Brand Logo
  • Bible
  • Resources
  • Plans
  • Contact Us
  • Install App
  • Bible
  • Search
  • Exegesis
  • Parallel Verses
Account
SystemLightDark简体中文香港繁體台灣繁體English
Donate
6:23 CSB
Parallel Verses
  • Christian Standard Bible - “Tell Aaron and his sons, ‘This is how you are to bless the Israelites. You should say to them,
  • 新标点和合本 - “你告诉亚伦和他儿子说:你们要这样为以色列人祝福,说:
  • 和合本2010(上帝版-简体) - “你要吩咐亚伦和他儿子说:你们要这样为以色列人祝福,对他们说:
  • 和合本2010(神版-简体) - “你要吩咐亚伦和他儿子说:你们要这样为以色列人祝福,对他们说:
  • 当代译本 - “你告诉亚伦父子们要这样为以色列人祝福,
  • 圣经新译本 - “你要告诉亚伦和他的儿子说:‘你们要这样为以色列人祝福,对他们说:
  • 中文标准译本 - “你要吩咐亚伦和他的儿子们,要这样祝福以色列子民,对他们说:
  • 现代标点和合本 - “你告诉亚伦和他儿子说,你们要这样为以色列人祝福,说:
  • 和合本(拼音版) - “你告诉亚伦和他儿子说:你们要这样为以色列人祝福,说:‘
  • New International Version - “Tell Aaron and his sons, ‘This is how you are to bless the Israelites. Say to them:
  • New International Reader's Version - “Tell Aaron and his sons, ‘Here is how I want you to bless the Israelites. Say to them,
  • English Standard Version - “Speak to Aaron and his sons, saying, Thus you shall bless the people of Israel: you shall say to them,
  • New Living Translation - “Tell Aaron and his sons to bless the people of Israel with this special blessing:
  • New American Standard Bible - “Speak to Aaron and to his sons, saying, ‘In this way you shall bless the sons of Israel. You are to say to them:
  • New King James Version - “Speak to Aaron and his sons, saying, ‘This is the way you shall bless the children of Israel. Say to them:
  • Amplified Bible - “Speak to Aaron and his sons, saying, ‘This is the way you shall bless the Israelites. Say to them:
  • American Standard Version - Speak unto Aaron and unto his sons, saying, On this wise ye shall bless the children of Israel: ye shall say unto them,
  • King James Version - Speak unto Aaron and unto his sons, saying, On this wise ye shall bless the children of Israel, saying unto them,
  • New English Translation - “Tell Aaron and his sons, ‘This is the way you are to bless the Israelites. Say to them:
  • World English Bible - “Speak to Aaron and to his sons, saying, ‘This is how you shall bless the children of Israel.’ You shall tell them,
  • 新標點和合本 - 「你告訴亞倫和他兒子說:你們要這樣為以色列人祝福,說:
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 「你要吩咐亞倫和他兒子說:你們要這樣為以色列人祝福,對他們說:
  • 和合本2010(神版-繁體) - 「你要吩咐亞倫和他兒子說:你們要這樣為以色列人祝福,對他們說:
  • 當代譯本 - 「你告訴亞倫父子們要這樣為以色列人祝福,
  • 聖經新譯本 - “你要告訴亞倫和他的兒子說:‘你們要這樣為以色列人祝福,對他們說:
  • 呂振中譯本 - 『你要告訴 亞倫 和他的兒子們說:你們要這樣給 以色列 人祝福說:
  • 中文標準譯本 - 「你要吩咐亞倫和他的兒子們,要這樣祝福以色列子民,對他們說:
  • 現代標點和合本 - 「你告訴亞倫和他兒子說,你們要這樣為以色列人祝福,說:
  • 文理和合譯本 - 告亞倫及其子云、爾為以色列族祝嘏、必曰、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 告 亞倫 及其子云、爾為 以色列 人祝福、當如是言、
  • Nueva Versión Internacional - «Diles a Aarón y a sus hijos que impartan la bendición a los israelitas con estas palabras:
  • 현대인의 성경 - “너는 아론과 그의 아들들에게 다음과 같은 말로 이스라엘 백성을 축복하라고 말하여라.
  • Новый Русский Перевод - – Скажи Аарону и его сыновьям: «Благословляйте израильтян, говоря им:
  • Восточный перевод - – Скажи Харуну и его сыновьям: «Благословляйте исраильтян, говоря им:
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - – Скажи Харуну и его сыновьям: «Благословляйте исраильтян, говоря им:
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - – Скажи Хоруну и его сыновьям: «Благословляйте исроильтян, говоря им:
  • La Bible du Semeur 2015 - Parle à Aaron et à ses fils et dis-leur : Voici en quels termes vous bénirez les Israélites. Vous leur direz :
  • Nova Versão Internacional - “Diga a Arão e aos seus filhos: Assim vocês abençoarão os israelitas:
  • Hoffnung für alle - »Sag Aaron und seinen Söhnen, sie sollen die Israeliten mit diesen Worten segnen:
  • Kinh Thánh Hiện Đại - “Hãy bảo A-rôn và các con trai người chúc phước cho người Ít-ra-ên như sau:
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “จงบอกอาโรนกับบุตรชายว่า ‘นี่เป็นวิธีที่เจ้าจะอวยพรชนอิสราเอล จงกล่าวแก่พวกเขาดังนี้
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - “จง​บอก​อาโรน​และ​บรรดา​บุตร​ของ​เขา​ว่า ‘จง​ให้​พร​ชาว​อิสราเอล​ดังนี้ จง​พูด​กับ​พวก​เขา​ว่า
Cross Reference
  • Hebrews 11:20 - By faith Isaac blessed Jacob and Esau concerning things to come.
  • Hebrews 11:21 - By faith Jacob, when he was dying, blessed each of the sons of Joseph, and he worshiped, leaning on the top of his staff.
  • 2 Peter 1:2 - May grace and peace be multiplied to you through the knowledge of God and of Jesus our Lord.
  • 2 Peter 1:3 - His divine power has given us everything required for life and godliness through the knowledge of him who called us by his own glory and goodness.
  • Genesis 27:27 - So he came closer and kissed him. When Isaac smelled his clothes, he blessed him and said: Ah, the smell of my son is like the smell of a field that the Lord has blessed.
  • Genesis 27:28 - May God give to you — from the dew of the sky and from the richness of the land  — an abundance of grain and new wine.
  • Genesis 27:29 - May peoples serve you and nations bow in worship to you. Be master over your relatives; may your mother’s sons bow in worship to you. Those who curse you will be cursed, and those who bless you will be blessed.
  • Deuteronomy 33:1 - This is the blessing that Moses, the man of God, gave the Israelites before his death.
  • Romans 1:7 - To all who are in Rome, loved by God, called as saints. Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
  • Genesis 47:10 - So Jacob blessed Pharaoh and departed from Pharaoh’s presence.
  • Joshua 8:33 - All Israel — resident alien and citizen alike — with their elders, officers, and judges, stood on either side of the ark of the Lord’s covenant facing the Levitical priests who carried it. Half of them were in front of Mount Gerizim and half in front of Mount Ebal, as Moses the Lord’s servant had commanded earlier concerning blessing the people of Israel.
  • Luke 24:50 - Then he led them out to the vicinity of Bethany, and lifting up his hands he blessed them.
  • Luke 24:51 - And while he was blessing them, he left them and was carried up into heaven.
  • Genesis 24:60 - They blessed Rebekah, saying to her: Our sister, may you become thousands upon ten thousands. May your offspring possess the city gates of their enemies.
  • Genesis 48:20 - So he blessed them that day, putting Ephraim before Manasseh when he said, “The nation Israel will invoke blessings by you, saying, ‘May God make you like Ephraim and Manasseh.’”
  • Leviticus 9:22 - Aaron lifted up his hands toward the people and blessed them. He came down after sacrificing the sin offering, the burnt offering, and the fellowship offering.
  • Leviticus 9:23 - Moses and Aaron then entered the tent of meeting. When they came out, they blessed the people, and the glory of the Lord appeared to all the people.
  • Genesis 14:19 - He blessed him and said: Abram is blessed by God Most High, Creator of heaven and earth,
  • Genesis 14:20 - and blessed be God Most High who has handed over your enemies to you. And Abram gave him a tenth of everything.
  • Genesis 28:3 - May God Almighty bless you and make you fruitful and multiply you so that you become an assembly of peoples.
  • Genesis 28:4 - May God give you and your offspring the blessing of Abraham so that you may possess the land where you live as a foreigner, the land God gave to Abraham.”
  • 1 Corinthians 1:3 - Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
  • 1 Peter 1:2 - according to the foreknowledge of God the Father, through the sanctifying work of the Spirit, to be obedient and to be sprinkled with the blood of Jesus Christ. May grace and peace be multiplied to you.
  • Hebrews 7:1 - For this Melchizedek, king of Salem, priest of God Most High, met Abraham and blessed him as he returned from defeating the kings,
  • Hebrews 7:7 - Without a doubt, the inferior is blessed by the superior.
  • Genesis 47:7 - Joseph then brought his father Jacob and presented him to Pharaoh, and Jacob blessed Pharaoh.
  • Deuteronomy 10:8 - “At that time the Lord set apart the tribe of Levi to carry the ark of the Lord’s covenant, to stand before the Lord to serve him, and to pronounce blessings in his name, as it is today.
  • 1 Chronicles 23:13 - Amram’s sons: Aaron and Moses. Aaron, along with his descendants, was set apart forever to consecrate the most holy things, to burn incense in the presence of the Lord, to minister to him, and to pronounce blessings in his name forever.
  • Deuteronomy 21:5 - Then the priests, the sons of Levi, will come forward, for the Lord your God has chosen them to serve him and pronounce blessings in his name, and they are to give a ruling in every dispute and case of assault.
Parallel VersesCross Reference
  • Christian Standard Bible - “Tell Aaron and his sons, ‘This is how you are to bless the Israelites. You should say to them,
  • 新标点和合本 - “你告诉亚伦和他儿子说:你们要这样为以色列人祝福,说:
  • 和合本2010(上帝版-简体) - “你要吩咐亚伦和他儿子说:你们要这样为以色列人祝福,对他们说:
  • 和合本2010(神版-简体) - “你要吩咐亚伦和他儿子说:你们要这样为以色列人祝福,对他们说:
  • 当代译本 - “你告诉亚伦父子们要这样为以色列人祝福,
  • 圣经新译本 - “你要告诉亚伦和他的儿子说:‘你们要这样为以色列人祝福,对他们说:
  • 中文标准译本 - “你要吩咐亚伦和他的儿子们,要这样祝福以色列子民,对他们说:
  • 现代标点和合本 - “你告诉亚伦和他儿子说,你们要这样为以色列人祝福,说:
  • 和合本(拼音版) - “你告诉亚伦和他儿子说:你们要这样为以色列人祝福,说:‘
  • New International Version - “Tell Aaron and his sons, ‘This is how you are to bless the Israelites. Say to them:
  • New International Reader's Version - “Tell Aaron and his sons, ‘Here is how I want you to bless the Israelites. Say to them,
  • English Standard Version - “Speak to Aaron and his sons, saying, Thus you shall bless the people of Israel: you shall say to them,
  • New Living Translation - “Tell Aaron and his sons to bless the people of Israel with this special blessing:
  • New American Standard Bible - “Speak to Aaron and to his sons, saying, ‘In this way you shall bless the sons of Israel. You are to say to them:
  • New King James Version - “Speak to Aaron and his sons, saying, ‘This is the way you shall bless the children of Israel. Say to them:
  • Amplified Bible - “Speak to Aaron and his sons, saying, ‘This is the way you shall bless the Israelites. Say to them:
  • American Standard Version - Speak unto Aaron and unto his sons, saying, On this wise ye shall bless the children of Israel: ye shall say unto them,
  • King James Version - Speak unto Aaron and unto his sons, saying, On this wise ye shall bless the children of Israel, saying unto them,
  • New English Translation - “Tell Aaron and his sons, ‘This is the way you are to bless the Israelites. Say to them:
  • World English Bible - “Speak to Aaron and to his sons, saying, ‘This is how you shall bless the children of Israel.’ You shall tell them,
  • 新標點和合本 - 「你告訴亞倫和他兒子說:你們要這樣為以色列人祝福,說:
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 「你要吩咐亞倫和他兒子說:你們要這樣為以色列人祝福,對他們說:
  • 和合本2010(神版-繁體) - 「你要吩咐亞倫和他兒子說:你們要這樣為以色列人祝福,對他們說:
  • 當代譯本 - 「你告訴亞倫父子們要這樣為以色列人祝福,
  • 聖經新譯本 - “你要告訴亞倫和他的兒子說:‘你們要這樣為以色列人祝福,對他們說:
  • 呂振中譯本 - 『你要告訴 亞倫 和他的兒子們說:你們要這樣給 以色列 人祝福說:
  • 中文標準譯本 - 「你要吩咐亞倫和他的兒子們,要這樣祝福以色列子民,對他們說:
  • 現代標點和合本 - 「你告訴亞倫和他兒子說,你們要這樣為以色列人祝福,說:
  • 文理和合譯本 - 告亞倫及其子云、爾為以色列族祝嘏、必曰、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 告 亞倫 及其子云、爾為 以色列 人祝福、當如是言、
  • Nueva Versión Internacional - «Diles a Aarón y a sus hijos que impartan la bendición a los israelitas con estas palabras:
  • 현대인의 성경 - “너는 아론과 그의 아들들에게 다음과 같은 말로 이스라엘 백성을 축복하라고 말하여라.
  • Новый Русский Перевод - – Скажи Аарону и его сыновьям: «Благословляйте израильтян, говоря им:
  • Восточный перевод - – Скажи Харуну и его сыновьям: «Благословляйте исраильтян, говоря им:
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - – Скажи Харуну и его сыновьям: «Благословляйте исраильтян, говоря им:
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - – Скажи Хоруну и его сыновьям: «Благословляйте исроильтян, говоря им:
  • La Bible du Semeur 2015 - Parle à Aaron et à ses fils et dis-leur : Voici en quels termes vous bénirez les Israélites. Vous leur direz :
  • Nova Versão Internacional - “Diga a Arão e aos seus filhos: Assim vocês abençoarão os israelitas:
  • Hoffnung für alle - »Sag Aaron und seinen Söhnen, sie sollen die Israeliten mit diesen Worten segnen:
  • Kinh Thánh Hiện Đại - “Hãy bảo A-rôn và các con trai người chúc phước cho người Ít-ra-ên như sau:
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “จงบอกอาโรนกับบุตรชายว่า ‘นี่เป็นวิธีที่เจ้าจะอวยพรชนอิสราเอล จงกล่าวแก่พวกเขาดังนี้
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - “จง​บอก​อาโรน​และ​บรรดา​บุตร​ของ​เขา​ว่า ‘จง​ให้​พร​ชาว​อิสราเอล​ดังนี้ จง​พูด​กับ​พวก​เขา​ว่า
  • Hebrews 11:20 - By faith Isaac blessed Jacob and Esau concerning things to come.
  • Hebrews 11:21 - By faith Jacob, when he was dying, blessed each of the sons of Joseph, and he worshiped, leaning on the top of his staff.
  • 2 Peter 1:2 - May grace and peace be multiplied to you through the knowledge of God and of Jesus our Lord.
  • 2 Peter 1:3 - His divine power has given us everything required for life and godliness through the knowledge of him who called us by his own glory and goodness.
  • Genesis 27:27 - So he came closer and kissed him. When Isaac smelled his clothes, he blessed him and said: Ah, the smell of my son is like the smell of a field that the Lord has blessed.
  • Genesis 27:28 - May God give to you — from the dew of the sky and from the richness of the land  — an abundance of grain and new wine.
  • Genesis 27:29 - May peoples serve you and nations bow in worship to you. Be master over your relatives; may your mother’s sons bow in worship to you. Those who curse you will be cursed, and those who bless you will be blessed.
  • Deuteronomy 33:1 - This is the blessing that Moses, the man of God, gave the Israelites before his death.
  • Romans 1:7 - To all who are in Rome, loved by God, called as saints. Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
  • Genesis 47:10 - So Jacob blessed Pharaoh and departed from Pharaoh’s presence.
  • Joshua 8:33 - All Israel — resident alien and citizen alike — with their elders, officers, and judges, stood on either side of the ark of the Lord’s covenant facing the Levitical priests who carried it. Half of them were in front of Mount Gerizim and half in front of Mount Ebal, as Moses the Lord’s servant had commanded earlier concerning blessing the people of Israel.
  • Luke 24:50 - Then he led them out to the vicinity of Bethany, and lifting up his hands he blessed them.
  • Luke 24:51 - And while he was blessing them, he left them and was carried up into heaven.
  • Genesis 24:60 - They blessed Rebekah, saying to her: Our sister, may you become thousands upon ten thousands. May your offspring possess the city gates of their enemies.
  • Genesis 48:20 - So he blessed them that day, putting Ephraim before Manasseh when he said, “The nation Israel will invoke blessings by you, saying, ‘May God make you like Ephraim and Manasseh.’”
  • Leviticus 9:22 - Aaron lifted up his hands toward the people and blessed them. He came down after sacrificing the sin offering, the burnt offering, and the fellowship offering.
  • Leviticus 9:23 - Moses and Aaron then entered the tent of meeting. When they came out, they blessed the people, and the glory of the Lord appeared to all the people.
  • Genesis 14:19 - He blessed him and said: Abram is blessed by God Most High, Creator of heaven and earth,
  • Genesis 14:20 - and blessed be God Most High who has handed over your enemies to you. And Abram gave him a tenth of everything.
  • Genesis 28:3 - May God Almighty bless you and make you fruitful and multiply you so that you become an assembly of peoples.
  • Genesis 28:4 - May God give you and your offspring the blessing of Abraham so that you may possess the land where you live as a foreigner, the land God gave to Abraham.”
  • 1 Corinthians 1:3 - Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
  • 1 Peter 1:2 - according to the foreknowledge of God the Father, through the sanctifying work of the Spirit, to be obedient and to be sprinkled with the blood of Jesus Christ. May grace and peace be multiplied to you.
  • Hebrews 7:1 - For this Melchizedek, king of Salem, priest of God Most High, met Abraham and blessed him as he returned from defeating the kings,
  • Hebrews 7:7 - Without a doubt, the inferior is blessed by the superior.
  • Genesis 47:7 - Joseph then brought his father Jacob and presented him to Pharaoh, and Jacob blessed Pharaoh.
  • Deuteronomy 10:8 - “At that time the Lord set apart the tribe of Levi to carry the ark of the Lord’s covenant, to stand before the Lord to serve him, and to pronounce blessings in his name, as it is today.
  • 1 Chronicles 23:13 - Amram’s sons: Aaron and Moses. Aaron, along with his descendants, was set apart forever to consecrate the most holy things, to burn incense in the presence of the Lord, to minister to him, and to pronounce blessings in his name forever.
  • Deuteronomy 21:5 - Then the priests, the sons of Levi, will come forward, for the Lord your God has chosen them to serve him and pronounce blessings in his name, and they are to give a ruling in every dispute and case of assault.
Bible
Resources
Plans
Donate