Brand Logo
  • Bible
  • Resources
  • Plans
  • Contact Us
  • Install App
  • Bible
  • Search
  • Exegesis
  • Parallel Verses
Account
SystemLightDark简体中文香港繁體台灣繁體English
Donate
1:28 CARS-A
Parallel Verses
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - и что вас не пугают противники. Это уже говорит им о том, что они погибнут, а вы будете спасены ; и это от Аллаха.
  • 新标点和合本 - 凡事不怕敌人的惊吓,这是证明他们沉沦,你们得救都是出于 神。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 丝毫不怕敌人的威胁;以此证明他们会沉沦,你们会得救,这是出于上帝。
  • 和合本2010(神版-简体) - 丝毫不怕敌人的威胁;以此证明他们会沉沦,你们会得救,这是出于 神。
  • 当代译本 - 毫不惧怕敌人的恐吓。这是出于上帝的记号,表明他们必灭亡,你们必得救。
  • 圣经新译本 - 什么事都不怕有反对你们的人,这就证明他们要灭亡,你们要得救,这都是出于 神。
  • 中文标准译本 - 在任何事上都不被反对你们的人吓倒——这对他们是灭亡 的证明,而对你们却是得救的证明,并且这是出于神。
  • 现代标点和合本 - 凡事不怕敌人的惊吓,这是证明他们沉沦、你们得救,都是出于神。
  • 和合本(拼音版) - 凡事不怕敌人的惊吓,这是证明他们沉沦,你们得救都是出于上帝。
  • New International Version - without being frightened in any way by those who oppose you. This is a sign to them that they will be destroyed, but that you will be saved—and that by God.
  • New International Reader's Version - So don’t be afraid in any way of those who oppose you. This will show them that they will be destroyed and that you will be saved. That’s what God will do.
  • English Standard Version - and not frightened in anything by your opponents. This is a clear sign to them of their destruction, but of your salvation, and that from God.
  • New Living Translation - Don’t be intimidated in any way by your enemies. This will be a sign to them that they are going to be destroyed, but that you are going to be saved, even by God himself.
  • Christian Standard Bible - not being frightened in any way by your opponents. This is a sign of destruction for them, but of your salvation  — and this is from God.
  • New American Standard Bible - and in no way alarmed by your opponents—which is a sign of destruction for them, but of salvation for you, and this too, from God.
  • New King James Version - and not in any way terrified by your adversaries, which is to them a proof of perdition, but to you of salvation, and that from God.
  • Amplified Bible - And in no way be alarmed or intimidated [in anything] by your opponents, for such [constancy and fearlessness on your part] is a [clear] sign [a proof and a seal] for them of [their impending] destruction, but [a clear sign] for you of deliverance and salvation, and that too, from God.
  • American Standard Version - and in nothing affrighted by the adversaries: which is for them an evident token of perdition, but of your salvation, and that from God;
  • King James Version - And in nothing terrified by your adversaries: which is to them an evident token of perdition, but to you of salvation, and that of God.
  • New English Translation - and by not being intimidated in any way by your opponents. This is a sign of their destruction, but of your salvation – a sign which is from God.
  • World English Bible - and in nothing frightened by the adversaries, which is for them a proof of destruction, but to you of salvation, and that from God.
  • 新標點和合本 - 凡事不怕敵人的驚嚇,這是證明他們沉淪,你們得救都是出於神。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 絲毫不怕敵人的威脅;以此證明他們會沉淪,你們會得救,這是出於上帝。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 絲毫不怕敵人的威脅;以此證明他們會沉淪,你們會得救,這是出於 神。
  • 當代譯本 - 毫不懼怕敵人的恐嚇。這是出於上帝的記號,表明他們必滅亡,你們必得救。
  • 聖經新譯本 - 甚麼事都不怕有反對你們的人,這就證明他們要滅亡,你們要得救,這都是出於 神。
  • 呂振中譯本 - 在任何事上都不被敵人所驚嚇。這在他們是滅亡的豫兆,在你們卻是得救的明證,而這 明證 乃是從上帝而來的。
  • 中文標準譯本 - 在任何事上都不被反對你們的人嚇倒——這對他們是滅亡 的證明,而對你們卻是得救的證明,並且這是出於神。
  • 現代標點和合本 - 凡事不怕敵人的驚嚇,這是證明他們沉淪、你們得救,都是出於神。
  • 文理和合譯本 - 概毋為敵所驚、其表彰也、於彼則為敗亡、於爾則為濟救、乃由上帝也、
  • 文理委辦譯本 - 不為敵動心、如是、則敵自知必亡、而爾知賴上帝得救、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 凡事不為敵恐懼、如是、則明證彼必淪亡、爾必得救、皆由天主也、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 一心一德、通力合作、以廣福音之傳。勿以敵眾而萌畏縮之意;爾之無畏、即為敵人敗亡之朕兆、亦即爾獲天主恩救之保障也。
  • Nueva Versión Internacional - y sin temor alguno a sus adversarios, lo cual es para ellos señal de destrucción. Para ustedes, en cambio, es señal de salvación, y esto proviene de Dios.
  • 현대인의 성경 - 무슨 일에나 반대하는 사람들을 두려워하지 마십시오. 그것은 하나님께서 여러분에게 주시는 구원의 표가 되며 반대하는 사람들에게는 멸망의 표가 됩니다.
  • Новый Русский Перевод - и что вас не пугают противники. Это уже говорит им о том, что они погибнут, а вы будете спасены; и это от Бога.
  • Восточный перевод - и что вас не пугают противники. Это уже говорит им о том, что они погибнут, а вы будете спасены ; и это от Всевышнего.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - и что вас не пугают противники. Это уже говорит им о том, что они погибнут, а вы будете спасены ; и это от Всевышнего.
  • La Bible du Semeur 2015 - sans vous laisser intimider en rien par les adversaires. C’est pour eux le signe qu’ils courent à leur perte, et pour vous celui que vous êtes sauvés. Et cela vient de Dieu.
  • リビングバイブル - 敵対する者たちのどんなしわざにもたじろぐことがないと。そのことは彼らの滅びを暗示するのですが、あなたがたにとっては、神が共にいて永遠のいのちを与えてくださることの確かな証拠となります。
  • Nestle Aland 28 - καὶ μὴ πτυρόμενοι ἐν μηδενὶ ὑπὸ τῶν ἀντικειμένων, ἥτις ἐστὶν αὐτοῖς ἔνδειξις ἀπωλείας, ὑμῶν δὲ σωτηρίας, καὶ τοῦτο ἀπὸ θεοῦ·
  • unfoldingWord® Greek New Testament - καὶ μὴ πτυρόμενοι ἐν μηδενὶ ὑπὸ τῶν ἀντικειμένων, ἥτις ἐστὶν αὐτοῖς ἔνδειξις ἀπωλείας, ὑμῶν δὲ σωτηρίας, καὶ τοῦτο ἀπὸ Θεοῦ;
  • Nova Versão Internacional - sem de forma alguma deixar-se intimidar por aqueles que se opõem a vocês. Para eles isso é sinal de destruição, mas para vocês, de salvação, e isso da parte de Deus;
  • Hoffnung für alle - Lasst euch auf keinen Fall von euren Gegnern einschüchtern! Euer Mut wird ihnen zeigen, dass sie verloren sind, ihr aber von Gott gerettet werdet.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Dù bọn thù nghịch làm gì đi nữa, anh chị em vẫn anh dũng kiên trì. Đó chính là điềm báo hiệu họ sẽ bị hư vong còn anh chị em được cứu rỗi.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - และการที่ท่านไม่หวาดกลัวผู้ที่ต่อต้านท่านเลยนั้นก็จะเป็นเครื่องหมายให้พวกนั้นรู้ว่าพวกเขาจะถูกทำลาย แต่พระเจ้าจะทรงช่วยพวกท่านให้รอด
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โดย​พวก​ที่​ขัดขวาง​ก็​ไม่​สามารถ​ทำ​ให้​ท่าน​หวาด​หวั่น​แต่​อย่าง​ใด ซึ่ง​จะ​เป็น​ที่​พิสูจน์​แก่​พวก​เขา​ว่า พระ​เจ้า​จะ​กระทำ​ให้​พวก​เขา​พินาศ และ​พวก​ท่าน​จะ​รอด​พ้น
Cross Reference
  • Деяния 5:40 - Они призвали посланников аль-Масиха и приказали их избить. Потом они ещё раз запретили им говорить от имени Исы и отпустили.
  • Деяния 5:41 - Посланники аль-Масиха покинули Совет, радуясь тому, что они оказались достойными понести такое бесчестие ради имени Исы.
  • Деяния 5:42 - И каждый день в храме и по домам они продолжали учить и возвещать Радостную Весть о том, что Иса и есть аль-Масих.
  • Деяния 28:28 - – Итак, знайте, что спасение Аллаха послано язычникам : они и услышат эту весть!
  • Начало 49:18 - О Вечный, у Тебя ищу я избавления.
  • Откровение 2:10 - Не бойся предстоящих тебе страданий. Некоторых из вас Иблис заключит в темницу, чтобы испытать вас, и вы десять дней будете терпеть страдания. Но оставайся верным даже до смерти, и Я дам тебе венец жизни.
  • Лука 3:6 - чтобы все люди увидели спасение, дарованное Аллахом“» .
  • 1 Фессалоникийцам 2:2 - Нам, как вы знаете, пришлось пережить много страданий и унижений в Филиппах, но с помощью нашего Бога мы смело возвещали вам Его Радостную Весть, невзирая на сильное сопротивление.
  • Лука 12:4 - – Я говорю вам, Моим друзьям: не бойтесь тех, кто убивает тело и ничего больше сделать не может.
  • Лука 12:5 - Я скажу вам, кого бояться: бойтесь Аллаха, Который, убив, может бросить вас в ад. Да, говорю вам, Его бойтесь.
  • Лука 12:6 - Не продают ли пять воробьёв всего за две медные монеты? Однако ни один из них не забыт Аллахом.
  • Лука 12:7 - А у вас даже и волосы на голове все сосчитаны! Не бойтесь – вы дороже множества воробьёв!
  • Деяния 4:19 - Но Петир и Иохан ответили им: – Посудите сами, справедливо ли перед Аллахом подчиняться вам больше, чем Аллаху?
  • Деяния 4:20 - Ведь не можем же мы молчать о том, что мы видели и слышали.
  • Деяния 4:21 - Члены Высшего Совета, пригрозив посланникам аль-Масиха ещё раз, отпустили их, не найдя возможности наказать, потому что весь народ славил Аллаха за то, что произошло.
  • Деяния 4:22 - Ведь человеку, с которым произошло это чудо исцеления, было больше сорока лет.
  • Деяния 4:23 - Когда Петира и Иохана отпустили, они вернулись к своим и рассказали им обо всём, что им говорили главные священнослужители и старейшины.
  • Деяния 4:24 - Когда верующие об этом услышали, то они единодушно возвысили голос к Аллаху и сказали: – Владыка! Ты создал небо, землю, море и всё, что в них .
  • Деяния 4:25 - Ты сказал Святым Духом через уста нашего отца и Твоего раба Давуда: «Зачем гневаются народы, и племена замышляют пустое?
  • Деяния 4:26 - Восстают земные цари, и правители собираются вместе против Вечного и против Его Помазанника» .
  • Деяния 4:27 - Ведь действительно объединились в этом городе Ирод и Понтий Пилат с язычниками и с народом Исраила против Твоего святого Раба Исы, которого Ты помазал.
  • Деяния 4:28 - Они сделали то, что предопределено было Твоей силой и волей.
  • Деяния 4:29 - И сейчас, Вечный, взгляни на их угрозы и дай Твоим рабам смело возвещать Твоё слово.
  • Деяния 4:30 - Протяни руку Твою и исцеляй больных, совершай знамения и чудеса именем Твоего святого Раба Исы!
  • Деяния 4:31 - И когда они помолились, то место, где они находились, сотряслось, и они были исполнены Святого Духа и смело возвещали слово Аллаха.
  • Лука 21:12 - Но ещё до того, как всё это произойдёт, вас будут арестовывать и преследовать. Вас будут приводить в молитвенные дома иудеев на суд и бросать в темницы, будут ставить перед царями и правителями, и всё это из-за Моего имени.
  • Лука 21:13 - Тогда у вас будет возможность свидетельствовать.
  • Лука 21:14 - Но не беспокойтесь заранее о том, что вам говорить в свою защиту,
  • Лука 21:15 - потому что Я дам вам такие слова и такую мудрость, что никто из ваших противников не сможет противоречить или противостоять вам.
  • Лука 21:16 - Вас будут предавать даже родители, братья, родственники и друзья, и некоторых из вас убьют.
  • Лука 21:17 - Все будут ненавидеть вас из-за Меня,
  • Лука 21:18 - но ни один волос не упадёт с вашей головы .
  • Лука 21:19 - Своей стойкостью вы спасёте ваши души.
  • Евреям 13:6 - Так что мы можем с уверенностью говорить: «Вечный – мой помощник, мне нечего бояться. Что может сделать мне человек?»
  • Забур 68:19 - Приблизься и избавь меня, от моих врагов спаси!
  • Забур 68:20 - Ты знаешь, как меня презирают, как бесчестят и позорят меня; все враги мои пред Тобой.
  • Исаия 12:2 - Истинно, Аллах – спасение моё, буду надеяться на Него и не стану бояться. Вечный Бог – моя сила и песнь; Он стал мне спасением.
  • Матай 5:10 - Благословенны те, кого преследуют за праведность, потому что они подданные Царства Аллаха.
  • Матай 5:11 - – Благословенны вы, когда из-за Меня люди оскорбляют и преследуют вас и говорят о вас всякую ложь.
  • Матай 5:12 - Ликуйте и веселитесь, потому что вас ждёт великая награда на небесах! Ведь точно так же преследовали и пророков, бывших прежде вас.
  • Исаия 51:7 - Слушайте Меня, знающие правду, народ, у которого в сердце Закон Мой: не бойтесь упрёков людей, не страшитесь их оскорблений.
  • Исаия 51:12 - – Я, только Я Утешитель ваш. Почему же ты боишься людей, смертных, которые вянут, как трава?
  • Матай 10:28 - Не бойтесь тех, кто убивает тело, а душу убить не может. Лучше бойтесь Аллаха, Который может бросить в ад на погибель и душу, и тело.
  • Римлянам 8:17 - А если мы Его дети, то и наследники Аллаха, которые наследуют Его благословения вместе с аль-Масихом. Ведь если мы страдаем вместе с Ним, то вместе с Ним будем и прославлены.
  • 2 Тиметею 2:11 - Верны слова: Если мы умерли с Ним, то с Ним и жить будем.
  • 2 Тиметею 2:12 - Если терпим с Ним, то с Ним будем и царствовать. Если мы откажемся от Него, то и Он откажется от нас.
  • 2 Фессалоникийцам 1:5 - Аллах через эти испытания показывает Свою справедливость, и в конце концов вы будете признаны достойными Царства Аллаха, за которое вы и страдаете.
  • 2 Фессалоникийцам 1:6 - Аллах справедлив, и Он отплатит несчастьями тем, кто причиняет несчастья вам,
  • 1 Петира 4:12 - Возлюбленные, не удивляйтесь тому, что вам приходится проходить через огненные испытания, в этом нет ничего странного.
  • 1 Петира 4:13 - Наоборот, радуйтесь тому, что вы тоже участвуете в страданиях аль-Масиха, чтобы вам радоваться и веселиться и тогда, когда откроется Его слава.
  • 1 Петира 4:14 - Если вас оскорбляют за имя аль-Масиха, то вы благословенны, это значит, что Дух славы – Дух Аллаха – покоится на вас.
  • 2 Тиметею 1:7 - Ведь Аллах не вселил в наши сердца страх, но дал нам силу, любовь и благоразумие.
  • 2 Тиметею 1:8 - Поэтому не бойся говорить о нашем Повелителе и не стыдись того, что я нахожусь в заключении за Него. Наоборот, раздели со мной страдания за Радостную Весть, положившись на силу Аллаха.
Parallel VersesCross Reference
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - и что вас не пугают противники. Это уже говорит им о том, что они погибнут, а вы будете спасены ; и это от Аллаха.
  • 新标点和合本 - 凡事不怕敌人的惊吓,这是证明他们沉沦,你们得救都是出于 神。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 丝毫不怕敌人的威胁;以此证明他们会沉沦,你们会得救,这是出于上帝。
  • 和合本2010(神版-简体) - 丝毫不怕敌人的威胁;以此证明他们会沉沦,你们会得救,这是出于 神。
  • 当代译本 - 毫不惧怕敌人的恐吓。这是出于上帝的记号,表明他们必灭亡,你们必得救。
  • 圣经新译本 - 什么事都不怕有反对你们的人,这就证明他们要灭亡,你们要得救,这都是出于 神。
  • 中文标准译本 - 在任何事上都不被反对你们的人吓倒——这对他们是灭亡 的证明,而对你们却是得救的证明,并且这是出于神。
  • 现代标点和合本 - 凡事不怕敌人的惊吓,这是证明他们沉沦、你们得救,都是出于神。
  • 和合本(拼音版) - 凡事不怕敌人的惊吓,这是证明他们沉沦,你们得救都是出于上帝。
  • New International Version - without being frightened in any way by those who oppose you. This is a sign to them that they will be destroyed, but that you will be saved—and that by God.
  • New International Reader's Version - So don’t be afraid in any way of those who oppose you. This will show them that they will be destroyed and that you will be saved. That’s what God will do.
  • English Standard Version - and not frightened in anything by your opponents. This is a clear sign to them of their destruction, but of your salvation, and that from God.
  • New Living Translation - Don’t be intimidated in any way by your enemies. This will be a sign to them that they are going to be destroyed, but that you are going to be saved, even by God himself.
  • Christian Standard Bible - not being frightened in any way by your opponents. This is a sign of destruction for them, but of your salvation  — and this is from God.
  • New American Standard Bible - and in no way alarmed by your opponents—which is a sign of destruction for them, but of salvation for you, and this too, from God.
  • New King James Version - and not in any way terrified by your adversaries, which is to them a proof of perdition, but to you of salvation, and that from God.
  • Amplified Bible - And in no way be alarmed or intimidated [in anything] by your opponents, for such [constancy and fearlessness on your part] is a [clear] sign [a proof and a seal] for them of [their impending] destruction, but [a clear sign] for you of deliverance and salvation, and that too, from God.
  • American Standard Version - and in nothing affrighted by the adversaries: which is for them an evident token of perdition, but of your salvation, and that from God;
  • King James Version - And in nothing terrified by your adversaries: which is to them an evident token of perdition, but to you of salvation, and that of God.
  • New English Translation - and by not being intimidated in any way by your opponents. This is a sign of their destruction, but of your salvation – a sign which is from God.
  • World English Bible - and in nothing frightened by the adversaries, which is for them a proof of destruction, but to you of salvation, and that from God.
  • 新標點和合本 - 凡事不怕敵人的驚嚇,這是證明他們沉淪,你們得救都是出於神。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 絲毫不怕敵人的威脅;以此證明他們會沉淪,你們會得救,這是出於上帝。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 絲毫不怕敵人的威脅;以此證明他們會沉淪,你們會得救,這是出於 神。
  • 當代譯本 - 毫不懼怕敵人的恐嚇。這是出於上帝的記號,表明他們必滅亡,你們必得救。
  • 聖經新譯本 - 甚麼事都不怕有反對你們的人,這就證明他們要滅亡,你們要得救,這都是出於 神。
  • 呂振中譯本 - 在任何事上都不被敵人所驚嚇。這在他們是滅亡的豫兆,在你們卻是得救的明證,而這 明證 乃是從上帝而來的。
  • 中文標準譯本 - 在任何事上都不被反對你們的人嚇倒——這對他們是滅亡 的證明,而對你們卻是得救的證明,並且這是出於神。
  • 現代標點和合本 - 凡事不怕敵人的驚嚇,這是證明他們沉淪、你們得救,都是出於神。
  • 文理和合譯本 - 概毋為敵所驚、其表彰也、於彼則為敗亡、於爾則為濟救、乃由上帝也、
  • 文理委辦譯本 - 不為敵動心、如是、則敵自知必亡、而爾知賴上帝得救、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 凡事不為敵恐懼、如是、則明證彼必淪亡、爾必得救、皆由天主也、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 一心一德、通力合作、以廣福音之傳。勿以敵眾而萌畏縮之意;爾之無畏、即為敵人敗亡之朕兆、亦即爾獲天主恩救之保障也。
  • Nueva Versión Internacional - y sin temor alguno a sus adversarios, lo cual es para ellos señal de destrucción. Para ustedes, en cambio, es señal de salvación, y esto proviene de Dios.
  • 현대인의 성경 - 무슨 일에나 반대하는 사람들을 두려워하지 마십시오. 그것은 하나님께서 여러분에게 주시는 구원의 표가 되며 반대하는 사람들에게는 멸망의 표가 됩니다.
  • Новый Русский Перевод - и что вас не пугают противники. Это уже говорит им о том, что они погибнут, а вы будете спасены; и это от Бога.
  • Восточный перевод - и что вас не пугают противники. Это уже говорит им о том, что они погибнут, а вы будете спасены ; и это от Всевышнего.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - и что вас не пугают противники. Это уже говорит им о том, что они погибнут, а вы будете спасены ; и это от Всевышнего.
  • La Bible du Semeur 2015 - sans vous laisser intimider en rien par les adversaires. C’est pour eux le signe qu’ils courent à leur perte, et pour vous celui que vous êtes sauvés. Et cela vient de Dieu.
  • リビングバイブル - 敵対する者たちのどんなしわざにもたじろぐことがないと。そのことは彼らの滅びを暗示するのですが、あなたがたにとっては、神が共にいて永遠のいのちを与えてくださることの確かな証拠となります。
  • Nestle Aland 28 - καὶ μὴ πτυρόμενοι ἐν μηδενὶ ὑπὸ τῶν ἀντικειμένων, ἥτις ἐστὶν αὐτοῖς ἔνδειξις ἀπωλείας, ὑμῶν δὲ σωτηρίας, καὶ τοῦτο ἀπὸ θεοῦ·
  • unfoldingWord® Greek New Testament - καὶ μὴ πτυρόμενοι ἐν μηδενὶ ὑπὸ τῶν ἀντικειμένων, ἥτις ἐστὶν αὐτοῖς ἔνδειξις ἀπωλείας, ὑμῶν δὲ σωτηρίας, καὶ τοῦτο ἀπὸ Θεοῦ;
  • Nova Versão Internacional - sem de forma alguma deixar-se intimidar por aqueles que se opõem a vocês. Para eles isso é sinal de destruição, mas para vocês, de salvação, e isso da parte de Deus;
  • Hoffnung für alle - Lasst euch auf keinen Fall von euren Gegnern einschüchtern! Euer Mut wird ihnen zeigen, dass sie verloren sind, ihr aber von Gott gerettet werdet.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Dù bọn thù nghịch làm gì đi nữa, anh chị em vẫn anh dũng kiên trì. Đó chính là điềm báo hiệu họ sẽ bị hư vong còn anh chị em được cứu rỗi.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - และการที่ท่านไม่หวาดกลัวผู้ที่ต่อต้านท่านเลยนั้นก็จะเป็นเครื่องหมายให้พวกนั้นรู้ว่าพวกเขาจะถูกทำลาย แต่พระเจ้าจะทรงช่วยพวกท่านให้รอด
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โดย​พวก​ที่​ขัดขวาง​ก็​ไม่​สามารถ​ทำ​ให้​ท่าน​หวาด​หวั่น​แต่​อย่าง​ใด ซึ่ง​จะ​เป็น​ที่​พิสูจน์​แก่​พวก​เขา​ว่า พระ​เจ้า​จะ​กระทำ​ให้​พวก​เขา​พินาศ และ​พวก​ท่าน​จะ​รอด​พ้น
  • Деяния 5:40 - Они призвали посланников аль-Масиха и приказали их избить. Потом они ещё раз запретили им говорить от имени Исы и отпустили.
  • Деяния 5:41 - Посланники аль-Масиха покинули Совет, радуясь тому, что они оказались достойными понести такое бесчестие ради имени Исы.
  • Деяния 5:42 - И каждый день в храме и по домам они продолжали учить и возвещать Радостную Весть о том, что Иса и есть аль-Масих.
  • Деяния 28:28 - – Итак, знайте, что спасение Аллаха послано язычникам : они и услышат эту весть!
  • Начало 49:18 - О Вечный, у Тебя ищу я избавления.
  • Откровение 2:10 - Не бойся предстоящих тебе страданий. Некоторых из вас Иблис заключит в темницу, чтобы испытать вас, и вы десять дней будете терпеть страдания. Но оставайся верным даже до смерти, и Я дам тебе венец жизни.
  • Лука 3:6 - чтобы все люди увидели спасение, дарованное Аллахом“» .
  • 1 Фессалоникийцам 2:2 - Нам, как вы знаете, пришлось пережить много страданий и унижений в Филиппах, но с помощью нашего Бога мы смело возвещали вам Его Радостную Весть, невзирая на сильное сопротивление.
  • Лука 12:4 - – Я говорю вам, Моим друзьям: не бойтесь тех, кто убивает тело и ничего больше сделать не может.
  • Лука 12:5 - Я скажу вам, кого бояться: бойтесь Аллаха, Который, убив, может бросить вас в ад. Да, говорю вам, Его бойтесь.
  • Лука 12:6 - Не продают ли пять воробьёв всего за две медные монеты? Однако ни один из них не забыт Аллахом.
  • Лука 12:7 - А у вас даже и волосы на голове все сосчитаны! Не бойтесь – вы дороже множества воробьёв!
  • Деяния 4:19 - Но Петир и Иохан ответили им: – Посудите сами, справедливо ли перед Аллахом подчиняться вам больше, чем Аллаху?
  • Деяния 4:20 - Ведь не можем же мы молчать о том, что мы видели и слышали.
  • Деяния 4:21 - Члены Высшего Совета, пригрозив посланникам аль-Масиха ещё раз, отпустили их, не найдя возможности наказать, потому что весь народ славил Аллаха за то, что произошло.
  • Деяния 4:22 - Ведь человеку, с которым произошло это чудо исцеления, было больше сорока лет.
  • Деяния 4:23 - Когда Петира и Иохана отпустили, они вернулись к своим и рассказали им обо всём, что им говорили главные священнослужители и старейшины.
  • Деяния 4:24 - Когда верующие об этом услышали, то они единодушно возвысили голос к Аллаху и сказали: – Владыка! Ты создал небо, землю, море и всё, что в них .
  • Деяния 4:25 - Ты сказал Святым Духом через уста нашего отца и Твоего раба Давуда: «Зачем гневаются народы, и племена замышляют пустое?
  • Деяния 4:26 - Восстают земные цари, и правители собираются вместе против Вечного и против Его Помазанника» .
  • Деяния 4:27 - Ведь действительно объединились в этом городе Ирод и Понтий Пилат с язычниками и с народом Исраила против Твоего святого Раба Исы, которого Ты помазал.
  • Деяния 4:28 - Они сделали то, что предопределено было Твоей силой и волей.
  • Деяния 4:29 - И сейчас, Вечный, взгляни на их угрозы и дай Твоим рабам смело возвещать Твоё слово.
  • Деяния 4:30 - Протяни руку Твою и исцеляй больных, совершай знамения и чудеса именем Твоего святого Раба Исы!
  • Деяния 4:31 - И когда они помолились, то место, где они находились, сотряслось, и они были исполнены Святого Духа и смело возвещали слово Аллаха.
  • Лука 21:12 - Но ещё до того, как всё это произойдёт, вас будут арестовывать и преследовать. Вас будут приводить в молитвенные дома иудеев на суд и бросать в темницы, будут ставить перед царями и правителями, и всё это из-за Моего имени.
  • Лука 21:13 - Тогда у вас будет возможность свидетельствовать.
  • Лука 21:14 - Но не беспокойтесь заранее о том, что вам говорить в свою защиту,
  • Лука 21:15 - потому что Я дам вам такие слова и такую мудрость, что никто из ваших противников не сможет противоречить или противостоять вам.
  • Лука 21:16 - Вас будут предавать даже родители, братья, родственники и друзья, и некоторых из вас убьют.
  • Лука 21:17 - Все будут ненавидеть вас из-за Меня,
  • Лука 21:18 - но ни один волос не упадёт с вашей головы .
  • Лука 21:19 - Своей стойкостью вы спасёте ваши души.
  • Евреям 13:6 - Так что мы можем с уверенностью говорить: «Вечный – мой помощник, мне нечего бояться. Что может сделать мне человек?»
  • Забур 68:19 - Приблизься и избавь меня, от моих врагов спаси!
  • Забур 68:20 - Ты знаешь, как меня презирают, как бесчестят и позорят меня; все враги мои пред Тобой.
  • Исаия 12:2 - Истинно, Аллах – спасение моё, буду надеяться на Него и не стану бояться. Вечный Бог – моя сила и песнь; Он стал мне спасением.
  • Матай 5:10 - Благословенны те, кого преследуют за праведность, потому что они подданные Царства Аллаха.
  • Матай 5:11 - – Благословенны вы, когда из-за Меня люди оскорбляют и преследуют вас и говорят о вас всякую ложь.
  • Матай 5:12 - Ликуйте и веселитесь, потому что вас ждёт великая награда на небесах! Ведь точно так же преследовали и пророков, бывших прежде вас.
  • Исаия 51:7 - Слушайте Меня, знающие правду, народ, у которого в сердце Закон Мой: не бойтесь упрёков людей, не страшитесь их оскорблений.
  • Исаия 51:12 - – Я, только Я Утешитель ваш. Почему же ты боишься людей, смертных, которые вянут, как трава?
  • Матай 10:28 - Не бойтесь тех, кто убивает тело, а душу убить не может. Лучше бойтесь Аллаха, Который может бросить в ад на погибель и душу, и тело.
  • Римлянам 8:17 - А если мы Его дети, то и наследники Аллаха, которые наследуют Его благословения вместе с аль-Масихом. Ведь если мы страдаем вместе с Ним, то вместе с Ним будем и прославлены.
  • 2 Тиметею 2:11 - Верны слова: Если мы умерли с Ним, то с Ним и жить будем.
  • 2 Тиметею 2:12 - Если терпим с Ним, то с Ним будем и царствовать. Если мы откажемся от Него, то и Он откажется от нас.
  • 2 Фессалоникийцам 1:5 - Аллах через эти испытания показывает Свою справедливость, и в конце концов вы будете признаны достойными Царства Аллаха, за которое вы и страдаете.
  • 2 Фессалоникийцам 1:6 - Аллах справедлив, и Он отплатит несчастьями тем, кто причиняет несчастья вам,
  • 1 Петира 4:12 - Возлюбленные, не удивляйтесь тому, что вам приходится проходить через огненные испытания, в этом нет ничего странного.
  • 1 Петира 4:13 - Наоборот, радуйтесь тому, что вы тоже участвуете в страданиях аль-Масиха, чтобы вам радоваться и веселиться и тогда, когда откроется Его слава.
  • 1 Петира 4:14 - Если вас оскорбляют за имя аль-Масиха, то вы благословенны, это значит, что Дух славы – Дух Аллаха – покоится на вас.
  • 2 Тиметею 1:7 - Ведь Аллах не вселил в наши сердца страх, но дал нам силу, любовь и благоразумие.
  • 2 Тиметею 1:8 - Поэтому не бойся говорить о нашем Повелителе и не стыдись того, что я нахожусь в заключении за Него. Наоборот, раздели со мной страдания за Радостную Весть, положившись на силу Аллаха.
Bible
Resources
Plans
Donate