中文標準譯本 - 萬口為了父神的榮耀 要承認耶穌基督是主。
  • 現代標點和合本 - 無不口稱耶穌基督為主, 使榮耀歸於父神。
  • 文理和合譯本 - 無口不稱耶穌基督為主、以榮父上帝焉、○
  • 文理委辦譯本 - 無口不稱耶穌 基督為主、榮父上帝、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 無口不稱耶穌基督為主、歸榮於父天主、○
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 眾口同聲、咸稱耶穌基督為主、而歸榮於天主聖父焉。
  • Nueva Versión Internacional - y toda lengua confiese que Jesucristo es el Señor, para gloria de Dios Padre.
  • 현대인의 성경 - 모든 사람이 예수 그리스도를 주님이라고 고백하여 하나님 아버지께 영광을 돌리게 하셨습니다.
  • Новый Русский Перевод - и чтобы каждый язык признал во славу Бога Отца, что Иисус Христос есть Господь!
  • Восточный перевод - и чтобы каждый язык признал во славу Небесного Отца, что Иса Масих – Вечный Повелитель!
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - и чтобы каждый язык признал во славу Небесного Отца, что Иса аль-Масих – Вечный Повелитель!
  • La Bible du Semeur 2015 - et que chacun déclare : Jésus-Christ est Seigneur à la gloire de Dieu le Père.
  • リビングバイブル - すべての口が「イエス・キリストは主です」と告白して、父なる神がほめたたえられるためです。
  • Nestle Aland 28 - καὶ πᾶσα γλῶσσα ἐξομολογήσηται ὅτι κύριος Ἰησοῦς Χριστὸς εἰς δόξαν θεοῦ πατρός.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - καὶ πᾶσα γλῶσσα ἐξομολογήσηται ὅτι Κύριος Ἰησοῦς Χριστὸς, εἰς δόξαν Θεοῦ Πατρὸς.
  • Nova Versão Internacional - e toda língua confesse que Jesus Cristo é o Senhor, para a glória de Deus Pai.
  • Hoffnung für alle - Und jeder ohne Ausnahme wird zur Ehre Gottes, des Vaters, bekennen: Jesus Christus ist der Herr!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - mọi lưỡi đều tuyên xưng Chúa Cứu Thế là Chúa, và tôn vinh Đức Chúa Trời là Cha.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - และทุกลิ้นจะยอมรับว่าพระเยซูคริสต์คือองค์พระผู้เป็นเจ้า เพื่อเป็นการถวายพระเกียรติสิริแด่พระเจ้าพระบิดา
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และ​ลิ้น​ทุก​ลิ้น​ยอม​สารภาพ​ว่า พระ​เยซู​คริสต์​เป็น​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า เพื่อ​ถวาย​พระ​บารมี​แด่​พระ​เจ้า​ผู้​เป็น​พระ​บิดา
Cross Reference
  • Луко 2:11 - Сегодня в городе Довуда родился ваш Спаситель – Масех , Повелитель!
  • Иохан 14:23 - Исо ответил: – Кто любит Меня, тот будет соблюдать слово Моё, и того полюбит Мой Отец, к тому Мы придём и будем жить у него.
  • Иохан 13:31 - Когда Иуда вышел, Исо сказал: – Теперь Ниспосланный как Человек прославлен, а в Нём прославлен Всевышний.
  • Иохан 13:32 - Если Всевышний прославлен в Нём, то Всевышний прославит в Себе и Его и сделает это незамедлительно.
  • Иохан 20:28 - – Повелитель мой и Бог мой! – сказал в ответ Фома.
  • Иохан 12:42 - Впрочем даже среди начальников многие поверили в Исо, хотя из боязни, что блюстители Закона отлучат их от общества, они не говорили о своей вере.
  • Иеремия 23:6 - В Его дни Иудея будет спасена и Исроил будет жить в безопасности. Вот имя, которым Его назовут: «Вечный – наша праведность» .
  • 1 Коринфянам 15:47 - Первый человек был сотворён из праха земного , а второй Человек – это Человек с небес.
  • Иохан 17:1 - Закончив говорить, Исо поднял глаза к небу и сказал: – Отец, настало время. Прославь Твоего (вечного) Сына, чтобы Сын мог прославить Тебя.
  • Деяния 10:36 - Он послал народу Исроила Радостную Весть о том, что мы можем иметь мир с Ним через Исо Масеха, Который является Повелителем всех людей.
  • Иохан 14:13 - Я сделаю всё, чего бы вы ни попросили во имя Моё, чтобы Отец был прославлен через Сына.
  • Римлянам 15:9 - а также для того, чтобы и другие народы могли прославить Всевышнего за Его милость, как написано: «За это я буду славить Тебя среди других народов, имени Твоему воспою я хвалу» .
  • Иохан 16:14 - Он прославит Меня, потому что откроет вам то, что возьмёт от Меня.
  • Иохан 16:15 - Всё, что принадлежит Отцу, принадлежит Мне. Поэтому Я говорю, что Дух возвестит вам Моё.
  • Матто 10:32 - Каждого, кто открыто признает Меня перед людьми, того и Я признаю перед Моим Небесным Отцом,
  • Деяния 2:36 - – Поэтому пусть весь дом Исроила будет уверен в том, что Этого Исо, Которого вы распяли, Всевышний сделал и Повелителем, и Масехом!
  • 1 Петруса 1:21 - Через Него вы и верите во Всевышнего, воскресившего Его из мёртвых и прославившего Его, чтобы вы имели веру и надежду на Всевышнего.
  • Забур 110:1 - Славлю Вечного всем своим сердцем в совете праведных и в собрании народном.
  • Римлянам 10:9 - Если ты исповедуешь своим языком, что Исо – Вечный Повелитель, и если ты веришь сердцем, что Всевышний воскресил Его из мёртвых, то будешь спасён.
  • Римлянам 10:10 - Потому что вера сердца даёт человеку праведность, а исповедание уст приносит спасение.
  • Римлянам 10:11 - Писание говорит: «Верующий в Него никогда не будет постыжен» .
  • Римлянам 10:12 - В этом между иудеями и другими народами нет никакого различия – один и тот же Вечный Повелитель является Повелителем всех и обильно благословляет всех, кто взывает к Нему.
  • Иохан 9:22 - Родители так ответили из боязни перед предводителями иудеев, так как те уже вынесли решение о том, что кто признает Исо Масехом, тот будет отлучён от общества.
  • Иохан 5:23 - чтобы все почитали Сына, как чтят Отца. Тот, кто не чтит Сына, не чтит и Отца, пославшего Сына.
  • 1 Коринфянам 8:6 - но для нас есть только один Бог – Небесный Отец, Которым всё было сотворено и для Которого мы и живём, и только один Повелитель – Исо Масех, через Которого всё было сотворено и через Которого мы получили жизнь.
  • Откровение 3:5 - Побеждающий будет одет в белую одежду, и Я не вычеркну его имени из книги жизни , но признаю его перед Моим Отцом и перед Его ангелами.
  • 1 Коринфянам 12:3 - Итак, поймите, что никто, говорящий по побуждению Духа Всевышнего, не произнесёт проклятия против Исо, и никто не признает, что Исо есть Вечный Повелитель, если к этому его не побудит Святой Дух.
  • Римлянам 14:9 - Ведь для этого и Масех умер и ожил, чтобы Ему быть Повелителем живых и мёртвых.
  • Римлянам 14:11 - Написано: «Верно, как и то, что Я живу, – говорит Вечный, – каждое колено преклонится предо Мной, и каждый язык исповедает, что Я Бог» .
  • 1 Иохана 4:15 - Кто признаёт Исо как (вечного) Сына Всевышнего, в том пребывает Всевышний, и сам этот человек – во Всевышнем.
  • Иохан 13:13 - Вот вы называете Меня Учителем и Повелителем, и правильно, потому что Я и есть Учитель и Повелитель.
Parallel VersesCross Reference
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - и чтобы каждый язык признал во славу Небесного Отца, что Исо Масех – Вечный Повелитель!
  • 新标点和合本 - 无不口称“耶稣基督为主”, 使荣耀归与父 神。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 众口都要宣认: 耶稣基督是主, 归荣耀给父上帝。
  • 和合本2010(神版-简体) - 众口都要宣认: 耶稣基督是主, 归荣耀给父 神。
  • 当代译本 - 无不口称耶稣基督是主, 将荣耀归于父上帝。
  • 圣经新译本 - 并且口里承认耶稣基督为主,使荣耀归给父 神。
  • 中文标准译本 - 万口为了父神的荣耀 要承认耶稣基督是主。
  • 现代标点和合本 - 无不口称耶稣基督为主, 使荣耀归于父神。
  • 和合本(拼音版) - 无不口称耶稣基督为主, 使荣耀归与父上帝。
  • New International Version - and every tongue acknowledge that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father.
  • New International Reader's Version - Everyone’s mouth will say that Jesus Christ is Lord. And God the Father will receive the glory.
  • English Standard Version - and every tongue confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father.
  • New Living Translation - and every tongue declare that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father.
  • Christian Standard Bible - and every tongue will confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father.
  • New American Standard Bible - and that every tongue will confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father.
  • New King James Version - and that every tongue should confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father.
  • Amplified Bible - and that every tongue will confess and openly acknowledge that Jesus Christ is Lord (sovereign God), to the glory of God the Father.
  • American Standard Version - and that every tongue should confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father.
  • King James Version - And that every tongue should confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father.
  • New English Translation - and every tongue confess that Jesus Christ is Lord to the glory of God the Father.
  • World English Bible - and that every tongue should confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father.
  • 新標點和合本 - 無不口稱「耶穌基督為主」, 使榮耀歸與父神。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 眾口都要宣認: 耶穌基督是主, 歸榮耀給父上帝。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 眾口都要宣認: 耶穌基督是主, 歸榮耀給父 神。
  • 當代譯本 - 無不口稱耶穌基督是主, 將榮耀歸於父上帝。
  • 聖經新譯本 - 並且口裡承認耶穌基督為主,使榮耀歸給父 神。
  • 呂振中譯本 - 眾舌無不稱認耶穌基督為主、以彰顯父上帝的榮耀。
  • 中文標準譯本 - 萬口為了父神的榮耀 要承認耶穌基督是主。
  • 現代標點和合本 - 無不口稱耶穌基督為主, 使榮耀歸於父神。
  • 文理和合譯本 - 無口不稱耶穌基督為主、以榮父上帝焉、○
  • 文理委辦譯本 - 無口不稱耶穌 基督為主、榮父上帝、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 無口不稱耶穌基督為主、歸榮於父天主、○
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 眾口同聲、咸稱耶穌基督為主、而歸榮於天主聖父焉。
  • Nueva Versión Internacional - y toda lengua confiese que Jesucristo es el Señor, para gloria de Dios Padre.
  • 현대인의 성경 - 모든 사람이 예수 그리스도를 주님이라고 고백하여 하나님 아버지께 영광을 돌리게 하셨습니다.
  • Новый Русский Перевод - и чтобы каждый язык признал во славу Бога Отца, что Иисус Христос есть Господь!
  • Восточный перевод - и чтобы каждый язык признал во славу Небесного Отца, что Иса Масих – Вечный Повелитель!
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - и чтобы каждый язык признал во славу Небесного Отца, что Иса аль-Масих – Вечный Повелитель!
  • La Bible du Semeur 2015 - et que chacun déclare : Jésus-Christ est Seigneur à la gloire de Dieu le Père.
  • リビングバイブル - すべての口が「イエス・キリストは主です」と告白して、父なる神がほめたたえられるためです。
  • Nestle Aland 28 - καὶ πᾶσα γλῶσσα ἐξομολογήσηται ὅτι κύριος Ἰησοῦς Χριστὸς εἰς δόξαν θεοῦ πατρός.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - καὶ πᾶσα γλῶσσα ἐξομολογήσηται ὅτι Κύριος Ἰησοῦς Χριστὸς, εἰς δόξαν Θεοῦ Πατρὸς.
  • Nova Versão Internacional - e toda língua confesse que Jesus Cristo é o Senhor, para a glória de Deus Pai.
  • Hoffnung für alle - Und jeder ohne Ausnahme wird zur Ehre Gottes, des Vaters, bekennen: Jesus Christus ist der Herr!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - mọi lưỡi đều tuyên xưng Chúa Cứu Thế là Chúa, và tôn vinh Đức Chúa Trời là Cha.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - และทุกลิ้นจะยอมรับว่าพระเยซูคริสต์คือองค์พระผู้เป็นเจ้า เพื่อเป็นการถวายพระเกียรติสิริแด่พระเจ้าพระบิดา
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และ​ลิ้น​ทุก​ลิ้น​ยอม​สารภาพ​ว่า พระ​เยซู​คริสต์​เป็น​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า เพื่อ​ถวาย​พระ​บารมี​แด่​พระ​เจ้า​ผู้​เป็น​พระ​บิดา
  • Луко 2:11 - Сегодня в городе Довуда родился ваш Спаситель – Масех , Повелитель!
  • Иохан 14:23 - Исо ответил: – Кто любит Меня, тот будет соблюдать слово Моё, и того полюбит Мой Отец, к тому Мы придём и будем жить у него.
  • Иохан 13:31 - Когда Иуда вышел, Исо сказал: – Теперь Ниспосланный как Человек прославлен, а в Нём прославлен Всевышний.
  • Иохан 13:32 - Если Всевышний прославлен в Нём, то Всевышний прославит в Себе и Его и сделает это незамедлительно.
  • Иохан 20:28 - – Повелитель мой и Бог мой! – сказал в ответ Фома.
  • Иохан 12:42 - Впрочем даже среди начальников многие поверили в Исо, хотя из боязни, что блюстители Закона отлучат их от общества, они не говорили о своей вере.
  • Иеремия 23:6 - В Его дни Иудея будет спасена и Исроил будет жить в безопасности. Вот имя, которым Его назовут: «Вечный – наша праведность» .
  • 1 Коринфянам 15:47 - Первый человек был сотворён из праха земного , а второй Человек – это Человек с небес.
  • Иохан 17:1 - Закончив говорить, Исо поднял глаза к небу и сказал: – Отец, настало время. Прославь Твоего (вечного) Сына, чтобы Сын мог прославить Тебя.
  • Деяния 10:36 - Он послал народу Исроила Радостную Весть о том, что мы можем иметь мир с Ним через Исо Масеха, Который является Повелителем всех людей.
  • Иохан 14:13 - Я сделаю всё, чего бы вы ни попросили во имя Моё, чтобы Отец был прославлен через Сына.
  • Римлянам 15:9 - а также для того, чтобы и другие народы могли прославить Всевышнего за Его милость, как написано: «За это я буду славить Тебя среди других народов, имени Твоему воспою я хвалу» .
  • Иохан 16:14 - Он прославит Меня, потому что откроет вам то, что возьмёт от Меня.
  • Иохан 16:15 - Всё, что принадлежит Отцу, принадлежит Мне. Поэтому Я говорю, что Дух возвестит вам Моё.
  • Матто 10:32 - Каждого, кто открыто признает Меня перед людьми, того и Я признаю перед Моим Небесным Отцом,
  • Деяния 2:36 - – Поэтому пусть весь дом Исроила будет уверен в том, что Этого Исо, Которого вы распяли, Всевышний сделал и Повелителем, и Масехом!
  • 1 Петруса 1:21 - Через Него вы и верите во Всевышнего, воскресившего Его из мёртвых и прославившего Его, чтобы вы имели веру и надежду на Всевышнего.
  • Забур 110:1 - Славлю Вечного всем своим сердцем в совете праведных и в собрании народном.
  • Римлянам 10:9 - Если ты исповедуешь своим языком, что Исо – Вечный Повелитель, и если ты веришь сердцем, что Всевышний воскресил Его из мёртвых, то будешь спасён.
  • Римлянам 10:10 - Потому что вера сердца даёт человеку праведность, а исповедание уст приносит спасение.
  • Римлянам 10:11 - Писание говорит: «Верующий в Него никогда не будет постыжен» .
  • Римлянам 10:12 - В этом между иудеями и другими народами нет никакого различия – один и тот же Вечный Повелитель является Повелителем всех и обильно благословляет всех, кто взывает к Нему.
  • Иохан 9:22 - Родители так ответили из боязни перед предводителями иудеев, так как те уже вынесли решение о том, что кто признает Исо Масехом, тот будет отлучён от общества.
  • Иохан 5:23 - чтобы все почитали Сына, как чтят Отца. Тот, кто не чтит Сына, не чтит и Отца, пославшего Сына.
  • 1 Коринфянам 8:6 - но для нас есть только один Бог – Небесный Отец, Которым всё было сотворено и для Которого мы и живём, и только один Повелитель – Исо Масех, через Которого всё было сотворено и через Которого мы получили жизнь.
  • Откровение 3:5 - Побеждающий будет одет в белую одежду, и Я не вычеркну его имени из книги жизни , но признаю его перед Моим Отцом и перед Его ангелами.
  • 1 Коринфянам 12:3 - Итак, поймите, что никто, говорящий по побуждению Духа Всевышнего, не произнесёт проклятия против Исо, и никто не признает, что Исо есть Вечный Повелитель, если к этому его не побудит Святой Дух.
  • Римлянам 14:9 - Ведь для этого и Масех умер и ожил, чтобы Ему быть Повелителем живых и мёртвых.
  • Римлянам 14:11 - Написано: «Верно, как и то, что Я живу, – говорит Вечный, – каждое колено преклонится предо Мной, и каждый язык исповедает, что Я Бог» .
  • 1 Иохана 4:15 - Кто признаёт Исо как (вечного) Сына Всевышнего, в том пребывает Всевышний, и сам этот человек – во Всевышнем.
  • Иохан 13:13 - Вот вы называете Меня Учителем и Повелителем, и правильно, потому что Я и есть Учитель и Повелитель.
Bible
Resources
Plans
Donate