Parallel Verses
- Новый Русский Перевод - – Скажи Аарону и его сыновьям: «Благословляйте израильтян, говоря им:
- 新标点和合本 - “你告诉亚伦和他儿子说:你们要这样为以色列人祝福,说:
- 和合本2010(上帝版-简体) - “你要吩咐亚伦和他儿子说:你们要这样为以色列人祝福,对他们说:
- 和合本2010(神版-简体) - “你要吩咐亚伦和他儿子说:你们要这样为以色列人祝福,对他们说:
- 当代译本 - “你告诉亚伦父子们要这样为以色列人祝福,
- 圣经新译本 - “你要告诉亚伦和他的儿子说:‘你们要这样为以色列人祝福,对他们说:
- 中文标准译本 - “你要吩咐亚伦和他的儿子们,要这样祝福以色列子民,对他们说:
- 现代标点和合本 - “你告诉亚伦和他儿子说,你们要这样为以色列人祝福,说:
- 和合本(拼音版) - “你告诉亚伦和他儿子说:你们要这样为以色列人祝福,说:‘
- New International Version - “Tell Aaron and his sons, ‘This is how you are to bless the Israelites. Say to them:
- New International Reader's Version - “Tell Aaron and his sons, ‘Here is how I want you to bless the Israelites. Say to them,
- English Standard Version - “Speak to Aaron and his sons, saying, Thus you shall bless the people of Israel: you shall say to them,
- New Living Translation - “Tell Aaron and his sons to bless the people of Israel with this special blessing:
- Christian Standard Bible - “Tell Aaron and his sons, ‘This is how you are to bless the Israelites. You should say to them,
- New American Standard Bible - “Speak to Aaron and to his sons, saying, ‘In this way you shall bless the sons of Israel. You are to say to them:
- New King James Version - “Speak to Aaron and his sons, saying, ‘This is the way you shall bless the children of Israel. Say to them:
- Amplified Bible - “Speak to Aaron and his sons, saying, ‘This is the way you shall bless the Israelites. Say to them:
- American Standard Version - Speak unto Aaron and unto his sons, saying, On this wise ye shall bless the children of Israel: ye shall say unto them,
- King James Version - Speak unto Aaron and unto his sons, saying, On this wise ye shall bless the children of Israel, saying unto them,
- New English Translation - “Tell Aaron and his sons, ‘This is the way you are to bless the Israelites. Say to them:
- World English Bible - “Speak to Aaron and to his sons, saying, ‘This is how you shall bless the children of Israel.’ You shall tell them,
- 新標點和合本 - 「你告訴亞倫和他兒子說:你們要這樣為以色列人祝福,說:
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 「你要吩咐亞倫和他兒子說:你們要這樣為以色列人祝福,對他們說:
- 和合本2010(神版-繁體) - 「你要吩咐亞倫和他兒子說:你們要這樣為以色列人祝福,對他們說:
- 當代譯本 - 「你告訴亞倫父子們要這樣為以色列人祝福,
- 聖經新譯本 - “你要告訴亞倫和他的兒子說:‘你們要這樣為以色列人祝福,對他們說:
- 呂振中譯本 - 『你要告訴 亞倫 和他的兒子們說:你們要這樣給 以色列 人祝福說:
- 中文標準譯本 - 「你要吩咐亞倫和他的兒子們,要這樣祝福以色列子民,對他們說:
- 現代標點和合本 - 「你告訴亞倫和他兒子說,你們要這樣為以色列人祝福,說:
- 文理和合譯本 - 告亞倫及其子云、爾為以色列族祝嘏、必曰、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 告 亞倫 及其子云、爾為 以色列 人祝福、當如是言、
- Nueva Versión Internacional - «Diles a Aarón y a sus hijos que impartan la bendición a los israelitas con estas palabras:
- 현대인의 성경 - “너는 아론과 그의 아들들에게 다음과 같은 말로 이스라엘 백성을 축복하라고 말하여라.
- Восточный перевод - – Скажи Харуну и его сыновьям: «Благословляйте исраильтян, говоря им:
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - – Скажи Харуну и его сыновьям: «Благословляйте исраильтян, говоря им:
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - – Скажи Хоруну и его сыновьям: «Благословляйте исроильтян, говоря им:
- La Bible du Semeur 2015 - Parle à Aaron et à ses fils et dis-leur : Voici en quels termes vous bénirez les Israélites. Vous leur direz :
- Nova Versão Internacional - “Diga a Arão e aos seus filhos: Assim vocês abençoarão os israelitas:
- Hoffnung für alle - »Sag Aaron und seinen Söhnen, sie sollen die Israeliten mit diesen Worten segnen:
- Kinh Thánh Hiện Đại - “Hãy bảo A-rôn và các con trai người chúc phước cho người Ít-ra-ên như sau:
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “จงบอกอาโรนกับบุตรชายว่า ‘นี่เป็นวิธีที่เจ้าจะอวยพรชนอิสราเอล จงกล่าวแก่พวกเขาดังนี้
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - “จงบอกอาโรนและบรรดาบุตรของเขาว่า ‘จงให้พรชาวอิสราเอลดังนี้ จงพูดกับพวกเขาว่า
Cross Reference
- Евреям 11:20 - Верой Исаак благословил будущее Иакова и Исава .
- Евреям 11:21 - Верой Иаков, находясь при смерти, благословил каждого из сыновей Иосифа и поклонился Богу, оперевшись на свой посох .
- 2 Петра 1:2 - Пусть через познание Бога и нашего Господа Иисуса благодать и мир вам преумножатся.
- 2 Петра 1:3 - Его божественная сила дала нам все необходимое для жизни и благочестия через познание Бога, призвавшего нас Своей собственной славой и добродетелью.
- Бытие 27:27 - Он подошел и поцеловал его. Исаак почувствовал запах его одежды и благословил его, сказав: – Ах, запах моего сына, как запах поля, которое благословил Господь.
- Бытие 27:28 - Пусть даст тебе Бог от небесной росы и от плодородия земли в изобилии зерна и молодого вина.
- Бытие 27:29 - Да служат тебе племена, и да поклонятся тебе народы. Будь господином над твоими братьями, и да склонятся перед тобой сыновья твоей матери. Да будет проклят проклинающий тебя, а благословляющий да будет благословен.
- Второзаконие 33:1 - Вот благословение, которое Моисей, Божий человек, дал израильтянам перед смертью.
- Римлянам 1:7 - Я обращаюсь ко всем тем римлянам, которых Бог полюбил и призвал быть Его святыми. Благодать и мир вам от Бога, нашего Отца, и от Господа Иисуса Христа!
- Бытие 47:10 - Иаков благословил фараона и покинул его дворец.
- Навин 8:33 - Весь Израиль – и чужеземцы, и уроженцы страны, со своими старейшинами, вождями и судьями, – стоял по обе стороны от ковчега завета Господа напротив священников-левитов, несших его. Одна половина народа стояла напротив горы Гаризим, а другая половина – напротив горы Гевал, как велел прежде слуга Господа Моисей, когда он дал наставления, как благословлять народ Израиля.
- Луки 24:50 - Потом Он вывел их из города до Вифании и, подняв руки, благословил их.
- Луки 24:51 - И в то время как Он благословлял их, Он стал отдаляться от них и поднялся на небеса.
- Бытие 24:60 - Они благословили Ревекку и сказали: – Сестра наша, да будут потомки твои исчисляться тысячами тысяч; да овладеет потомство твое вратами своих врагов.
- Бытие 48:20 - И он благословил их в тот день и сказал: – Ваши имена будет произносить Израиль, как благословение, говоря: «Да сделает тебя Бог подобным Ефрему и Манассии». Так он поставил Ефрема впереди Манассии.
- Левит 9:22 - Аарон поднял руки над народом и благословил его. Принеся жертву за грех, всесожжение и жертву примирения, он спустился.
- Левит 9:23 - Моисей и Аарон вошли в шатер собрания. Выйдя, они благословили народ, и народу явилась слава Господа.
- Бытие 14:19 - он благословил Аврама, сказав: – Благословен будь Аврам от Бога Всевышнего, Творца неба и земли.
- Бытие 14:20 - И благословен будь Бог Всевышний, отдавший твоих врагов в твои руки. Аврам дал ему от всего десятую часть.
- Бытие 28:3 - Да благословит тебя Бог Всемогущий и сделает тебя плодовитым и размножит тебя, чтобы от тебя произошло множество народов.
- Бытие 28:4 - Да наделит Он тебя и твоих потомков благословением Авраама, чтобы ты приобрел во владение землю, на которой ты ныне живешь как пришелец; землю, которую Бог дал Аврааму.
- 1 Коринфянам 1:3 - Благодать и мир вам от Бога, нашего Отца, и от Господа Иисуса Христа.
- 1 Петра 1:2 - по предведению Бога Отца, через освящение Духом, для повиновения Иисусу Христу и окропления Его кровью. Благодать вам и мир да преумножатся.
- Евреям 7:1 - Этот Мелхиседек был царем Салима и священником Всевышнего Бога. Он встретил Авраама, возвращавшегося со сражения после победы над царями, и благословил его.
- Евреям 7:7 - Благословляет всегда тот, кто стоит выше благословляемого (это правило не имеет исключений).
- Бытие 47:7 - Иосиф привел своего отца Иакова и представил его фараону, и Иаков благословил фараона.
- Второзаконие 10:8 - В то время Господь отделил род Левия, чтобы они носили ковчег завета Господа, стояли перед Господом, служили Ему и благословляли Его именем, что они делают и до сих пор.
- 1 Паралипоменон 23:13 - Сыновья Амрама: Аарон и Моисей. Аарон был отделен, чтобы освящать самую святую утварь (он сам и его сыновья навеки), приносить жертвы Господу, совершать перед Ним служение и всегда благословлять Его именем.
- Второзаконие 21:5 - Священники, сыновья Левия, которых Господь, твой Бог, избрал для служения Себе и для благословения народа Его именем, должны решить все спорные вопросы и разбирать все дела о драках.